Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
Refugee status may also cease following repeal by the Commission if it should ascertain that the alien made false declarations regarding his identity and personal circumstances. Действие статуса беженца может быть прекращено по решению Комиссии, если она установит, что иностранец сделал ложное заявление относительно своей личности или положения.
If the alien does not undergo a border check when requested by the police; если иностранец не проходит пограничную проверку, когда этого требует полиция,
The suspensive effect of appeals did not depend on whether the alien was lawfully or unlawfully in the territory but rather on the type of procedure, in other words, whether the alien had lodged an "ordinary" or an "extreme urgency" appeal. Приостанавливающее действие апелляций зависит не от того, законно или незаконно иностранец находится на территории страны, а, скорее, от типа процедуры, то есть от того, подал ли он апелляцию в "обычном" или в "крайне срочном" порядке.
An alien who has been pronounced the protection measure of removal or the security measure of expulsion and an alien who is to be returned under an international treaty will be removed by force immediately. Иностранец, который подлежит высылке в качестве меры защиты или выдворению в качестве меры безопасности, и иностранец, который подлежит реадмиссии согласно международному договору, немедленно высылается из страны в принудительном порядке.
The Amendments refer to the possibility of granting to an alien a residence visa or a permit to stay for a specific period of time to enable their cooperation with the Police. Поправки, вступившие в силу 1 октября 2005 года, предусматривают возможность предоставления иностранцу визы на проживание или разрешения на пребывание в течение конкретного периода времени, с тем чтобы иностранец имел возможности для сотрудничества с полицией.
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
Some sort of funky alien bug attached itself to his neck. Некий инопланетный жук присосался к его шее.
Captain, we are being hailed by the alien vessel. Капитан, нас вызывает инопланетный корабль.
We refer to ourselves as Xtronauts because we will be the first humans to explore the alien world. Мы назваем себя Икстронавтами, потому что мы будем первыми людьми, изучившими инопланетный мир.
An alien virus was unleashed. Был выпущен инопланетный вирус.
Conversely, GamePro listed the Arbiter as one of the five best things about the game, saying that while it was a different character than the Arbiter seen in Halo 2 and Halo 3, he was "like an alien Jack Bauer amped up on drugs". Наоборот, GamePro назвали Арбитра одной из пяти самых лучших сторон игры, говоря, что хотя он не тот же Арбитр, что появлявшийся в Halo 2 и Halo 3, он был «как инопланетный Джек Бауэр, разогнанный наркотиками».
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
That's what our prisoner alien meant by... Вот про что заключённый пришелец сказал...
The gatekeeper's convinced it was an alien. Привратник убеждён, это был пришелец.
In addition to naturalistic explanations, Billy Booth of reported that "there has been speculation that it is alien, and thereby the connection to UFOs, undersea bases, the whole ball of wax". В дополнение к реалистичным объяснениям Билли Бут из сообщил, что «ходят слухи, что это пришелец, который связан с НЛО, подводными базами и представляет собой шар из воска».
Wait, you're an alien? Подожди, ты пришелец?
Ten city blocks have been shut down Because an alien is believed to have taken refuge here, in independence hall. Десять кварталов остались без света потому что пришелец, скорее всего, скрывается в Индепенденс-холл.
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
So our mystery alien is from Daxam. Так наш таинственный инопланетянин родом с Даксама.
Alien detected in the Engineering section, near reactor number 3. Инопланетянин обнаружен в инженерном отсеке, у реактора З.
All right, alien... Ну всё, инопланетянин...
Noah investigates the power room and is infected by an alien creature. Во время осмотра комнаты управления энергией Ноя заражает инопланетянин.
Adams finally settled on making the alien a roving researcher for a "wholly remarkable book" named The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. В конце концов Адамс решил, что этот инопланетянин будет исследователем, работающим над «совершенно выдающейся книгой», называющейся «Путеводитель по галактике для автостопщиков».
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
An alien came down and snatched a young lawyer that works at my firm... Чужой приземлился и схватил молодого юриста который работает в моей фирме... Тоби Шое.
There is no cure for alien hand syndrome, but don't cancel the wedding yet. Синдром чужой руки не лечится, но свадьбу отменять не обязательно.
Victor breaks into the alien ship through a gun port. Виктор врывается в чужой корабль через пушечный порт.
