Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителя

Примеры в контексте "Ambassador - Представителя"

Примеры: Ambassador - Представителя
We highly appreciate the significant work of the Security Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Questions headed by Ambassador Kenzo Oshima, the Permanent Representative of Japan to the United Nations. Высоко оцениваем значительную работу, проделанную Рабочей группой Совета Безопасности по документации и процедурным вопросам под руководством Постоянного представителя Японии при Организации Объединенных Наций посла Осимы.
We would also like to welcome his Special Representative, Ambassador Morjane, as he takes part in this meeting of the Security Council, and to thank him for the detailed briefing on the situation in the Democratic Republic of the Congo. Мы также хотели бы приветствовать его Специального представителя посла Морджана, который принимает участие в сегодняшнем заседании Совета Безопасности, и поблагодарить его за подробный брифинг, посвященный ситуации в отношении Демократической Республики Конго.
Here I would like to thank Ambassador Park of the Republic of Korea, Ambassador Costea of Romania, Mr. Vasiliev of the Russian Federation, Ambassador Camara of Senegal and Mr. Stefanek of Slovakia, as well as their advisers and collaborators. И тут я хотел бы поблагодарить посла Республики Корея Пака, посла Румынии Косту, представителя Российской Федерации г-на Васильева, посла Сенегала Камару и представителя Словакии г-на Стефанека, а также их советников и сотрудников.
I wish to recall those who have recently left us to undertake new challenging tasks, in particular the former representative of France, Ambassador Errera, the Ambassador of Pakistan, Kamal, and the dynamic Ambassador of Germany, Hoffmann. Я хочу вспомнить и тех, кто недавно покинул нас и занялся новыми ответственными задачами, и в особенности бывшего представителя Франции посла Эрреру, посла Пакистана Камаля и динамичного посла Германии Гоффмана.
Ambassador Vassilakis moderated one of the break-out groups and Ambassador Gheorghe Dumitru, the Deputy Permanent Representative of Romania, and Ambassador Ellen Margrethe Lj, the Permanent Representative of Denmark, the other two. Посол Адамантиос Василакис выступил модератором одной из подгрупп, а заместитель Постоянного представителя Румынии посол Георге Думитру и Постоянный представитель Дании посол Эллен Маргрета Лёй - модераторами двух других подгрупп.
The PRESIDENT: I can assure my colleague, the Ambassador of Mexico, that I shall exercise the greatest transparency and equality of treatment on all subjects. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Мексики за его выступление и могу заверить его, что я продемонстрирую максимум транспарентности и равного обращения по всем вопросам.
We also attach importance to the work of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Brahimi, as his efforts will be instrumental for the establishment of political arrangements to stabilize the situation. Мы также придаем важное значение работе Специального представителя Генерального секретаря посла Брахими, усилия которого должны способствовать нахождению политических механизмов, с помощью которых можно будет стабилизировать ситуацию.
Ms. TAUFMANN (Germany), speaking on behalf of the Western group, said that the group had agreed to propose that the representative of France, Ambassador Rivasseau, should be nominated as President of the Third Review Conference and coordinator on compliance. Г-жа ТАУФМАНН (Германия), высказываясь от имени Западной группы, говорит, что эта группа условилась предложить назначение представителя Франции посла Ривассо в качестве Председателя третьей обзорной Конференции и Координатора по вопросу о соблюдении положений.
I would like to respond very briefly in the context of our open meeting today to what we have heard in the statement by the distinguished representative of Japan, Ambassador Mine. Я хотел бы кратко отреагировать в рамках нашего нынешнего открытого заседания на то, что мы услышали в выступлении уважаемого представителя Японии посла Мине.
Mr. Gasana: Rwanda would like to congratulate you, our colleague and friend, Ambassador Alfonso Valdivieso, the representative of that friendly country Colombia, on your assumption of the presidency of the Council for the month of August. Г-н Газана: Руанда хотела бы поздравить нашего коллегу и друга посла Альфонсо Вальдивьесо - представителя дружественной Колумбии - в связи с исполнением им обязанностей Председателя Совета в августе месяце.
I would like also to thank my colleague, the Permanent Representative of South Africa, Ambassador Kumalo, for the very effective manner in which he chaired that important event. Я хотел бы также поблагодарить моего коллегу - Постоянного представителя Южной Африки посла Кумало - за то, как он эффективно руководил этим важным форумом.
In this respect, we welcome the decision of the Secretary-General to reappoint Ambassador Brahimi, a well-known political figure and highly skilled diplomat, as his Special Representative in this complicated region. В этой связи мы приветствуем решение Генерального секретаря о повторном назначении посла Брахими - хорошо известного политического деятеля и очень опытного дипломата на пост Специального представителя в этом сложном регионе.
