Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
Ms. Rice: Let me also thank Under-Secretaries-General Pascoe and Malcorra for their comprehensive briefings today, as well as the Permanent Observer of the African Union and Ambassador Duale, Permanent Representative of Somalia, for being with us today. Г-жа Райс: Позвольте мне также поблагодарить заместителей Генерального секретаря Пэскоу и Малькорра за их всеобъемлющие брифинги сегодня, а также Постоянного наблюдателя от Африканского союза и Постоянного представителя Сомали посла Дуале за его присутствие на сегодняшнем заседании.
We also wish to thank President Deiss and Ambassador Rugunda, Permanent Representative of Uganda, who holds the rotating presidency of the Security Council for this month, for their efforts to facilitate reaching consensus on the outcome of the review among the parties concerned. Мы хотели бы также поблагодарить Председателя Ассамблеи Дайсса и Постоянного представителя Уганды посла Ругунду, который на основе ротации исполняет функции Председателя Совета Безопасности в этом месяце, за их усилия по содействию достижению консенсуса в отношении итогов обзора между соответствующими сторонами.
Leadership positions in business and government, including those of Governor of the Reserve Bank, Permanent Representative to the United Nations, Ambassador to the People's Republic of China, Attorney General and Solicitor General are all held by women. Женщины занимают ведущие должности в бизнесе и на государственной службе; так, должности Управляющего Резервного банка, Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций, посла в Китайской Народной Республике, Генерального прокурора и его заместителя занимают женщины.
My delegation would also like to pay tribute to the activities of the Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan, Ambassador Brahimi, as well as to the entire United Nations team in the field. Моя делегация хотела бы также воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря в Афганистане послу Брахими, а также всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, работающим в стране. Председатель: Я благодарю представителя Камеруна за любезные слова в мой адрес.
Japan has fielded Mr. Yukiya Amano, Ambassador to the International Organizations in Vienna and former Chairman of the Board of Governors of IAEA, as a candidate to be the next Director-General of IAEA. В качестве кандидата на пост следующего Генерального директора МАГАТЭ Япония выдвигает своего посла, занимающего пост представителя страны при международных организациях в Вене, бывшего Председателя Совета директоров МАГАТЭ посла Юкию Амано.
Fourthly, regarding concern about the meaning of the phrase "any resolution with Charter amendment implications", let me quote what Ambassador Elaraby of Egypt stated yesterday: В-четвертых, что касается значения фразы "любая резолюция, имеющая своими последствиями внесение поправок в Устав", то позвольте мне процитировать слова Постоянного представителя Египта г-на Эль-араби, который сказал вчера:
Ukraine welcomes the positive outcome of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the NPT, held under the skilful leadership of Ambassador Volodymyr Yelchenko, Permanent Representative of Ukraine to the United Nations in Vienna. Украина приветствует позитивные итоги второй сессии Подготовительного комитета Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, проходившей под умелым руководством посла Владимира Ельченко, Постоянного представителя Украины при Организации Объединенных Наций в Вене.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of the European Union and Ambassador of Belgium, Mr. Jean Lint, for reading the statement of the Council of the European Union. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю уважаемого представителя Европейского союза посла Бельгии Жана Линта за оглашение заявления Совета Европейского союза.
The Fourth Conference also decided in paragraph 47 of its Final Document, to nominate Ambassador Mikhail Khvostov of Belarus as President-designate of the Fifth Conference, and a representative of Ireland and a representative of the Non-Aligned Movement as Vice-Presidents-designate. Четвертая Конференция также решила, как указано в пункте 47 ее Заключительного документа, выдвинуть в качестве назначенного Председателя пятой Конференции посла Беларуси Михаила Хвостова, а в качестве назначенных заместителей Председателя - представителя Ирландии и представителя Движения неприсоединения.
In addition, the Chinese delegation would like to thank Mr. Michael von der Schulenburg, Executive Representative of the Secretary-General, and Ambassador Frank Majoor for their briefings, and we welcome the statement made by the Permanent Representative of Sierra Leone. Мы также хотим поблагодарить делегацию Франции за ее вклад в работу Совета. Кроме того, делегация Китая хотела бы поблагодарить Исполнительного представителя Генерального секретаря г-на Михеля фон дер Шуленбурга и посла Франка Майора за их брифинги и приветствует выступление Постоянного представителя Сьерра-Леоне.
Secondly, I wish to thank Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar, for his introduction, in his capacity as President of the Security Council for the month of December, of the annual report of the Security Council. Во-вторых, я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Государства Катар посла Насера Абдель Азиза ан-Насера за представление ежегодного доклада Совета Безопасности в его качестве Председателя Совета в декабре месяце.
In my capacity as head of my delegation, I endorse fully the contents of the statement by the representative of Tonga, His Excellency Ambassador Tupou, speaking on behalf of the Pacific Forum Group of Countries and on behalf of his own delegation. В моем качестве руководителя делегации я полностью присоединяюсь к заявлению представителя Тонга Его Превосходительства посла Тупау, с которым он выступил от имени группы стран Тихоокеанского форума и своей собственной делегации.
The PRESIDENT (translated from Russian): I thank the representative of Ukraine for his statement and for the warm words addressed to the President and I now call upon the representative of Bulgaria, Ambassador Draganov. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Украины за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя, а сейчас я даю слово представителю Болгарии послу Петко Драганову.
Ambassador Satya Nandan, as Under-Secretary-General for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and later as representative of Fiji, was pivotal in bringing together the various interest groups and helping forge the agreement before us. General Assembly 100th meeting Forty-eighth session 27 July 1994 Посол Сатья Нандан, в своем качестве заместителя Генерального секретаря по вопросам океана и морскому праву и, позднее, представителя Фиджи, сыграл ключевую роль в сближении позиций различных групп и подготовке соглашения, представленного сегодня нашему вниманию.
Statement by Ambassador John Mourikis, Permanent Representative of Greece to the United Nations, in exercise of the right of reply to the statement made by Mr. Branko Crvenkovski, President of the former Yugoslav Republic of Macedonia Заявление Постоянного представителя Греции при Организации Объединенных Наций посла Иоанниса Мурикиса в порядке осуществления права на ответ на заявление, сделанное президентом бывшей югославской Республики Македония гном Бранко Црвенковским
It is my great pleasure to announce my decision to appoint Ambassador Penny Wensley, Permanent Representative of Australia, and Ambassador Ibra Deguène Ka, Permanent Representative of Senegal, as the two facilitators of the preparatory process of the Я с чувством глубокого удовлетворения объявляю о своем решении назначить Постоянного представителя Австралии посла Пенелопу Уэнзли и Постоянного представителя Сенегала посла Ибру Дегена Ка посредниками в контексте процесса подготовки к специальной сессии по проблеме ВИЧ/СПИДа.