Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
Mr. Kim Sam-hoon: I would like first to express my thanks to the Secretary-General for his latest reports on Afghanistan and commend the tireless efforts of his Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. Г-н Ким Сам Хун: Прежде всего, я хотел бы выразить благодарность Генеральному секретарю за его последний доклад по Афганистану и высоко оценить неустанные усилия его Специального представителя посла Лахдара Брахими и персонала Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану.
At a diplomatic conference held in October 2003 at The Hague, Ambassador Fassier, the Senior Deputy High Representative for Bosnia and Herzegovina, joined me in explaining the function of the chamber and the need for States to support the project. На дипломатической конференции, проходившей в октябре 2003 года в Гааге, старший заместитель Высокого представителя по Боснии и Герцеговине посол Фассье вместе со мной разъяснял функции этой палаты и потребность в поддержке данного проекта со стороны государств.
If the chairing country has a diplomatic presence in the agenda country, as would normally be the case, the Ambassador in situ would be expected to play a useful linking role under the leadership of the Special or Executive Representative and the host Government. В тех случаях, когда страна-председатель имеет дипломатическое присутствие в стране, фигурирующей в повестке дня, как это обычно и бывает, ее посол в этой стране будет призван играть роль полезного «связующего звена» под руководством специального или исполнительного представителя Генерального секретаря и принимающей страны.
Finally, the Chair, thanks Japan, and in particular Mr. Akio Suda, Ambassador and Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, for co-hosting the event. В заключение, Председатель благодарит Японию, и в частности Посла и Постоянного представителя Японии при Конференции по разоружению г-на Акио Суду, за участие в совместной организации мероприятия.
December 2007: celebration of Human Rights Day, featuring Ambassador Raymond Wolfe, Permanent Representative of Jamaica and Chair of the Third Committee of the General Assembly, and Martin Ejidike, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Декабрь 2007 года: празднование Дня прав человека с участием посла Раймонда Вулфа, постоянного представителя Ямайки и председателя Третьего комитета Генеральной Ассамблеи, и Мартина Эджидике из Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
Following the presentation by the Special Representative, the Permanent Representative of Nepal, Ambassador Gyan Chandra Acharya, stated that the Mission had been a positive factor in the difficult context of the peace process and expressed sincere appreciation for its dedication and contributions. После выступления Специального представителя слово взял Постоянный представитель Непала посол Гьян Чандра Ачарья, который отметил, что Миссия сыграла свою положительную роль в сложных условиях мирного процесса, и выразил искреннюю признательность за ее самоотверженную работу и вклад.
During the month of July 2011, under the presidency of Ambassador Peter Wittig, Permanent Representative of Germany to the United Nations, the Council adopted 9 resolutions and 2 presidential statements and issued 10 press statements. В июле 2011 года Совет Безопасности, работая под председательством Постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций посла Петера Виттига, принял 9 резолюций и 2 заявления Председателя и опубликовал 10 заявлений для печати.
From 24 to 27 May 2011, the Chair of the Sierra Leone configuration of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Canada to the United Nations, Ambassador John McNee, led a delegation of several Member States to Sierra Leone. С 24 по 27 мая 2011 года Сьерра-Леоне посетила делегация ряда государств-членов под руководством Председателя Страновой структуры по Сьерра-Леоне Комиссии по миростроительству и Постоянного представителя Канады при Организации Объединенных Наций посла Джона Макни.
We welcome the always relevant and timely remarks of the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, and his useful contributions to discussions on disarmament. Мы приветствуем, как всегда, актуальные и своевременные замечания Высокого представителя Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти и его полезный вклад в обсуждение вопросов разоружения.
In September 2011, the President of the Council appointed Minelik Alemu Getahun, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary and Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations Office at Geneva, as the Chairperson-Rapporteur of the 2011 Social Forum. В сентябре 2011 года Председатель Совета назначил Председателем-докладчиком Социального форума 2011 года г-на Минелика Алему Гетахуна, Чрезвычайного и Полномочного Посла и Постоянного представителя Эфиопии при отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
As for the report before us, I would like first of all to thank the President of the Security Council for the month of November, Ambassador Mark Lyall Grant, Permanent Representative of the United Kingdom, for his informative presentation of the report. Что касается представленного нам доклада, то я хотел бы прежде всего поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства посла Марка Лайалла Гранта, исполняющего обязанности Председателя Совета Безопасности в ноябре, за информативное представление доклада.