We wish first to thank Ambassador John Negroponte, the Permanent Representative of the United States, for having introduced the report in his capacity as President of the Security Council for this month. Прежде всего мы хотели бы поблагодарить посла Джона Негропонте, постоянного представителя Соединенных Штатов, за представление доклада в качестве Председателя Совета Безопасности в этом месяце.
At the same time, we highly appreciate the work of your predecessor, Ambassador Ole Peter Kolby, the Permanent Representative of Norway, for his efficient conduct of the Council's work last month. Мы также высоко оцениваем работу Вашего предшественника, посла Уле Петера Колби, Постоянного представителя Норвегии, обеспечившего эффективное руководство работой Совета в прошлом месяце.
At the outset, I would like to extend, on behalf of us all, a most warm welcome to the new Permanent Representative of Japan to the Conference on Disarmament, Ambassador Kuniko Inoguchi. Вначале мне хотелось бы от имени всех нас самым теплым образом приветствовать нового Постоянного представителя Японии на Конференции по разоружению посла Кунико Иногути.
I have asked for the floor to provide certain clarifications on the position expressed by the delegation of Brazil during the informal consultations on 23 May 2002, relating to proposals by your predecessor, the distinguished Permanent Representative of Finland, Ambassador Markku Reimaa. Я попросила слово, чтобы дать уточнения по вопросу о позиции, выраженной делегацией Бразилии во время неофициальных консультаций 23 мая в связи с предложениями Вашего предшественника уважаемого представителя Финляндии посла Маркку Реймаа.
While we regret that some colleagues are leaving us, I am happy to welcome the new Permanent Representative of Ireland to the United Nations in Geneva, Ambassador O'Ceallaigh. Хотя мы сожалеем о том, что нас покидают некоторые из коллег, я рад приветствовать нового Постоянного представителя Ирландии при Организации Объединенных Наций в Женеве посла О'Кёлли.
As you know, Ambassador Campbell of Australia will soon complete his duties as the representative of his country to the Conference, as he has been called by his Government to discharge other official duties. Как вам известно, посол Австралии Кэмпбелл в скором времени слагает с себя функции представителя своей страны на Конференции, поскольку ему было поручено правительством занять другой официальный пост.
The pioneer contribution of the late Ambassador Hamilton Shirley Amerasinghe, former Permanent Representative of Sri Lanka and President of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, is part of history and needs little elaboration. Выдающийся вклад покойного посла Гамильтона Ширли Амерасингхе, бывшего Постоянного представителя Шри-Ланки и Председателя третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, является частью истории и не нуждается в комментариях.
To this end, the Council requested me to send my Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner, to the region to assist in reaching an agreement on the implementation of the cease-fire. С этой целью Совет просил меня направить в этот регион моего Специального представителя по Грузии посла Эдуарда Бруннера для оказания содействия в достижении соглашения об осуществлении прекращения огня.
As you are aware, Ambassador Lansana Kouyate has been acting as my Special Representative for Somalia, following the departure of his predecessor, Admiral Jonathan Howe, in February 1994. Как Вам известно, посол Лансана Куйяте исполнял обязанности моего Специального представителя по Сомали после отъезда в феврале 1994 года его предшественника адмирала Джонатана Хау.
I would also like to thank your predecessor, Ambassador Karel Kovanda, Permanent Representative of the Czech Republic, for his efforts during his presidency last month. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника, посла Карела Кованду, Постоянного представителя Чешской Республики, за его усилия на посту Председателя Совета в прошлом месяце.
I should like to take this opportunity to thank your predecessor, the Permanent Representative of the Czech Republic, Ambassador Kovanda, for his able performance in steering the work of the Council during the month of January. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Вашего предшественника, Постоянного представителя Чешской Республики посла Кованду, в связи с его умелым руководством работой Совета в январе месяце.
I recall an emotional intervention by the Permanent Representative of the Czech Republic, Ambassador Kovanda, at one of the Security Council meetings, in which he suggested that the time had finally come to "call a spade a spade". Я вспоминаю эмоциональное выступление Постоянного представителя Чешской Республики посла Кованды на одном из заседаний Совета Безопасности, в котором он отметил, что пришло, наконец, время "назвать вещи своими именами".
I also take this opportunity of welcoming the new representative of South Africa, His Excellency Ambassador Selebi, who is also among us for the first time today. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, приветствовать нового представителя Южной Африки Его Превосходительство посла Селеби, который сегодня также впервые находится среди нас.