It is featured in the movie Alien: Covenant. Ещё одна разновидность, появившаяся в фильме «Чужой: Завет».
What Westerners decry as human-rights abuses ordinary Russians are likely to praise as policies to rid the country of "alien" practices and protect the majority from the "subversive" minority. Политику, которую Запад осуждает и считает нарушениями прав человека простые россияне вероятно будут хвалить, потому что она избавляет страну от «чужой» практики и защищает большинство от «разрушительного» меньшинства.
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм.
They discovered an alien artifact 65 million years old. Они нашли чужеродный артефакт, которому 65 миллионов лет.
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud. Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11.
He dubbed this process "xenochrony" (strange synchronizations)-reflecting the Greek "xeno" (alien or strange) and "chronos" (time). Заппа назвал этот процесс «ксенохронией» (от ксенос - «чужеродный» или «незнакомый» и хронос - «время»).
Quite frankly, we really don't know much about it at all, except starts with a conflict or a guilt... and it leads to the patient's delusions that his body has been invaded... by some alien intelligence: Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это... с внутреннего конфликта или вины... и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело... вселился чужеродный разум.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе.
Captain Marvel discovered Vibranium is in fact alien in origin during a Spartax lethally poisoning Mining & smuggling Op. Vibranium in Wakanda and worldwide has been restored after events of Battleworld. Капитан Марвел обнаружил, что Вибраниум на самом деле чуждый по происхождению во время летального отравления Spartax Mining & contuggling Op. Вибраниум в Ваканде и во всем мире был восстановлен после событий Бэтлворда.
His alien smell fills my nose Его чуждый запах наполняет мой нос.
Yet, this most alien world shares a feature with our own planet. RUMBLING Но этот, казалось бы, наиболее чуждый для нас из всех миров, имеет и нечто общее с нашей Землёй.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
In especially reasoned cases alien may obtain citizenship even if he does not meet the foregoing requirements. В особых случаях иностранный гражданин может получить польское гражданство, даже если он не отвечает вышеуказанным требованиям.
The alien appears before the Court within not more than eight days after the papers have been served. Иностранный гражданин доставляется в суд не позднее чем через восемь дней после препровождения документов.
(a) If an alien intentionally gives wrong data or conceals the circumstances of importance for issuing the approval; а) если иностранный гражданин намеренно сообщает неправильные сведения или скрывает обстоятельства, имеющие важное значение для выдачи такого разрешения;
The term "foreign citizen" is used if the alien holds evidence of citizenship elsewhere: Belarus, 1998 Law, article 3, and 1993 Law, article 1; and Russian Federation, 2002 Law No. 115-FZ, article 2. Термин "иностранный гражданин" употребляется в том случае, если иностранец имеет доказательства наличия гражданства другого государства: Беларусь, Закон 1998 года, статья 3, и Закон 1993 года, статья 1; Российская Федерация, Закон Nº 115-ФЗ 2002 года, статья 2.
Where an alien must be surrendered to the competent authorities of a member State of the European Union, removed pursuant to a judicial banishment from the territory or removed ex officio pursuant to a prohibition of return; когда иностранный гражданин должен быть передан компетентным органам государства - члена Европейского союза, препровожден на границу во исполнение судебного решения о запрещении пребывания на территории или препровожден на границу в обязательном порядке во исполнение решения суда о запрещении возвращения;
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
Wednesday, she leaves work, that's when she was looking for proof of alien life. В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
It has been described as the most comprehensive search for alien communications to date. Идея признана как наиболее всесторонняя попытка поиска внеземной разумной жизни на данный момент.
One dollar says we will find evidence of alien life in our lifetime. Ставлю доллар на то, что мы найдём признаки внеземной жизни пока живы.
Tatoeba is a project centered on Earthlings-it still only has one alien language on it. Татоэба - это проект, сконцентрированный на землянах: до сих пор он поддерживает всего один язык внеземной цивилизации.
No signs of extraterrestrial activity, so we can probably rule out an alien shapeshifter. Никаких признаков внеземной деятельности, так что мы, вероятно, можем исключить инопланетян, изменяющих форму.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
You are the most beautiful alien in the world. Ты самая красивая инопланетянка на свете.
