Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
Taking advantage of the particularly vulnerable position in which the alien is placed as a result of illegal or insecure administrative status, pregnancy, illness, infirmity or a physical or mental disability. Использование особенно уязвимого положения, в котором оказался иностранец в результате нелегального или незащищенного административного статуса, беременности, болезни, немощности или физической или психической неполноценности.
If an alien who is being held in detention needs hospital care during the period of detention, he or she shall be given the opportunity for such treatment. Если иностранец, содержащийся под стражей, нуждается в услугах больничного учреждения во время содержания под стражей, он или она получает возможность для такого лечения.
There would be a breach of contract, but no breach of an obligation under international law, either by the alien or by the State of nationality, if the alien requested diplomatic protection from that State. Место будет иметь нарушение договора, но не нарушение обязательства по международному праву, будь то со стороны иностранца или государства гражданства, если иностранец запросит дипломатическую помощь у этого государства.
Another formulation describes it as a stipulation in a contract in which "an alien agrees not to call upon his state of nationality in any issues arising out of the contract". Другая формулировка описывает ее как положение контракта, в соответствии с которым "иностранец соглашается не обращаться к своему государству гражданства по каким бы то ни было вопросам, вытекающим из контракта".
According to the Citizenship Act an alien who wishes to acquire Estonian citizenship by naturalisation shall: Согласно закону о гражданстве иностранец, желающий приобрести эстонское гражданство путем натурализации, должен отвечать следующим требованиям:
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
The alien wizard hiding out here! Инопланетный колдун, который где-то тут прячется!
(alien whispers) (club music fades in) (инопланетный шепот) (клубная музыка усиливается)
Look, why would an alien artefact resemble the Eyes of Hades, King of the Underworld? Почему инопланетный артефакт напоминает Глаза Аида, правителя подземного царства?
The alien ship is closing in on us. Инопланетный корабль идет на нас.
It's got the alien internet on it. Тут есть инопланетный Интернет.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
Look, There is no way that I hallucinated that ship or that alien. Слушайте, мне не мог привидеться тот пришелец или корабль.
I'd be worried that an alien could read my mind. Я бы волновался, что пришелец сможет прочитать мои мысли.
Agent Pleakley (プリークリー, Purīkurī) He is a one-eyed alien working for the Galactic Council and Earth expert. プリークリー Пури:кури:, англ. Pleakley) - одноглазый пришелец, работающий в Галактическом Совете экспертом по Земле.
Another alien went missing. Еще один пришелец исчез.
The film featured an alien created by spray-painting a beach ball; the experience left O'Bannon "really wanting to do an alien that looked real." В фильме фигурировал «пришелец», сделанный из раскрашенного волейбольного мяча, и этот опыт придал О'Бэннону желания «создать пришельца, который выглядел бы как живой».
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
This is not an alien, it's just a strange animal. Это не инопланетянин, это всего лишь необычное животное.
And you alien escaped, started progressively infecting your crew but somebody caught on and locked the place down. Но инопланетянин сбежал и начал заражать всех сотрудников, поэтому кто-то заблокировал это место.
There is an alien on board which may have created the situation. У нас на борту инопланетянин, который создал эту ситуацию.
What's the bad alien done to you? Что плохой инопланетянин с тобой сделал?
This liquid that attacked O'Brien... Is this our alien? Жидкость, которая напала на О'Брайан это и есть тот инопланетянин?
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
Dr. Moset, I'd like to consult with you about an alien life-form. Доктор Мосет, я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу чужой жизненной формы.
But there can be other creatures in this alien environment: hunters. Но в этой чужой окружающей среде могли появиться и другие существа: хищники.
The plot and setting bears a lot of similarities to the 1979 film Alien. Сюжет и постановка имеют много общего с фильмом 1979 года Чужой.
I've got the Alien Language League members set up at every mile to cheer Justin on. У меня есть Чужой язык членов Лиги создать на каждом километре, далее развеселить Джастина.
