Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
Such a person could be expelled as an alien under immigration legislation. Согласно законам об иммиграции такое лицо как иностранец может быть выслано из страны.
(b) "alien" means an individual who does not have the nationality of the State in whose territory that individual is present. Ь) "иностранец" означает лицо, не имеющее гражданства государства, на территории которого данное лицо находится.
The assets held by the expelled alien in the territory of the expelling State, are protected by the relevant rules of international law. Что касается имущества, которое высылаемый иностранец имеет на территории высылающего государства, то оно охраняется действующими в этой области нормами общего международного права.
Thus, if, in the light of the circumstances, it is suspected that an alien will flee or be a danger to public order, his detention shall be ordered, by the decision prescribing the expulsion, until his removal from Greek territory is effected. Так, если обстоятельства дают основания полагать, что иностранец, подлежащий высылке, может скрыться или представляет опасность для окружающих, то может быть издан приказ о его взятии под стражу на период до его высылки за пределы греческой территории.
A State may exercise the right to bring a claim referred to in the previous article on condition that the alien possessed its nationality at the time of suffering the injury and conserves that nationality until the claim is adjudicated. Государство может осуществить свое право на предъявление претензии, упомянутой в предыдущей статье, при том условии, что иностранец имел его гражданство во время причинения вреда и сохранял его до вынесения судебного решения по этой претензии.
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
Mr. Scott, an alien object of unbelievable destructive power is less than three days away from this planet. Мистер Скотт, инопланетный объект невероятной разрушительной мощи менее чем в трех днях лета от этой планеты.
It's an alien spaceship, Felicity. Это же инопланетный корабль, Фелисити.
It didn't look like an alien world. Он не был похож на инопланетный мир.
They got an alien k-9 unit we're not aware of? У них есть инопланетный робот-ищейка к-9, о котором мы и не подозревали?
Rick, our alien friend. Рик, наш инопланетный друг.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
Whatever is on that train is not alien. Кто бы ни был на этом поезде, но это не пришелец.
Unless tom's an alien, too, covering up the truth. Если только Том не пришелец тоже, и не скрывает правду.
He's an alien, okay? Он пришелец, ясно?
We know you're in there, alien.! Мы знаем ты там пришелец!
He's an alien, but his human friends keep him grounded and invested in the world, like with me and Troy. Он пришелец, но его земные друзья не дают ему окончательно потерять связь с миром, точно как у нас с Троем.
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
An alien disguised as a wealthy entrepreneur and world-renowned scientist. Инопланетянин замаскированный как богатый предприниматель и всемирно известный ученый.
What's the bad alien done to you? Что плохой инопланетянин с тобой сделал?
The alien's into Marilyn Manson? Инопланетянин в футболке с Мэрилином Мэнсоном?
(GASPS) - Get in there, alien. Давай сюда, инопланетянин.
It becomes apparent that an alien presence entered the ship during its flight, and Quatermass and his associates must prevent the alien from destroying the world. Тогда становится ясно, что во время полёта на корабль проник инопланетянин, и теперь Куотермасс и его коллеги должны предотвратить уничтожение мира пришельцами.
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
Hydra and the Hand struck back, stealing the alien power source making it so that the tanks would turn their occupants into monsters. Гидра и Рука отбросили назад, украв чужой источник энергии, сделав так, чтобы танки превратили своих обитателей в монстров.
I've got the Alien Language League members set up at every mile to cheer Justin on. У меня есть Чужой язык членов Лиги создать на каждом километре, далее развеселить Джастина.
It's like Alien, the Ridley Scott classic. Это как "Чужой", классика Ридли Скотта.
Somebody said "alien..." she thought they said "illegal alien" and signed up. Ей послышалось "нелегальный чужой" и она давай палить.
The horror movie, Alien. Фильм ужасов "Чужой".
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
It's possible that "alien" is an appropriate adjective. Возможно, что "чужеродный" это подходящее прилагательное.
They discovered an alien artifact 65 million years old. Они нашли чужеродный артефакт, которому 65 миллионов лет.
He thinks it's hell, but I think it's an alien world. Он думает, это ад, но я думаю это чужеродный мир.
By imposing rules or concept that are too alien, one runs the risk of a complete rejection of the reform by a country. Введение норм или концепций, имеющих чрезмерно чужеродный характер, чревато риском полного отказа той или иной стороны от реформирования.
Soviets discovered an alien microbe on a meteorite that crashed in Siberia in the 10's. Советские ученные нашли чужеродный микроб на метеорите, упавшем на Сибирь в пятидесятых.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
To them, it's an alien way of existing they will never accept. Что касается их, то для них это чуждый способ существования который они никогда не примут.
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе.
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп.
Yet, this most alien world shares a feature with our own planet. RUMBLING Но этот, казалось бы, наиболее чуждый для нас из всех миров, имеет и нечто общее с нашей Землёй.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis. Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду.
A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин».
In accordance with Article 8 alien may obtain at his request the citizenship if he is resident in Poland on the basis of establishment permission at least five years. Согласно статье 8, иностранный гражданин может ходатайствовать о получении гражданства, если он непрерывно проживал в Польше на основании официального разрешения не менее пяти последних лет.
The alien is required to submit an application for refugee status recognition to the respective Chief of the immigration office (hereinafter, referred to as 'Office Chief') who has jurisdiction over the port of entry. Иностранный гражданин должен подавать прошение о признании статуса беженца руководителю соответствующего отделения иммиграционной службы (далее - руководителю отделения), в юрисдикцию которого входит данный пункт въезда.