Ms. Crossen (Nauru): I have the honour to read out this statement on behalf of Ambassador Moses, Permanent Representative of the Republic of Nauru to the United Nations, who is currently out of the country. Г-жа Кроссен (Науру) (говорит по-английски): Я имею честь зачитать это заявление от имени посла Моузес, Постоянного представителя Республики Науру при Организации Объединенных Наций, которая в настоящее время находится за пределами страны.
We also commend the decision to retain the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council and his intention to resume negotiations over the next few weeks. Мы также приветствуем решение о переизбрании Постоянного представителя Афганистана посла Захира Танина в качестве Председателя межправительственных переговоров по реформе Совета Безопасности и его намерение возобновить переговоры в последующие несколько недель.
I wish to thank the Government of Fiji and the Permanent Representative of Fiji to the United Nations, Ambassador Thomson - who is also the President of the Assembly of the Authority - for their efforts in enabling that important workshop to take place. Я хотел бы поблагодарить правительство Фиджи и Постоянного представителя Фиджи при Организации Объединенных Наций посла Томсона, который также является Председателем Ассамблеи Органа, за их усилия по организации этого важного семинара.
I also take this opportunity to thank the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, for his opening remarks and for his continued support to Member States in their endeavours in the field of disarmament. Я хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти за его вступительные замечания и неизменную поддержку, оказываемую государствам-членам в их усилиях в области разоружения.
We deeply appreciate the valuable work done by the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA) under the able guidance of Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs. Мы искренне признательны за полезную работу, проделанную Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения под компетентным руководством Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти.
Secondly, I would certainly like to associate myself with the words of the representative of Brazil, Ambassador Soares, in terms of his comments regarding the Deputy Permanent Representative of the United States delegation, Mr. Larson. Во-вторых, я определенно хотел бы солидаризироваться со словами уважаемого представителя Бразилии посла Суариса в плане его отзывов о заместителе руководителя делегации Соединенных Штатов г-не Ларсоне.
The taskforce then appointed a drafting committee to prepare successive drafts of the Report, with each draft being refined on the basis of feedback from members of the taskforce and from Nauru's Ambassador to the UN. Затем целевая группа назначила редакционный комитет для подготовки ряда проектов доклада, причем каждый проект уточнялся на основе материалов, полученных от членов целевой группы и от Постоянного представителя Науру при Организации Объединенных Наций.
The assignment of the Permanent Representative of the Republic of the Sudan to the United Nations as Ambassador to Cuba in December 2007 was a step forward in the promotion of our relations. Крупным шагом в развитии отношений между нашими странами стала аккредитация в декабре 2007 года Постоянного представителя Республики Судан при Организации Объединенных Наций в качестве Посла на Кубе.
On 11 January, the Security Council heard a briefing by the Permanent Representative of Slovakia to the United Nations, Ambassador Peter Burian, on the activities of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) concerning the Democratic People's Republic of Korea. 11 января Совет Безопасности заслушал брифинг Постоянного представителя Словакии при Организации Объединенных Наций посла Петера Бурьяна о деятельности Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1718 (2006) по Корейской Народно-Демократической Республике.
The European Union supports the work of the United Nations Office for Disarmament Affairs (UNODA), under the able leadership of the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte. Европейский союз поддерживает деятельность Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения (УВРООН) под умелым руководством Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу Дуарти.
It was chaired by the Vice-President of the Trade and Development Board, Ambassador Mabel Gomez Oliver, Deputy Permanent Representative of Mexico to the United Nations in Geneva. Группа работала под руководством заместителя Председателя Совета по торговле и развитию, заместителя Постоянного представителя Мексики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посла Мабеля Гомеса Оливера.
Let me express our full support for the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Ambassador Kai Eide, and invite the United Nations to take a more active approach and enhance its involvement and assistance to Afghanistan. Я хотел бы заявить о нашей полной поддержке деятельности Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану посла Кая Эйде и призвать Организацию Объединенных Наций использовать более энергичный подход и активизировать свое участие в Афганистане и оказать более существенную поддержку этой стране.
I would also highlight the important role in this initiative that the Office of the United Nations High Representative for Disarmament Affairs will play and I wish in advance to thank Ambassador Duarte for his support for this objective. Я хотел бы также подчеркнуть важную роль, которую играет в этой инициативе Управление Высокого представителя Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, и я хотел бы заранее поблагодарить посла Дуарти за его поддержку этой цели.
Ambassador Ernst Sucharipa, Permanent Representative of Austria, and Ambassador Annette des Iles, Permanent Representative of Trinidad and Tobago, Vice-Chairmen of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations; and посла Эрнста Сухарипу, Постоянного представителя Австрии, и посла Аннетт дез Иль, Постоянного представителя Тринидада и Тобаго, заместителей Председателя Рабочей группы высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций; и