Penn did not always pay attention to details and had not taken the fairly simple step of determining where the 40th degree of latitude (the southern boundary of his land under the charter) actually was. |
Пенн часто не обращал внимание на детали и не поинтересовался, где проходит 40-й градус широты (документально подтвержденная южная граница его земель). |
But she is always reminded of Wakaba's words that even if Kou becomes a man that Aoba would like, that she still can't take him from her. |
Она часто вспоминает слова Вакабы, что даже если Ко когда-нибудь станет человеком, который понравится Аобе, она всё равно не сможет отнять его у неё. |
What if I'm always calling the same area? |
Я часто звоню по одному и тому же направлению. |
Do you always think you can handle people... like trained seals? |
Вы часто обращаетесь с людьми, как с подопытными кроликами? |
That's funny - I always see those signs on the freeway, |
Как забавно - я часто вижу эти баннеры на автостраде: |
This goal requires the mobilization of very considerable technical and human resources owing to the substantial number of documents added daily to the site and deadlines that are often very short and do not always make dissemination in the six languages possible. |
Для достижения этой цели требуется мобилизация значительных технических и людских ресурсов, учитывая огромное число документов, ежедневно размещаемых на веб-сайте, и часто очень сжатые сроки, не всегда позволяющие распространить документы на шести языках. |
He advocated the need for the careful handling of such labels, which had often been imposed by colonial authorities and were not always accurate or helpful. |
Он заявил о необходимости проявлять осмотрительность в отношении таких ярлыков, которые часто навешивали колониальные власти и которые не всегда были точными или полезными. |
While such a definition is convenient and often used, it is not always helpful, for social policy has a role in underpinning the environment within which economic forces interact, in addition to promoting social justice. |
Хотя такое определение удобно и часто используется, оно не всегда полезно, поскольку социальная политика не только содействует установлению социальной справедливости, но и играет определенную роль в формировании условий, в которых взаимодействуют экономические факторы. |
Because crises are often rapid in onset and unpredictable, it will always be difficult to respond to new field security needs within the resources available under the regular budget. |
Учитывая быстрое развитие и непредсказуемость кризисов, часто трудно принять меры для обеспечения безопасности на местах, не выходя за рамки регулярного бюджета. |
The main challenge always remains the establishment of new and durable state structures and the provision of external assistance in a way that allows local societies to move most rapidly and effectively towards a sustainable peace. |
Главные трудности по-прежнему часто заключаются в создании новых, прочных государственных структур и в оказании помощи из-за рубежа такими методами, которые позволяли бы местному населению самым быстрым и эффективным образом продвигаться к устойчивому миру. |
Thus one often comes with 10-12 different food bags from 3-4 Fahrküchen home (if more than one person), rice is always done in the house and warm it, there are ingenious steam rice cooker. |
Таким образом, одна часто приходит с 10-12 различных продовольственных мешки с 3-4 Fahrküchen домой (если более одного человека), риса всегда делается в доме, и теплые его, есть гениальная рисоварку пар. |
As a young Imperial Ottoman Prince, he had been popular and well-loved, and had often been seen driving in an open-topped Mercedes in Istanbul, always dressed impeccably. |
Как молодой шехзаде он был популярен и любим; его часто видели за рулем открытого мерседеса в Стамбуле, всегда одетого безукоризненно. |
The question would also be beyond the subversive potential of Horrors, how the genre affirmed the heteronormativity, for example through the presentation of cliched gender (women are always victims and perpetrators as they are often portrayed masculine). |
Вопрос будет также за подрывной потенциал ужасов, как жанр подтвердил heteronormativity, например, путем представления трафаретной пола (женщины всегда жертв и преступников, поскольку они часто изображали мужские). |
Therefore, inherent in systems of power, is always "truth", which is culturally specific, inseparable from ideology which often coincides with various forms of hegemony. |
Поэтому то, что было зарождено в системе власти, всегда «правда», которая является культурно определённой, неотделимой от идеологии, которая часто совпадает с различными формами гегемонии. |
Since parties are not always ready to speak with each other about their priorities, they often fail to arrive at an agreement in the absence of such assistance. |
Потому, что стороны не всегда готовы говорить друг с другом о собственных приоритетах, без такой помощи у них часто не получается достигнуть соглашения. |
The OpenGL ES 1.x specification includes a fixed point profile, as it is an API aimed for embedded systems, which do not always have an FPU. |
Стандарт OpenGL ES 1.x включает поддержку чисел с фиксированной запятой, так как он создан для встраиваемых систем, у которых часто нет FPU. |
Even though OMA is not always associated with developmental issues, children with this condition often have hypotonia, decreased muscle tone, and show developmental delays. |
Даже если ОМА не всегда связана с вопросами развития, дети с этим заболеванием часто имеют гипотонию, снижение мышечного тонуса, и демонстрируют задержки развития. |
There is a strong and perhaps growing desire to find "independent" views amidst today's always strongly partisan - and often overly polemical - political controversies. |
Существует сильное и, возможно, растущее желание найти "независимые" точки зрения внутри сегодняшних всегда чрезвычайно пристрастных - и часто чрезмерно полемических - политических споров. |
Nor are the anti-government protesters likely to find robust support from the United States, always deeply involved in Egyptian affairs, regardless of how often President Barack Obama and Secretary of State Hillary Clinton emphasize America's commitment to freedom and democracy. |
Также маловерятно, что антиправительственные демонстранты найдут надежную поддержку со стороны Соединенных Штатов, которые всегда активно участвуют в египетских делах, независимо от того, как часто Барак Обама и государственный секретарь Хиллари Клинтон подчеркивают приверженность Америки свободе и демократии. |
Unlike the universal wavefunction, the conditional wavefunction of a subsystem does not always evolve by the Schrödinger equation, but in many situations it does. |
В отличие от универсальной волновой функции, условная волновая функция подсистемы не всегда (но часто) эволюционирует в соответствии с уравнением Шредингера. |
Blows to the head always make me throw up. |
И часто тебя били по голове? |
People always ask me how I put up with him for so long, but you just had to know how to handle him. |
Люди часто меня спрашивают, как я могу его так долго терпеть, но вам просто надо знать, как правильно с ним обращаться. |
Did Ethan always go to Dolan's house or did they go anywhere for a beer? |
Часто ли Итан ходил домой к Долану, или он мог пойти куда угодно за выпивкой? |
Our spirits were so high, and we were always together. |
Мы так часто встречались Ирэн, дорогая, ты хотела... всего лишь помочь ей? |
This is because the drug abuse problem in many instances affects people younger than 15 and also because the information available from studies and research carried out at the national level is presented in age ranges that are not always comparable. |
Это связано с тем, что во многих случаях наркотиками злоупотребляют лица моложе 15 лет, а данные обзоров и научных исследований, осуществленных на национальном уровне, представлены в возрастных границах, которые часто являются несовместимыми. |