Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Always - Часто"

Примеры: Always - Часто
This kind of things always attract attention due to their reckless internal energy, and the more so - if a girl is engaged in this. Собственно, если бы об авторстве этих сказок не напоминали так часто, запросто можно было бы привыкнуть к мысли, что они - народные.
Other clubs often report losses, realizing transfers via loans, whereas Bayern always uses current assets. Другие клубы часто несут убытки, пользуются кредитами, в то время как Бавария использует внутренние источники финансирования.
It has always been owned by Multimedios. Их спонсорами часто становились средства массовой информации.
He always used to joke that he would have to kill me if I used it. Он часто шутил,... что ему придется меня убить, если я сяду за его компьютер.
And, in any case, such coexistence virtually always negatively influences the creative part of qualities - it is much more difficult to undermine business qualities. В конце концов, административный, организаторский талант не имеет ничего общего с талантом певческим - поэтому не так уж часто подобные вещи нормально уживаются в одном человеке.
Sorry I always introduce like that People liked it Вообще-то я часто здороваюсь, и все неплохо реагируют.
In the 1980s, he was the frontman of an underground music band called Huckleberry (also known as HuckRebelly), whose concerts were almost always interrupted by the communist authorities. В 80-х годах был певцом одной группы по названием «Huckleberry», концерты которой часто прерывались властями Венгерской Народной Республики.
Finally, when these technologies are being developed society must understand that these neurotechnologies could reveal the one thing that people can always keep secret: what they are thinking. Наконец, нейротехнологии могут выявить вещь, которую люди часто держат в секрете: о чём они думают.
However, the requirements of paragraph 3 are minimum guarantees, the observance of which is not always sufficient to ensure the fairness of a hearing as required by paragraph 1. При рассмотрении докладов государств мнения в отношении сферы охвата пункта 7 статьи 14 часто расходились.
Furthermore, analytical studies at the subnational level on linkages between long-term environmental change, population growth, technological change, policies and institutions show that the perceived view of land/environmental degradation due to ecosystems' constrained production potential is not always compatible with local data. При этом часто не проводится различие между антропогенными и природными факторами, а также порой недооценивается способность местных потребителей ресурсов адаптироваться к новым условиям.
You know how we're always having to stop and solve differential equations, like when you're doing Fourier analysis, or using the Schrodinger equation? Вы знаете нам ведь так часто приходится останавливаться и решать дифференциальные уравнения например для Фурье-анализа, или в уравнении Шредингера?
Violence and abuse of older persons in care institutions and family settings is a global phenomenon that is often underreported and unrecorded, and not always understood. Насилие в отношении пожилых людей и жестокое обращение с ними в патронажных учреждениях и в семьях является глобально распространенным явлением, о котором часто умалчивают, которое не в полном объеме регистрируют и не до конца понимают.
Prisoners unanimously complained about the lack of access to the toilet area, which was separated by a grille that is not always opened. Все заключенные жаловались на то, что они не могут пройти в туалетные комнаты, загороженные решеткой, которая не всегда открыта, поэтому они часто вынуждены отправлять физиологические потребности в том же месте, где они едят.
The participation in the processes is often limited to consultations, which are not always gender-sensitive and are often restricted to a small number of non-governmental organizations. Участие в этих процессах часто ограничивается консультациями, на которых не всегда учитываются гендерные аспекты, и в них часто принимает участие небольшое количество неправительственных организаций.
Long-term considerations in decision-making may not necessarily be politically convenient at a given moment. However, they are often extremely beneficial to the society in the long run and are always important to keep in mind, even when pressing short-term needs impose substantial financial constraints. Вместе с тем они часто чрезвычайно полезны для общества в долгосрочной перспективе и всегда должны учитываться, даже когда безотлагательные краткосрочные потребности приводят к возникновению значительных финансовых ограничений.
Often for the society a history of something unusual coming into being is developing evolutionarily and therefore unnoticeable but it always has a chance of becoming a myth. Часто для социума история явления чего-либо необычного протекает эволюционно и поэтому незаметно, но всегда имеет шанс быть мифологизированной.
In my family we say in jest we are supporters of "salmon Part R": We always come back to the same place terms for our children. В нашей семье часто шутят, что мы как лососи - всегда возвращаемся туда, где родились.
Ma wasn't always around, so a lot of the time it was just the two of us. Ма не всегда была рядом, поэтому часто мы оставались вдвоем.
On numerous occasions - and always with negative consequences as far as human rights are concerned - States have empowered military courts to try civilians, but the Covenant is completely silent on the subject. Государства весьма частонеизменно с негативными для прав человека последствиями) наделяли военные трибуналы компетенцией судить гражданских лиц, хотя в Пакте об этом вообще не говорится ни слова.
However, given the relatively small number of recruitments per quarter, it may not always make sense to organize orientation at the frequency required for everyone to be able to complete it in person prior to placement. Однако ввиду относительно небольшого числа назначений в течение одного квартала не всегда целесообразно проводить вводно-ознакомительный курс достаточно часто, чтобы каждый смог лично его пройти до получения назначения.
Construction of the service has been based on the structure and content management system, by which our database resources are modified frequently so that information included in the service is always current. Построение сервиса основано на системе управления структурой и содержанием, благодаря чему ресурсы базы данных часто модифицируются, а содержащаяся на сервере информация всегда актуальна.
She had visited 14 countries with widely varying cultures, where gender inequality frequently persisted, but had always encountered an eagerness to tackle those problems, with varying degrees of success. Специальный докладчик побывала в 14 странах, которые относятся к самым различным культурам, и где еще нередко существует неравенство между мужчинами и женщинами; однако она повсюду ощущала стремление решить эти проблемы, и соответствующие усилия часто приводили к определенным успехам.
Though repeatedly using foreign plots, Lubok has never been satisfied with simple replication and has always added something new to the plot, has changed it in its own way. Часто заимствуя иностранные сюжеты, лубок не довольствовался простым калькированием, но привносил что-то свое, переделывал уже созданное на свой лад.
It should be pointed out, however, that the understanding and description of the facts presented by the authors of complaints was not always exact; there were even instances when the truth had been distorted for political reasons. Тем не менее, следует отметить, что описание обстоятельств и событий часто искажается авторами сообщений; иногда эти искажения сделаны по политическим мотивам.
His father is always drunk and often talks about his supposed life as a Nova Centurion, and shirks his duties as janitor at his son's school. Его отец-пьяница часто говорит о своей предполагаемой жизни в Центурионе Нова и уклоняется от исполнения обязанностей дворника в школе, где учится его сын.