Under the terms of the original Residence of Aliens Act, the police were obliged to deliver this notification in the mother tongue of the alien concerned or in a language he was able to communicate in. Если оказывалось, что задерживаемый иностранный гражданин не может понять суть уведомления, полиция лишь составляла протокол о таком факте.
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
Please, sit down... was obsessed with a piece of alien technology infinitely too dangerous for any of us to comprehend. Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь.
They teach you the drake equation, They teach you it's impossible odds To make contact with an alien intelligence. Они учат тебя Уравнению Дрейка, учат, что это невозможно связаться с внеземной цивилизацией.
But it's not just the discovery of the hidden ocean that makes us believe that Europa may be the most likely home to alien life. но первым кандидатом на наличие внеземной жизни делает европу не только скрытый под её поверхностью океан.
Sagan reiterates his position on extraterrestrial life-that the magnitude of the universe permits the existence of thousands of alien civilizations, but no credible evidence exists to demonstrate that such life has ever visited earth. Саган высказывает по внеземной жизни ту позицию, что величина Вселенной допускает существование тысяч внеземных цивилизаций, но не существует никаких убедительных доказательств посещения ими нашей планеты.
The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
Being an alien, she won't be given drugs on Earth. Так как она инопланетянка, на Земле ей не получить лекарства.
Even though I'm sad that alien left. Даже когда инопланетянка покинула меня я так не плакал.
You know, is an alien? Знаете... Инопланетянка? ...
Illegal alien, sugar daddy. Нелегальная инопланетянка, сладкий папочка.
But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien. Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
There still remains a possibility of effectively expelling the alien within a reasonable period of time. по-прежнему сохраняется реальная возможность выдворения соответствующего иностранного гражданина в разумный срок.
(c) If the presence of an alien is a threat to public order and security; с) если присутствие иностранного гражданина представляет собой угрозу общественному порядку и безопасности;
Only partly in compliance with paragraph 3 of this article of the Convention, the law stipulates the duty of the court, if an alien is remanded in custody, to notify the consular office of the State whose citizen that alien is. В частичном соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи Конвенции, законом предусматривается обязанность суда, в случае взятия иностранного гражданина под стражу, уведомить об этом консульское учреждение того государства, гражданином которого является задержанный.
If the police find no reason for placing an alien in a strict-regime detention section, such an alien shall be placed in a moderate-regime ward. Если полиция не усматривает оснований для помещения иностранного гражданина в секцию строго режима, такой гражданин помещается в секцию умеренно строгого режима.
Consequently, in each case there will now be a preliminary examination of the risks and reasons invoked by the alien, a shared burden of proof and due regard for the special vulnerability of aliens. Поэтому впредь риски и приводимые иностранным гражданином доводы будут подвергаться предварительному анализу, бремя доказывания будет разделено, а также будут учитываться конкретные обстоятельства заинтересованного иностранного гражданина.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
Without this legal bond, the person concerned - as an alien - becomes subject to immigration law. В отсутствие этой правовой связи соответствующее лицо, как иностранный гражданин, становится субъектом иммиграционного законодательства.
According to the provision of the Act, an alien may apply for refugee status recognition during immigration inspection at the port of entry. Согласно положениям этого закона, иностранный гражданин может обратиться с заявлением о предоставлении статуса беженца во время иммиграционной инспекции в пункте въезда.
Where an application for asylum filed by an alien held in a waiting area is rejected as being manifestly unfounded, a petition for judicial review of the relevant decision may be filed with the administrative judge. Кроме того, в случае если иностранный гражданин, содержащийся в зоне ожидания, обратился с заявлением о предоставлении убежища, которое было отклонено как явно необоснованное, это решение об отказе в предоставлении убежища может быть обжаловано в апелляционном порядке в административном суде.
The alien will then have the possibility of returning to his or her country of origin by his or her own means or with the help of a non-governmental organization, like for example the International Organization for Migration, which offers voluntary return programmes. После этого иностранный гражданин имеет возможность вернуться в страну своего происхождения за собственный счет или с помощью неправительственных организаций, таких как Международная организация по миграции, которая организует программы добровольного возвращения.
Under the terms of the original Residence of Aliens Act, the police were obliged to deliver this notification in the mother tongue of the alien concerned or in a language he was able to communicate in. Если оказывалось, что задерживаемый иностранный гражданин не может понять суть уведомления, полиция лишь составляла протокол о таком факте.
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец».
The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе.
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
In 1995, the band released Live Alien Broadcasts on Futurist Records, which was a best-of live studio recording. В 1995 году группа выпустила концертный альбом Live Alien Broadcasts на лейбле Futurist Records, который считается лучшей студийной записью коллектива.
For example, the cover of "Smooth Criminal" by Alien Ant Farm is on the list while the original Michael Jackson recording is not. Например, кавер-версия песни «Smooth Criminal» группы Alien Ant Farm находится в списке, а оригинальная версия Майкла Джексона - нет.
A Source engine sequel was announced in 2005, under the title of Alien Swarm: Infested, as a Source engine sequel to the original Unreal Tournament 2004 mod. Игра Alien Swarm была анонсирована в 2005 году под названием «Alien Swarm: Infested» как сиквел на движке Source оригинальной модификации для Unreal Tournament 2004.
Consider the evolution of rule 110: if it were some kind of "alien physics", what would be a reasonable description of the observed patterns? Рассмотрим эволюцию Правила 110: если бы это было что-то вроде «инопланетной физики» (оригинал - alien physics), то как можно было бы описать возникающие закономерности?
Alien Brigade is 144K in size, making it one of the largest commercially released Atari 7800 games. Alien Brigade является одной из самых популярных игр на Atari 7800.
Больше примеров...