Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
However, if the alien had applied for refugee status, the execution of the expulsion order was postponed. Если же иностранец подал ходатайство о предоставлении статуса беженца, то исполнение постановления о высылке откладывается.
A State may expel an alien if the alien threatens its security in the form of its existence, national sovereignty, external security or national security or national safety. Государство может высылать иностранца, если иностранец угрожает его безопасности, существованию государства, его национальному суверенитету, внешней безопасности или национальной безопасности либо целостности государства.
The United States defines an alien's presence as unlawful if the alien has not been "admitted or paroled" into its territory or remains after the expiration of the authorized stay(9)(B)). Соединенные Штаты определяют присутствие иностранца как незаконное, если этот иностранец не был "допущен или ему временно не было разрешено въехать" на их территорию или оставаться по истечении разрешенного срока(9)(B).
It was true that the interpretation services were not always of the highest quality, especially if the language spoken by the alien was not a common one. Следует признать, что качество переводческих услуг не всегда является оптимальным, особенно если иностранец говорит на малораспространенном языке.
(b) An alien subject to a judicial expulsion decision may also apply to have the decision lifted by filing a request with the criminal court (Correctional Court or Court of Appeal) that issued the expulsion decision. Ь) кроме того, иностранец, в отношении которого принято судебное решение о высылке, может подать ходатайство об отмене, попросив уголовный суд (исправительный или апелляционный суд), который вынес решение о высылке, отменить эту меру.
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
Flooding the alien city may be the first responsible thing I've done to protect the people I care about. Затопив инопланетный город, я возможно совершила единственный важный поступок, что бы защитить близких мне людей.
Afraid some giant alien insect is going to come out and bite you? Не боишься, что сейчас вылезет какой-то гигантский инопланетный жук и укусит тебя?
The moment when the player arrives at the alien world of Xen towards the end of the game in particular has been praised for inspiring a sense of awe and astonishment. Момент, когда игрок попадал в инопланетный мир Зен ближе к концу игры, был похвален за «вдохновляющее чувство благоговения и изумления».
So I want to take you on a trip to an alien world. Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие в инопланетный мир.
Mick Kanic is an alien slave from the Lion Galaxy with the ability to shapeshift into inanimate objects and was the head mechanic onboard Galvanax's ship until he, Brody and Redbot escaped via the garbage chute. Инопланетный раб из Галактики Льва с возможностью изменять форму и был главным механиком на корабле Галванакса, пока он, Броди и Редбот не убежали через мусоропровод.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
Purely hypothetically, as my superior officer, if this alien did show himself to me again... Чисто гипотетически, как мой непосредственный начальник скажите если этот пришелец показался бы мне опять...
What is it, a Minotaur or an alien? Что это, Минотавр? Или пришелец?
What kind of alien messes with the weather? Что за пришелец может так управлять погодой?
You may be an alien, but I'm Cyborg Superman! Может быть ты и пришелец, но я Киборг Супермен!
"Alien Robot ii" didn't quite live up to the original. "Робот пришелец 2" не совсем сравнивался с оригиналом.
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
What's the bad alien done to you? Что плохой инопланетянин с тобой сделал?
An alien named Orion, whose home world was destroyed by the armada, then joins their ranks as the Silver Ranger, and gets all the legendary Sixth Ranger along with those of Robo Knight. Инопланетянин по имени Орион, чей родной мир был разрушен Армадой, затем присоединяется к их рядам как Серебряный рейнджер и получает Силу Легендарного Шестого Рейнджера вместе с Робо-Найтом.
A chill alien, you know? Отвязный инопланетянин, понимаешь?
Because he's an alien! Потому что он - инопланетянин!
The main character was an alien Elite Military Officer (Kove) who served in a huge interplanetary war. Главный герой - инопланетянин, офицер элитного воинского подразделения, участвовавший в межпланетной войне.
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
Sneakin' around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet. Сновать тут с Вами, ребята, в пирамиде Гоаулдов на чужой планете.
The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life. Задача "Энтерпрайза" находить и вступать в контакт с чужой жизнью.
That's a alien, bruv. Это чужой, брат.
During a VMware event in April 2016, Weaver stated she thought that the proposed fifth Alien film would still go into production after the completion of Alien: Covenant. Во время мероприятия VMware в апреле 2016 года Уивер заявила, что считает, что предлагаемый пятый фильм «Чужой» все равно войдет в производство после завершения «Чужого: Завета».
Somebody said "alien..." Кто-то сказал "чужой".
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
It's possible that "alien" is an appropriate adjective. Возможно, что "чужеродный" это подходящее прилагательное.
Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм.
Unknown to them the helmet had a rust-like alien virus in it that slowly killed off those that were exposed to it through static electricity. Неизвестный им шлем имел в себе чужеродный вирус ржавчины, который медленно убивал тех, кто подвергался воздействию статического электричества.
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud. Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11.
Quite frankly, we really don't know much about it at all, except starts with a conflict or a guilt... and it leads to the patient's delusions that his body has been invaded... by some alien intelligence: Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это... с внутреннего конфликта или вины... и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело... вселился чужеродный разум.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
To them, it's an alien way of existing they will never accept. Что касается их, то для них это чуждый способ существования который они никогда не примут.
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе.
His alien smell fills my nose Его чуждый запах наполняет мой нос.
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп.
The media of one particular country, for example, had distorted Libyan positions in a bid to impose alien choices on the Libyan people, who continued vehemently to reject all supremacy and outside interference in their country's internal affairs. В частности, средства массовой информации одной конкретной страны искажают позицию Ливии в стремлении навязать ливийскому народу, который по-прежнему активно отвергает какое бы то ни было господство и вмешательство извне во внутренние дела своей страны, чуждый ему выбор.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
In especially reasoned cases alien may obtain citizenship even if he does not meet the foregoing requirements. В особых случаях иностранный гражданин может получить польское гражданство, даже если он не отвечает вышеуказанным требованиям.