7 Days a Skeptic emulates the claustrophobic horror of Alien following a spaceship crew that finds a mysterious artefact floating in space, four hundred years after the events of 5 Days a Stranger. 7 Days a Skeptic (7 дней как скептик) подражает замкнутому хоррору Чужой, мы оказываемся на космическом корабле, который ищет в космосе таинственный артефакт, 400 лет спустя после событий игры 5 Days a Stranger.
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм.
By imposing rules or concept that are too alien, one runs the risk of a complete rejection of the reform by a country. Введение норм или концепций, имеющих чрезмерно чужеродный характер, чревато риском полного отказа той или иной стороны от реформирования.
Soviets discovered an alien microbe on a meteorite that crashed in Siberia in the 10's. Советские ученные нашли чужеродный микроб на метеорите, упавшем на Сибирь в пятидесятых.
He dubbed this process "xenochrony" (strange synchronizations)-reflecting the Greek "xeno" (alien or strange) and "chronos" (time). Заппа назвал этот процесс «ксенохронией» (от ксенос - «чужеродный» или «незнакомый» и хронос - «время»).
While, on the one hand, the authorities tried to take account of the special characteristics of the Aboriginals, on the other they tried to force them into an alien mould which was based on an individual ethos rather than on a community ethos. С одной стороны, власти пытаются учитывать специфические особенности аборигенов, а с другой - пытаются втиснуть их в чужеродный шаблон, который основан не на общинных этосах, а на индивидуальных этосах.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе.
Captain Marvel discovered Vibranium is in fact alien in origin during a Spartax lethally poisoning Mining & smuggling Op. Vibranium in Wakanda and worldwide has been restored after events of Battleworld. Капитан Марвел обнаружил, что Вибраниум на самом деле чуждый по происхождению во время летального отравления Spartax Mining & contuggling Op. Вибраниум в Ваканде и во всем мире был восстановлен после событий Бэтлворда.
His alien smell fills my nose Его чуждый запах наполняет мой нос.
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina: Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины:
In particular, the CTC would like to know whether such an alien is expected to have his/her own foreign passport as suggested under points 2 and 4 of the conditions for granting the Saudi passport, as indicated at page 8 of the supplementary report. В частности, КТК хотел бы знать, должен ли иностранец иметь при этом собственный иностранный паспорт, как это следует из пунктов 2 и 4 на странице 8 дополнительного доклада, где перечисляются условия выдачи саудовского паспорта.
Under the Immigration Act, an alien could be held in detention in two specific cases: in order to determine his identity or to enforce a removal order that he had failed to obey within the established deadline. В соответствии с законом об иммиграции иностранный гражданин может быть взят под стражу в двух конкретных случаях: когда это необходимо для установления его личности или когда этого требуется для исполнения решения о высылке из страны, которому это лицо не подчинилось в установленный срок.
The alien is required to submit an application for refugee status recognition to the respective Chief of the immigration office (hereinafter, referred to as 'Office Chief') who has jurisdiction over the port of entry. Иностранный гражданин должен подавать прошение о признании статуса беженца руководителю соответствующего отделения иммиграционной службы (далее - руководителю отделения), в юрисдикцию которого входит данный пункт въезда.
Generally speaking, the alien is given eight days' notice in cases related to irregular entry or stay, when fraud is involved. Обычно при незаконном въезде или пребывании в стране, а также в случаях, связанных с подлогом, иностранный гражданин получает извещение о депортации в
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
Tatoeba is a project centered on Earthlings-it still only has one alien language on it. Татоэба - это проект, сконцентрированный на землянах: до сих пор он поддерживает всего один язык внеземной цивилизации.
Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world. [Чанг] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,... надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
But it's not just the discovery of the hidden ocean that makes us believe that Europa may be the most likely home to alien life. но первым кандидатом на наличие внеземной жизни делает европу не только скрытый под её поверхностью океан.
As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others. У луны Европы очень "внеземной" вид.
The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
You are the most beautiful alien in the world. Ты самая красивая инопланетянка на свете.
Yes, he told all of his friends that Lilith is an alien. Да, он сказал всем своим друзьям, что Лилит инопланетянка.
We know you're an alien! Мы знаем, что ты инопланетянка!
Ever since she was born, she's been like an alien. Роза для меня, как инопланетянка.
