Английский - русский
Перевод слова Alien
Вариант перевода Иностранец

Примеры в контексте "Alien - Иностранец"

Примеры: Alien - Иностранец
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In some instances, an illegal alien may subsequently acquire lawful status. В некоторых случаях нелегальный иностранец может впоследствии получить законный статус.
The question arises as to whether an alien with this illness can be expelled on public health and safety grounds. Возникает вопрос, может ли быть выслан иностранец с этим заболеванием по соображениям общественного здравоохранения и безопасности.
This is achieved once the alien has moved outside of or has been removed from the territory of the expelling State. Это достигается, когда иностранец перемещается за пределы территории высылающего государства или удаляется с нее.
This may be particularly true in cases in which the alien agrees to or is given the opportunity to leave the territory voluntarily. Такое утверждение может быть верным, в частности, в тех случаях, когда иностранец соглашается покинуть территорию добровольно или ему предоставляется такая возможность.
The State of nationality is not necessarily the State to which an alien is expelled. «Государство гражданства не обязательно является государством, в которое высылается иностранец.
The requirement that a decision on expulsion be notified to the alien concerned is contained in the legislation of several States. Требование о том, чтобы соответствующий иностранец был уведомлен относительно решения о высылке, содержится в законодательстве ряда государств.
However, it has normally not been required that the alien be informed prior to the issuance of the order to expel. Однако обычно не требуется, чтобы иностранец был проинформирован до издания приказа о высылке.
A State may limit the scope of review if the alien has already departed the State. Государство может ограничить предметный охват рассмотрения апелляции, если иностранец уже покинул государство.
A State may limit the reviewing body's right to apply humanitarian considerations unless the alien is specifically eligible for such treatment. Государство может ограничить право апелляционного органа применять гуманитарные соображения, если только иностранец не имеет специального права на такое обращение.
Accordingly, the concept of "alien" will be approached by proceeding from the aforementioned opposite concepts. Поэтому целесообразно рассматривать понятие "иностранец", отталкиваясь от приведенных выше противоположных концепций.
We have attempted to differentiate the two concepts of "expulsion" and "alien". В данном докладе сделана попытка обозначить два основных понятия в рамках данной темы - "высылка" и "иностранец".
An alien may have acquired the citizenship of a member Republic through the acquisition of Yugoslav citizenship. Иностранец мог приобрести гражданство республики, входящей в состав СРЮ, в результате приобретения югославского гражданства.
By the inclusion of this provision into the Law, an alien acquired dual citizenship. В результате включения этого положения в Закон иностранец приобретал двойное гражданство.
Under section 1, paragraph 1, an "alien" is a person who does not have Austrian nationality. Согласно пункту 1 раздела 1 "иностранец"- это лицо, которое не имеет австрийского гражданства.
The alien shall furnish proof of the circumstances specified in subsection 9 (1) of this Act. Иностранец обязан доказать наличие обстоятельств, указанных в части 1 статьи 9 настоящего Закона.
An alien shall be expelled from Estonia upon expiry of the term for compulsory execution of a precept to leave. Иностранец выдворяется из Эстонии по наступлении срока принудительного исполнения предписания о выезде.
At the start of the Second World War he was classified as an "enemy alien". В самом начале Второй мировой войны был интернирован как «враждебный иностранец».
The alien wears it consistently through his multiple appearances. Иностранец носит его последовательно через его многочисленных выступлений.
Neither can an alien be expelled to a country where he/she is threatened with torture. Кроме того, иностранец не может быть выслан в страну, где ему угрожает опасность применения пыток.
We just played tough defense, took it one alien at a time and came away with the big W. Веджуст играл жесткую защиту, брал это один иностранец одновременно И уходил с большим Ш.
An alien may be held in detention under article 9 pending a request for extradition. Иностранец может быть подвергнут задержанию по статье 9 до поступления запроса о выдаче.
Section 10 of the law provides that no alien has an absolute right of entry. В статье 10 закона предусматривается, что ни один иностранец не имеет абсолютного права на въезд в страну.
Usually this procedure is used at the border when an alien does not fulfil the requirements for entry. Как правило, эта процедура осуществляется на границе в тех случаях, когда иностранец не удовлетворяет условиям въезда.
Following the amendment, an alien may be appointed to any public office excluding those specifically reserved for Finnish citizens. В соответствии с этой поправкой иностранец может занимать любые должности в системе государственной службы, за исключением тех постов, которые специально резервируются для граждан Финляндии.