| When I was in law school, we used to always talk about justice. | Когда я был в юридическом, мы часто говорили о справедливости. |
| The gas cases are always on the top floor. | Такие случаи часто случаются на верхних этажах. |
| We don't always meet here. | А здесь не так уж и часто. |
| Well, I was always partial to the Green Dragon Tavern. | Я часто бывала в таверне "Зеленый Дракон". |
| The text of the figures presented always shows the number of sites that were used in each particular analysis. | В пояснительном тексте к рисункам часто указывается количество контрольных участков, данные с которых использовались в каждом конкретном анализе. |
| Though he can understand English perfectly, he always speaks Japanese with subtitles. | Он отлично понимает английский, но часто говорит по-японски с субтитрами на экране, чтобы понимать его. |
| It is always a surprise to me how specific my paintings are. | Меня часто упрекают в том, что мои картины слишком красивы. |
| However, he and his friends always get into trouble. | Из-за этого он и его коллеги часто оказываются в опасности. |
| Pilar is always presented as a very loving figure, and the author often uses names in a similar fashion. | Пилар часто представляется как любящая фигура, и автор часто использует имена в подобной манере. |
| You're always going over to Mew's place. | Ты очень часто ходишь к Миу домой. |
| Mr. Gatsby's always talking about you. | Мистер Каррауэй часто говорит о вас. |
| It is always the same thing... | Просто невероятно, как часто такое случается с нами. |
| But Theo and Julian would always bring Dylan. | Тео и Джулиан часто привозили Дилана. |
| I always come here, they know me. | Я часто сюда прихожу, они меня знают. |
| He always has a good personality about performs works of Shakespeare. | В течение своей карьеры он часто играет в спектаклях, поставленных по произведениям Шекспира. |
| I'm always imagining myself in different situations. | Я часто представляю себя в разных ситуациях. |
| Although she's always seen bothering her brothers, she does care about them deeply. | Хоть она и часто беспокоит братьев, но заботится о них с душой. |
| Often, but not always, these claims overlap. | Часто, хотя и не всегда, такие претензии частично перекрывают друг друга. |
| He always done it to me too. | Со мной он такое часто проделывал; захотел убедиться, что это касается и тебя. |
| Peace negotiations are always difficult, and often arduous. | Мирные переговоры всегда сопряжены с трудностями и часто требуют колоссальных усилий. |
| The meetings always brought added value to 50 per cent of the States and frequently so to 45.5 per cent. | Совещания всегда приносят пользу 50 процентам государств и часто - 45,5 процента респондентов. |
| Information on standing available in the national implementation reports was often vague and did not always match the information provided in the study. | Сведения о праве на предъявление иска в национальных докладах о ходе осуществления часто носят расплывчатый характер и не всегда соответствуют информации, представленной в указанном исследовании. |
| Risk information is often available, but it does not always translate into action. | Хотя информация о рисках часто доступна, на ее основе не всегда осуществляются конкретные действия. |
| One representative added that the translation of flagship reports into French was often, but not always, delayed. | Один из представителей добавил, что перевод полноформатных докладов на французский язык часто, хотя и не всегда, задерживается. |
| Nevertheless, some risk is always present, and the level of risk often depends on the conditions in which the pesticide is used. | Вместе с тем некоторый риск всегда присутствует, и уровень риска часто зависит от условий, в которых используется пестицид. |