Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
We wish also to congratulate your predecessor, Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of the sister Republic of Cameroon, for his outstanding leadership of the Council last month. Мы хотели бы также поблагодарить Вашего предшественника Постоянного представителя братской Республики Камерун посла Мартена Белингу Эбуту, за великолепное руководство работой Совета в прошлом месяце.
Ambassador Nishimura referred to me the comments of the representative of Chile about lessons learned from other experiences with disarmament, demobilization and reintegration. Посол Нисимура переадресовал мне замечания представителя Чили об уроках, усвоенных в ходе осуществления программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в других странах.
They were assisted by the Resident Coordinator of the United Nations Development Programme and the Ambassador of Brazil as representative of the Community of Portuguese-Speaking Countries. Содействие миссии оказывали координатор-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций и посол Бразилии в качестве представителя Сообщества португалоговорящих стран.
In concluding, I wish to congratulate Ambassador Muñoz, Permanent Representative of Chile, for his assumption of the chairmanship of the Committee established pursuant to resolution 1267. В заключение я хотел бы поздравить постоянного представителя Чили посла Муньоса с вступлением на пост Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
Mr. Gatilov: Like other delegations, we too are glad to welcome the new Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Sir Emyr Jones Parry. Г-н Гатилов: Как и другие делегации, мы также рады приветствовать нового Постоянного представителя Великобритании посла сэра Эмира Джоунза Парри.
Statement of Ambassador Valery Loshchinin, Permanent Representative of the Russian Federation, at the fourteenth session of the Human Rights Council Выступление Постоянного представителя Российской Федерации посла Валерия Лощинина на четырнадцатой сессии Совета по правам человека
We very much appreciate in particular the outstanding efforts of Ambassador Raymond Wolfe, Permanent Representative of Jamaica, who has worked tirelessly to bring this project to life. Мы хотели бы особо отметить выдающиеся усилия Постоянного представителя Ямайки посла Реймонда Вулфа, который прилагает неустанные усилия по претворению в жизнь данной инициативы.
For the year ahead, under the leadership of the Rwandan Permanent Representative, Ambassador Gasana, we need to see the fruits of this. В следующем году, работая под руководством Постоянного представителя Руанды посла Гасаны, мы ожидаем увидеть плоды этих усилий.
Thanks to the faultless stewardship of our work by Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, it has been possible to conduct an open, transparent and inclusive process. Благодаря безупречному руководству нашей работой со стороны посла Захира Танина, Постоянного представителя Афганистана, мы имеем возможность участвовать в открытом, прозрачном и всеохватном процессе.
Among other functions, he has served as Minister for Foreign Affairs and as Algeria's Ambassador to France and to the United Nations. Среди прочих постов он занимал должности министра иностранных дел, посла Алжира во Франции и постоянного представителя при Организации Объединенных Наций.
On 9 June 2004, the Security Council appointed Ambassador Mihnea Ioan Motoc of Romania as Chairman and the Philippines as Vice-Chairman of the Committee. 9 июня 2004 года Совет Безопасности назначил посла Михню Йона Мотока (Румыния) Председателем, а представителя Филиппин заместителем Председателя Комитета.
In May, I appointed Ambassador Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, as a facilitator to consult with Member States on the outcome of this meeting. В мае этого года я назначил Постоянного представителя Гватемалы посла Герта Росенталя посредником на консультациях, которые будут проводиться с государствами-членами по итогам этого заседания.
In this regard, the Netherlands would like to recognize the tireless efforts of Ambassador Jaap Ramaker as the Special Representative to Promote the CTBT Ratification Process. В этой связи Нидерланды хотели бы отметить неустанные усилия посла Яапа Рамакера в качестве Специального представителя содействия процессу ратификации ДВЗЯИ.
I kindly request that the Ambassador remain within the time limit of 10 to 15 minutes, as suggested in the letter of invitation from the High Representative. Я убедительно прошу посла ограничить продолжительность своего выступления 10 - 15 минутами, как предлагалось в письменном приглашении Высокого представителя.