That alien is the enemy, Agent Danvers. Эта инопланетянка - наш враг, Агент Денверс.
Because you're an alien which I think is very cool. Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
You know, is an alien? Знаете... Инопланетянка? ...
But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien. Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
Such detention should not exceed 180 days from the moment of restricting the alien's personal liberty. Срок такого задержания не должен превышать 180 дней с момента ограничения личной свободы иностранного гражданина.
(c) If the presence of an alien is a threat to public order and security; с) если присутствие иностранного гражданина представляет собой угрозу общественному порядку и безопасности;
In the event that the irregular presence of any alien is detected, steps are taken to make him or her available for expulsion in accordance with the Aliens Act. В случае обнаружения незаконного пребывания в стране иностранного гражданина проводится его задержание и высылка в соответствии с Законом об иностранцах.
In urgent cases, when there is a danger that the alien might flee or hide, the police may arrest such a person and immediately take him to the investigation magistrate who may only order the custody for the alien. В неотложных случаях, когда существует опасность того, что иностранное лицо может бежать или скрыться, полиция может арестовать такое лицо и незамедлительно доставить его к следственному судье, который может распорядиться о заключении этого иностранного гражданина под стражу.
If the police find no reason for placing an alien in a strict-regime detention section, such an alien shall be placed in a moderate-regime ward. Если полиция не усматривает оснований для помещения иностранного гражданина в секцию строго режима, такой гражданин помещается в секцию умеренно строгого режима.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
For example, according to the Law on immovable property and the Land Code, an alien in the Republic of Armenia is not entitled to own land. Например, согласно закону "О недвижимом имуществе" и Земельном кодексе, иностранный гражданин в Республике Армения не может пользоваться правом собственности на землю.
Thus, in its judgement of 28 February 2008 in the case of Saadi v. Italy, the Court firmly rejected the possibility of weighing the gravity of the threat represented by the alien concerned against the risks of abuse that he would incur if he went back. В этом смысле Суд в постановлении по делу Саади против Италии от 28 февраля 2008 года решительно отверг возможность соотнести серьезность опасности, которую представляет данный иностранный гражданин, и риск того, что этот иностранный гражданин может быть подвергнут жестокому обращению, если он будет возвращен.
The alien is required to submit an application for refugee status recognition to the respective Chief of the immigration office (hereinafter, referred to as 'Office Chief') who has jurisdiction over the port of entry. Иностранный гражданин должен подавать прошение о признании статуса беженца руководителю соответствующего отделения иммиграционной службы (далее - руководителю отделения), в юрисдикцию которого входит данный пункт въезда.
A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин».
The alien appears before the Court within not more than eight days after the papers have been served. Иностранный гражданин доставляется в суд не позднее чем через восемь дней после препровождения документов.
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец».
The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе.
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
Ant & Dec's most recent acting appearance was in the film Alien Autopsy released in April 2006. Фильм Alien Autopsy, где Ant&Dec исполняли главные роли, вышел в апреле 2006 года.
This was my first game we have done, Alien and the movie from my second game that he was Typhoon. Это была моя первая игра, мы сделали, "Alien" и фильм с моей второй игрой, что он был "Тайфун".
Again a member of the family of sharks awakens our imagination in an impressive manner, and that none of you to see the video that I put below you will ignore the resemblance that is on its way to attack Alien film the creature. Опять члена семьи акул пробуждает нашу фантазию в впечатляющим образом и что никто из вас, чтобы увидеть видео, которое я положил Ниже будет игнорировать сходство, которое на своем пути к атаке Alien фильма существо.
Alien Hunter: The first ever Slot Machine with a SKILL based bonus round! Alien Hunter: Впервые, слот-игра с бонусной игрой, основанной на Ваших умениях!
Portacio attended his first comic book convention in San Diego, where Marvel Comics editor Carl Potts, after seeing Portacio's portfolio, offered him the job inking over Frank Cirocco and Chris Warner's pencils on the 1984 series Alien Legion. Портацио присутствовал на первом мероприятии по комиксам в Сан-Диего, где редактор Marvel Comics Карл Поттс, увидев его портфолио, предложил ему работу колориста комиксов над работами Фрэнка Сирокко и Криса Варнера в серии комиксов Alien Legion 1984 года.
Больше примеров...