Any alien or stateless person aged 18 or over and legally capable may obtain Tajik nationality if they resided permanently in the country. Любой правоспособный иностранный гражданин или апатрид в возрасте 18 лет или старше может получить таджикское гражданство при условии постоянного проживания в стране.
An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina: Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины:
Fraud in violation of the Aliens Act (article 309 of the Penal Code: "an alien uses a name that is not his or her own in order to enter or remain in the national territory"; penalty: one to three years); Нарушение закона об иностранных гражданах (статья 309 УК - "если иностранный гражданин для въезда или пребывания на национальной территории использует чужое, а не свое собственное имя"; наказание от одного до трех лет лишения свободы).
(b) If an alien performs the activities for which a work permit is required, and he is not in possession of such a permit; Ь) если иностранный гражданин занимается деятельностью, для которой требуется разрешение на работу, а у него такое разрешение отсутствует;
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
It has been described as the most comprehensive search for alien communications to date. Идея признана как наиболее всесторонняя попытка поиска внеземной разумной жизни на данный момент.
Well, it... it's just we're dealing with alien technology. Хорошо, просто... просто мы здесь имеем дело с внеземной технологией.
One dollar says we will find evidence of alien life in our lifetime. Ставлю доллар на то, что мы найдём признаки внеземной жизни пока живы.
Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world. [Чанг] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,... надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
No signs of extraterrestrial activity, so we can probably rule out an alien shapeshifter. Никаких признаков внеземной деятельности, так что мы, вероятно, можем исключить инопланетян, изменяющих форму.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
Even though I'm sad that alien left. Даже когда инопланетянка покинула меня я так не плакал.
Because you're an alien which I think is very cool. Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
I guess you're an alien. я догадался: ты инопланетянка!
Illegal alien, sugar daddy. Нелегальная инопланетянка, сладкий папочка.
But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien. Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
If necessary, the administrative authority may have the alien transferred from one holding facility to another, informing the liberties and detention judge and the public prosecutor of the transfer. В случае необходимости административный орган может перевести иностранного гражданина из одного места задержания в другое, при условии уведомления об этом судьи по вопросам освобождения и заключения под стражу и прокурора Республики.
After the alien has been identified, the investigating judge must inform him immediately about the charges and evidence which give grounds for the extradition request and also about the right of access to a lawyer. После опознания иностранного гражданина следственный судья должен немедленно информировать его об обвинениях и о доказательствах, дающих основания для запроса на выдачу, а также о праве на доступ к адвокату.
Lastly, the President of the Republic issues a decision, in the form of a decree, on whether the alien's presence in the national territory would be detrimental to the country's interests. В компетенции Президента Республики находится окончательное решение о том, наносит ли пребывание иностранного гражданина на территории страны вред национальным интересам.
In urgent cases, when there is a danger that the alien might flee or hide, the police may arrest such a person and immediately take him to the investigation magistrate who may only order the custody for the alien. В неотложных случаях, когда существует опасность того, что иностранное лицо может бежать или скрыться, полиция может арестовать такое лицо и незамедлительно доставить его к следственному судье, который может распорядиться о заключении этого иностранного гражданина под стражу.
Consequently, in each case there will now be a preliminary examination of the risks and reasons invoked by the alien, a shared burden of proof and due regard for the special vulnerability of aliens. Поэтому впредь риски и приводимые иностранным гражданином доводы будут подвергаться предварительному анализу, бремя доказывания будет разделено, а также будут учитываться конкретные обстоятельства заинтересованного иностранного гражданина.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
In especially reasoned cases alien may obtain citizenship even if he does not meet the foregoing requirements. В особых случаях иностранный гражданин может получить польское гражданство, даже если он не отвечает вышеуказанным требованиям.
An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina: Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины:
(b) If an alien performs the activities for which a work permit is required, and he is not in possession of such a permit; Ь) если иностранный гражданин занимается деятельностью, для которой требуется разрешение на работу, а у него такое разрешение отсутствует;
A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин».
In the event of marriage to a non-Djiboutian, article 12 provides that an alien individual who enters into marriage with a spouse of Djiboutian nationality may not seek Djiboutian nationality until after 10 years of conjugal life. Действительно, в случае заключения брака с иностранным гражданином статья 12 Закона определяет, что «иностранный гражданин, заключающий брак с лицом, имеющим (имеющей) джибутийское гражданство, может ходатайствовать о приобретении джибутийского гражданства только после десяти лет совместной жизни.
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец».
The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе.
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
In 2005 Zornik went acoustic for a theater tour, creating the album "Alien Sweetheart". В 2005 Zornik попробовал акустику для театрального тура, создав альбом Alien Sweetheart.
Petition for Alien Fiancé (I-129F) - now $170; will be $455. Заявление на невесту или жениха: Petition for Alien Fiancé (I-129F) - сейчас $170; будет $455.
Ant & Dec's most recent acting appearance was in the film Alien Autopsy released in April 2006. Фильм Alien Autopsy, где Ant&Dec исполняли главные роли, вышел в апреле 2006 года.
As in Contra III: The Alien Wars, the player can carry two weapons and switch between them at any time. Как и в Contra III: The Alien Wars, одновременно герой может иметь сразу два типа оружия и в любое время переключаться между ними.
For example, the cover of "Smooth Criminal" by Alien Ant Farm is on the list while the original Michael Jackson recording is not. Например, кавер-версия песни «Smooth Criminal» группы Alien Ant Farm находится в списке, а оригинальная версия Майкла Джексона - нет.
Больше примеров...