I am referring to His Excellency Ambassador Scuda, who has assumed the post of Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament. Я имею в виду его превосходительство посла Скуда, который занял пост Постоянного представителя Японии на Конференции по разоружению.
We welcome the briefing provided by Ambassador Sharma and congratulate him heartily on his work as the Special Representative of the Secretary-General for East Timor. Мы с удовлетворением отмечаем брифинг, проведенный послом Шармой, и выражаем ему сердечную признательность за его работу в качестве Специального представителя Генерального секретаря по Восточному Тимору.
At its first meeting, on 15 September 2011, the informal working group elected as its Chairperson Mr. Kazi Imtiaz Hossain, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary and Permanent Representative of Bangladesh to ESCAP. На своем первом заседании 15 сентября 2011 года неофициальная рабочая группа избрала своим председателем г-на Кази Имтиаза Хоссаина, Чрезвычайного и Полномочного Посола и Постоянного представителя Бангладеш при ЭСКАТО.
First of all, I would like to welcome, personally, and on behalf of the Conference, Ambassador Moncef Baati, Permanent Representative of Tunisia to the United Nations Office at Geneva. Прежде всего я хотел бы от имени Конференции и от себя лично приветствовать Постоянного представителя Туниса при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посла Монсефа Батти.
I would also like to warmly welcome Ambassador D'Alotto, the Permanent Representative of Argentina, who will, I am sure, continue that country's tradition of contributing to the Conference and to the United Nations. Я хотел бы также сердечно приветствовать Постоянного представителя Аргентины посла Д'Алотто, который, как я уверен, продолжит традиционно вносить лепту этой страны на нашей Конференции и в Организации Объединенных Наций.
The second Annual Forum was held from 2 to 4 December 2013 and was chaired by the former Ambassador and Permanent Representative of Indonesia to the United Nations, Makarim Wibisono. Второй ежегодный Форум состоялся 2-4 декабря 2013 года под председательством бывшего посла и Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций Макарим Вибисоно.
In that connection, we officially request the Chairman-in-Office to dispatch his Personal Representative, Ambassador Kasprzyk, to study and assess the situation in the affected areas with a view to ensuring their full rehabilitation as soon as possible. В связи с этим мы официально просим действующего Председателя направить его Личного представителя посла Каспржика для изучения и оценки ситуации в пострадавших районах с целью обеспечить их скорейшее полное восстановление.
At its 1st meeting, on 25 August 2003, the Preparatory Committee elected by acclamation Yoshiyuki Motomura, Ambassador and Deputy Permanent Representative of Japan, as Chairman of its second session. На своем 1м заседании 25 августа 2003 года Подготовительный комитет избрал путем аккламации посла и заместителя Постоянного представителя Японии Йосиюки Мотомуру Председателем своей второй сессии.
On 29 April, the Council was briefed by the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1572 and Permanent Representative of Belgium, Ambassador Johan C. Verbeke. 29 апреля Совет заслушал брифинг Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1572, и Постоянного представителя Бельгии посла Йохана Вербеке.
Allow me at the outset to extend a cordial welcome to our new colleague, Ambassador Khan, who has assumed the responsibility of the representative of Pakistan to the Conference on Disarmament. Прежде всего позвольте мне сердечно приветствовать нашего нового коллегу посла Хана, который приступил к обязанностям представителя Пакистана на Конференции по разоружению.
As Latin Americans, we welcome the election of Ambassador Bruno Stagno Ugarte, Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations, as President of the Assembly of States Parties for the period from 2005 to 2007. Являясь латиноамериканцами, мы приветствуем избрание Постоянного представителя Коста-Рики при Организации Объединенных Наций посла Бруно Стагно Угарте Председателем Ассамблеи государств-участников на период 2005 - 2007 годов.