Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
The first phase of the preparatory process had benefited from the competence and experience of an indigenous representative, Mr. Henriksen from the Norwegian Saami Parliament, and a government representative, Ambassador de Alba of Mexico. Первый этап процесса подготовки завершился успехом благодаря компетенции и опыту представителя коренных народов и депутата парламента саами Норвегии г-на Хенриксена и представителя правительства, посла Мексики г-на де Альбы.
The Conference elected Mr. Urs Schmid, Ambassador Deputy Permanent Representative of Switzerland to the United Nations Office and other international organizations in Geneva and representative of the host country of the Conference as the Chair of the Conference. Конференция избрала Председателем Конференции заместителя Постоянного представителя Швейцарии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве и представителя принимающей страны Конференции посла Урса Шмида.
The Chairman: I thank the representative of Grenada for her nomination of His Excellency Ambassador Elbio Rosselli, Permanent Representative of Uruguay to the United Nations, for the post of Chairman of the Disarmament Commission. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Гренады за представление Постоянного представителя Уругвая при Организации Объединенных Наций Его Превосходительства посла Эльбио Росселли, который займет пост Председателя Комиссии по разоружению.
Many of you will remember Ambassador Inderfurth for his service as United States Representative for Special Political Affairs to the United Nations and Deputy United States Representative on the United Nations Security Council. Многие из присутствующих помнят посла Индерферта в его качестве представителя Соединенных Штатов по специальным политическим вопросам при Организации Объединенных Наций и заместителя представителя Соединенных Штатов в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
I welcome the return to Geneva of Ambassador Celso Amorim, the Permanent Representative of Brazil, who is to occupy his country's seat after a six-year absence during which he served as Minister for Foreign Affairs and Permanent Representative of Brazil in New York. Я приветствую возвращение в Женеву Постоянного представителя Бразилии посла Селсу Аморима, который вновь займет место своей страны после шестилетнего отсутствия, когда он служил в качестве министра иностранных дел и постоянного представителя Бразилии в Нью-Йорке.
My delegation wishes also warmly to welcome the new High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio de Queiroz Duarte, a representative of the Latin American region with an outstanding background in the field of disarmament. Моя делегация хотела бы также тепло приветствовать вновь назначенного Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу ди Кейруса Дуарти, представителя латиноамериканского региона, обладающего выдающимся опытом и знаниями в области разоружения.
He was Ambassador and Deputy Permanent Representative at the Permanent Mission of Canada to the United Nations in New York from 1988 to 1992 and during this time served as Canada's deputy representative on the United Nations Security Council. Он являлся послом и заместителем Постоянного представителя в Постоянном представительстве Канады при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в 1988-1992 годах и в этот период выполнял функции заместителя представителя Канады в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
The mission was led jointly by the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, and the Permanent Representative of South Africa to the United Nations, Ambassador Dumisani Kumalo. Миссия находилась под совместным руководством Постоянного представителя Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций посла Эмира Джоунса Пэрри и Постоянного представителя Южной Африки при Организации Объединенных Наций посла Думисани Кумало.
On 26 March, the Council heard briefings by the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau, Shola Omoregie, and the Chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission on Guinea-Bissau, the Permanent Representative of Brazil to the United Nations, Ambassador Maria Luiza Ribeiro Viotti. 26 марта Совет заслушал краткую информацию Представителя Генерального секретаря в Гвинее-Бисау Шолы Ормореже и председателя специальной структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау Постоянного представителя Бразилии при Организации Объединенных Наций посла Марии Луизы Рибейру Виотти.
It is important to celebrate success, so I would like to begin by thanking Ambassador Takasu for his dedicated chairing of the Organizational Committee, and the Permanent Representatives of the Netherlands, Norway and Brazil for the achievements made on Sierra Leone, Burundi and Guinea-Bissau. Важно отметить успехи, поэтому я хотела бы прежде всего поблагодарить посла Такасу за его самоотверженное руководство работой Организационного комитета и Постоянного представителя Нидерландов, Постоянного представителя Норвегии и Постоянного представителя Бразилии за их достижения по Сьерра-Леоне, Бурунди и Гвинее-Бисау.
Ambassador Kerim is no stranger to the United Nations system, having served as Permanent Representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the United Nations in New York after several high-level diplomatic assignments representing his country. Посол Керим хорошо знаком с системой Организации Объединенных Наций, поскольку он работал на посту Постоянного представителя бывшей югославской Республики Македония при Организации Объединенных Наций здесь, в Нью-Йорке, вслед за несколькими дипломатическими назначениями на высоком уровне в качестве представителя своей страны.
I wish to pay tribute to the late Ambassador Yuli Vorontsov, who made an outstanding contribution to the United Nations in his capacity as High-level Coordinator and, earlier, in his national capacity as Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations. Я хочу воздать должное покойному послу Юлию Воронцову, который внес выдающийся вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в качестве Координатора высокого уровня и ранее в качестве Постоянного представителя Российской Федерации при Организации Объединенных Наций.
