Английский - русский
Перевод слова Alien
Вариант перевода Иностранец

Примеры в контексте "Alien - Иностранец"

Примеры: Alien - Иностранец
An alien may be detained during the expulsion proceedings. В ходе судебного разбирательства дела о высылке иностранец может содержаться под стражей.
The alien must substantiate the invoked abuse. Иностранец должен обосновать свое утверждение о совершаемом в отношении него насилии.
If the alien would be exposed to undue hardship, internal flight is not a reasonable alternative. Если иностранец окажется перед лицом чрезмерных тягот, вариант переселения в другое место страны не признается обоснованным.
This provision applies regardless of whether or not the alien is still in Sweden at the relevant time. Указанное положение применяется независимо от того, находится ли по-прежнему иностранец или нет в соответствующее время в Швеции.
In the absence of such application to the judges' council chamber within the set time limit, the alien's liberty must be restored. За отсутствием такого обращения в совещательную палату в установленный срок иностранец должен быть освобожден.
An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen. Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.
An alien in possession of a refugee document or has his case pending with UNHCR may not be expelled. Иностранец, располагающий документом беженца или чье дело рассматривается УВКБ, выслан быть не может.
An alien could submit a complaint which would be considered by the Ministry of Interior. Любой иностранец может подать жалобу, которая будет рассмотрена министерством внутренних дел.
If the purchaser is a non-resident alien, the ammunition will be handed over at the central police bureau. Если покупателем является иностранец, не являющийся постоянным жителем, то передача боеприпасов осуществляется в Центральном бюро полиции.
The alien resident's status must be normal; иностранец, обращающийся за получением паспорта, должен иметь статус постоянного жителя-иностранца;
If the procedures are not finalized by the end of this period, the alien is released. Если к концу этого срока соответствующие процедуры высылки не выполняются, иностранец освобождается.
However, if there are justified reasons, the alien may submit an application even after this deadline. Вместе с тем при наличии уважительных причин иностранец может подать соответствующее заявление даже после истечения указанного срока.
The alien may appeal against this decree to the Regional Administrative Tribunal (TAR) of Lazio (article 11.11 of Law 40/1998). Иностранец может обжаловать это решение в Региональном административном трибунале (РАТ) Лацио (статья 11.11 Закона 40/1998).
Moreover, each convicted alien has the right to correspond with the competent consular office or a diplomatic representative office. Кроме того, каждый осужденный иностранец имеет право на переписку с компетентным консульским отделом или дипломатическим представительством.
Additionally, it was found out that the alien had refused medication. Кроме того, выяснилось, что этот иностранец отказался от медицинского лечения.
This alien was expelled from the territory of Poland. Этот иностранец был выслан с территории Польши.
Similarly, the alien must produce an attestation of good behaviour and a certificate of vaccination no more than seven years old. Кроме того, иностранец должен предъявить подтверждение добронравного поведения и свидетельство о вакцинации, выданное не более шести лет назад.
(b) The alien is in a situation in which the law prohibits departure from the territory of the Romanian State. Ь) если иностранец находится в ситуации, когда закон запрещает покидать территорию румынского государства.
The alien as well as the Security Service may subsequently lodge appeals with the Government. Иностранец, равно как и Служба безопасности, могут подавать апелляции в правительственные органы.
The alien may be considered to be in the custody of the common carrier. Такой иностранец может рассматриваться в качестве лица, находящегося на попечении общего перевозчика.
An alien who is subject to expulsion is usually required to leave the territory of a State within a brief period of time. Подлежащий высылке иностранец, как правило, должен в течение короткого срока покинуть территорию государства.
An alien who fails to leave the territory voluntarily within a specified or reasonable period of time may be compelled to do so. Иностранец, который в установленный или разумный срок не покидает территорию добровольно, может быть принужден это сделать.
The term "alien" is generally understood as referring to a natural person who is not a national of the State concerned. Термин "иностранец" в целом понимается как обозначающий физическое лицо, которое не является гражданином соответствующего государства.
The Declaration also defines the term "alien" based on the nationality criterion. В этой Декларации термин "иностранец" также определяется на основе критерия гражданства.
The term "alien" is used in the national laws of a number of States. Термин "иностранец" употребляется в национальных законах ряда государств.