And with hope in my heart... little alien followed the mysterious woman... to the most strange place he had seen. И с надеждой, теплящейся в её сердце странная инопланетянка последовала за таинственной женщиной к самому необычному месту, которое она когда-либо видела.
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
Placement in detention decisions, valid for five days, are taken by the prefect, once an alien has been stopped for questioning. Решение об административном задержании принимается префектом после ареста иностранного гражданина и действует в течение пяти суток.
Before an alien refugee in Peru can be expelled, the case must be reviewed by the Special Commission for Refugees or by the high-ranking authorities of the Ministry of Foreign Affairs, in the case of a person who has been granted political asylum. В случае если речь идет о политических беженцах, для выдворения иностранного гражданина, получившего убежище в Перу, требуется решение Специальной комиссии по делам беженцев или высшего руководства Министерства иностранных дел.
Should general sources of information about the country show that protection is generally unavailable or that requesting protection is pointless or even dangerous, the alien is not to be expected to demonstrate that protection is unavailable in his or her individual situation. Если из общедоступных источников информации известно, что получить защиту в принципе невозможно или что предоставляемая защита бесполезна или даже опасна, от иностранного гражданина не требуется предоставления доказательств того, что защита недоступна для него в его конкретной ситуации.
Administrative banishment is the termination of an alien's residence in the territory of the Czech Republic based on a police decision. Под административной высылкой понимается прекращение нахождения иностранного гражданина на территории Чешской Республики по решению полиции.
Lastly, the President of the Republic issues a decision, in the form of a decree, on whether the alien's presence in the national territory would be detrimental to the country's interests. В компетенции Президента Республики находится окончательное решение о том, наносит ли пребывание иностранного гражданина на территории страны вред национальным интересам.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
Without this legal bond, the person concerned - as an alien - becomes subject to immigration law. В отсутствие этой правовой связи соответствующее лицо, как иностранный гражданин, становится субъектом иммиграционного законодательства.
(a) If an alien intentionally gives wrong data or conceals the circumstances of importance for issuing the approval; а) если иностранный гражданин намеренно сообщает неправильные сведения или скрывает обстоятельства, имеющие важное значение для выдачи такого разрешения;
Thus, in its judgement of 28 February 2008 in the case of Saadi v. Italy, the Court firmly rejected the possibility of weighing the gravity of the threat represented by the alien concerned against the risks of abuse that he would incur if he went back. В этом смысле Суд в постановлении по делу Саади против Италии от 28 февраля 2008 года решительно отверг возможность соотнести серьезность опасности, которую представляет данный иностранный гражданин, и риск того, что этот иностранный гражданин может быть подвергнут жестокому обращению, если он будет возвращен.
A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин».
If it proved impossible to make the alien understand this notification, the police did not notify him and drew up a report to that effect. Если оказывалось, что задерживаемый иностранный гражданин не может понять суть уведомления, полиция лишь составляла протокол о таком факте.
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец».
The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе.
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
In 1995, the band released Live Alien Broadcasts on Futurist Records, which was a best-of live studio recording. В 1995 году группа выпустила концертный альбом Live Alien Broadcasts на лейбле Futurist Records, который считается лучшей студийной записью коллектива.
Purcell helped to draw the cover art for Zak McKracken and the Alien Mindbenders, then helped with the character animations in Indiana Jones and the Fate of Atlantis. Перселл помог нарисовать обложку игры Zak McKracken and the Alien Mindbenders, а затем помог нарисовать анимацию персонажей игры Indiana Jones and the Fate of Atlantis.
The game is an example of the broad "trap-em-up" genre, which also includes games like Heiankyo Alien (1979), Space Panic (1980), and Lode Runner (1983). Эта игра представляет собой пример широкого жанра «замани их в ловушку», другими примерами которого являются игры Heiankyo Alien (1979), Space Panic (1980) и Lode Runner (1983).
Alien vs Predator 2 innovated with its new types of weapon. В игре Alien vs Predator 2 появились инновационные типы оружия.
Alien Brigade is 144K in size, making it one of the largest commercially released Atari 7800 games. Alien Brigade является одной из самых популярных игр на Atari 7800.
Больше примеров...