Consequent upon the departure of Ambassador Inocencio Arias, Chairman of the Counter-Terrorism Committee, and following consultations, the members of the Council elected the Permanent Representative of the Russian Federation as Chairman of the Committee until the end of 2004. После ухода посла Иносенсио Ариаса с должности Председателя Контртеррористического комитета и последующих консультаций члены Совета избрали Постоянного представителя Российской Федерации на должность Председателя Комитета до конца 2004 года.
I would like to thank Ambassador Andrey Denisov, the Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council (A/60/2). Я хотел бы поблагодарить Постоянного представителя Российской Федерации и Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце посла Андрея Денисова за его всестороннее представление ежегодного доклада Совета Безопасности (А/60/2).
The CHAIRMAN, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the delegation of Norway in connection with the death of His Excellency Ambassador Varna, Permanent Representative of Norway to the United Nations Office at Geneva. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает о кончине Его Превосходительства посла Варна, Постоянного представителя Норвегии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, и выражает соболезнование делегации Норвегии от своего имени и от имени Комитета.
At the outset, I should like, on behalf of the Conference and on my own behalf, to extend a warm welcome to the newly appointed representative of Poland, Ambassador Krzysztof Jakubowski, who is attending the Conference for the first time today. Прежде всего я хотел бы от имени Конференции и от себя лично горячо приветствовать вновь назначенного представителя Польши посла Кшиштофа Якубовского, который сегодня впервые присутствует на Конференции.
As Chairman of the First Committee, I have the honour to nominate the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations at Geneva, Ambassador U Mya Than, for the chairmanship of the fifty-fifth session of the First Committee. В своем качестве Председателя Первого комитета я имею честь выдвинуть кандидатуру Постоянного представителя Мьянмы при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посла У Мья Тхана на должность Председателя Первого комитета на пятьдесят пятой сессии.
As Permanent Representative to the Council of Europe, Ambassador Kourula gained profound knowledge and experience of the activities of the organization in the fields of the protection of human rights and the rule of law, including the work of the European Court of Human Rights. В качестве Постоянного представителя при Совете Европы посол Коурула приобрел глубокие знания и обширный опыт в связи с деятельностью этой организации в областях защиты прав человека и обеспечения законности, включая работу Европейского суда по правам человека.
The working group on the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda held two meetings during the month under the Chairmanship of Ambassador Curtis A. Ward, Deputy Permanent Representative of Jamaica. Рабочая группа по Международному трибуналу по бывшей Югославии и Международному уголовному трибуналу по Руанде провела два заседания в течение истекшего месяца под председательством заместителя Постоянного представителя Ямайки посла Кертиса А. Уорда.
My delegation would also like to thank Ambassador Andjaba of Namibia for presenting the report of the Security Council to the General Assembly today in its capacity as President of the Security Council for the month of October. Моя делегация также хотела бы выразить признательностью послу Намибии Анджабе за представленный сегодня Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности в его качестве представителя председательствующей в Совете Безопасности страны в октябре.
We welcome the decision to appoint Ambassador Sharma as the next Special Representative for East Timor and look forward to working with him. Ireland is also grateful to Assistant Secretary-General Annabi for his comprehensive introduction of the report of the Secretary-General this morning. Мы приветствуем решение о назначении посла Шармы в качестве следующего Специального представителя в Восточном Тиморе и рассчитываем на сотрудничество с ним. Ирландия также выражает благодарность помощнику Генерального секретаря Аннаби за всеобъемлющее представление доклада Генерального секретаря.
I would like to thank Ambassador Moraes Cabral, current President of the Security Council and Permanent Representative of Portugal, for introducing yesterday to the General Assembly the report of the Security Council for the period 1 August 2010 to 31 July 2011 (A/66/2). Я хотела бы поблагодарить нынешнего Председателя Совета Безопасности и Постоянного представителя Португалии посла Мораеша Кабрала за вчерашнее представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее за период с 1 августа 2010 года по 31 июля 2011 года (А/66/2).
On 26 March 2008, at an open meeting, the Council heard a briefing by the Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau and the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Luiza Ribeiro Viotti of Brazil. 26 марта 2008 года на открытом заседании Совет заслушал брифинг представителя Генерального секретаря по Гвинее-Бисау и Председателя структуры Комиссии по миростроительству по Гвинее-Бисау посла Бразилии Луизы Рибейру Виотти.
The European Union fully supports the activity of the Office for Disarmament Affairs in implementing, under the authority of Ambassador Sergio de Queiroz Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. Европейский союз полностью поддерживает деятельность Управления по вопросам разоружения по претворению в жизнь, под руководством Высокого представителя по вопросам разоружения посла Сержиу ди Кейруса Дуарти, решений и соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Statement by the Permanent Representative of the Kingdom of Morocco, Ambassador Omar Hilale, on behalf of the Non-Aligned Movement before the Special Political and Decolonization Committee, 28 October 2014 Заявление Постоянного представителя Королевства Марокко посла Омара Хилале от имени Движения неприсоединения в Комитете по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации 28 октября 2014 года