| An alien is expelled from Estonia at the date set for the enforcement of the order. | Иностранец высылается из Эстонии в день, указанный в распоряжении. |
| If the alien does not undergo a border check when requested by the police; | если иностранец не проходит пограничную проверку, когда этого требует полиция, |
| An alien registered in the records of the competent authority of the FRY as an international offender shall be denied entry into the FRY. | Любой иностранец, который проходит в досье компетентных властей СРЮ как международный преступник, не допускается к въезду в СРЮ. |
| Pursuant to section 94 paragraph 2 of the Aliens Act, an alien who refers to his or her endangered human rights is considered to be applying for asylum unless he or she specifically states otherwise. | В соответствии с пунктом 2 статьи 94 Закона об иностранцах иностранец, заявляющий о том, что его права человека могут быть нарушены, рассматривается как лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, за исключением тех случаев, когда такое лицо конкретно заявляет иное. |
| An alien may be taken into custody in cases where an investigation is under way to determine whether he or she meets the requirements for entry and in cases where a decision to deport or refuse entry has been made or is under consideration. | Иностранец может быть заключен под стражу в случае проведения расследования на предмет выяснения обстоятельств его въезда в страну и в тех случаях, когда было принято или находится в процессе обсуждения решение о его высылке из страны или об отказе во въезде в страну. |
| The Commander (portrayed by Faran Tahir) - An alien military expert who leads the forces aligned against Supergirl. | Командир (Фаран Таир) - инопланетный военный эксперт, возглавляющий силы против Супергёрл. |
| Unless the military proves me wrong, what I saw was an alien spacecraft. | Пусть военные докажут, что я видел не инопланетный корабль. |
| Find alien scrap that no one else can, then offer it to people who fully appreciate my efforts. | Нахожу инопланетный хлам, который больше никто не может найти, а потом предлагаю его людям, которые ценят мои услуги. |
| You realize that I'm learning an alien coding language in the same amount of time it takes to watch an episode of Doctor Who, right? | Вы понимаете, что я изучаю инопланетный язык программирования то же количество времени, которое занимает просмотр серии Доктора Кто? |
| I mean, the Alien bar, it's where we met. | В смысле, инопланетный бар, там мы познакомились. |
| I've got an alien that goes back in time and encounters a koala bear in an Eastern European town. | У меня есть пришелец, который отправляется в прошлое и неожиданно сталкивается с коалой в восточно-европейском городе. |
| You mean I'm some sort of alien? | Ты хочешь сказать, что я своего рода пришелец? |
| No, no, not just alien, but like, proper alien, all stinking and wet and disgusting, and more to the point, it wanted to kill us! | Нет-нет, не просто пришелец, а настоящий пришелец, весь такой вонючий, мокрый и противный. |
| Ten city blocks have been shut down Because an alien is believed to have taken refuge here, in independence hall. | Десять кварталов остались без света потому что пришелец, скорее всего, скрывается в Индепенденс-холл. |
| Alien, terrestrial - it's irrelevant. | Пришелец или местный это неважно. |
| The alien transforms into a doppelganger of Meadows, and goes to his airport job. | Инопланетянин превращается в двойника Медоуза и идёт на работу в аэропорт. |
| We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind. | Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант. |
| But you are an enemy alien. | Но ты вражеский инопланетянин. |
| Noah investigates the power room and is infected by an alien creature. | Во время осмотра комнаты управления энергией Ноя заражает инопланетянин. |
| 65,000,000 years ago, a dinosauroid-like alien named Keeper was pursued through the galaxy by Sledge, an intergalactic bounty hunter bent on acquiring ten magical stones called the Energems in Keeper's care and using them to conquer the universe. | 65.000.000 лет назад, динозавроподобный инопланетянин по имени Хранитель летел через всю Галактику, преследуемый Слэджем, межгалактическим охотником за головами, стремящимся получить десять магических камней, называемых Энергемами, охраняемые Хранителем, и использовать их, чтобы завоевать Вселенную. |
| New studies have shown an 84% improvement using Botox for alien hand syndrome. | Новые исследования показали улучшения на 84% для синдрома чужой руки при использовании Ботокса. |
| Sneakin' around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet. | Сновать тут с Вами, ребята, в пирамиде Гоаулдов на чужой планете. |
| For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization. | Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации. |
| Well, did you see Alien? | Ну, ты видел фильм "Чужой"? |
| The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. | Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы. |
| It's possible that "alien" is an appropriate adjective. | Возможно, что "чужеродный" это подходящее прилагательное. |
| Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. | Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм. |
| Unknown to them the helmet had a rust-like alien virus in it that slowly killed off those that were exposed to it through static electricity. | Неизвестный им шлем имел в себе чужеродный вирус ржавчины, который медленно убивал тех, кто подвергался воздействию статического электричества. |
| Quite frankly, we really don't know much about it at all, except starts with a conflict or a guilt... and it leads to the patient's delusions that his body has been invaded... by some alien intelligence: | Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это... с внутреннего конфликта или вины... и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело... вселился чужеродный разум. |
| While, on the one hand, the authorities tried to take account of the special characteristics of the Aboriginals, on the other they tried to force them into an alien mould which was based on an individual ethos rather than on a community ethos. | С одной стороны, власти пытаются учитывать специфические особенности аборигенов, а с другой - пытаются втиснуть их в чужеродный шаблон, который основан не на общинных этосах, а на индивидуальных этосах. |
| All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. | Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе. |
| His alien smell fills my nose | Его чуждый запах наполняет мой нос. |
| It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. | Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп. |
| And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. | И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели. |
| The media of one particular country, for example, had distorted Libyan positions in a bid to impose alien choices on the Libyan people, who continued vehemently to reject all supremacy and outside interference in their country's internal affairs. | В частности, средства массовой информации одной конкретной страны искажают позицию Ливии в стремлении навязать ливийскому народу, который по-прежнему активно отвергает какое бы то ни было господство и вмешательство извне во внутренние дела своей страны, чуждый ему выбор. |
| The alien infantryman I got last year for 1,000 bucks now is worth $1,500. | Иностранный пехотинец, которого я в прошлом году купил за тысячу баксов, теперь стоит полторы. |
| According to the supplementary report, Article 6 of the Venezuelan Penal Code states that the extradition of an alien may not be granted for political offences or for breaches of law relating to such offences, or for any action not established as an offence under Venezuelan law. | Согласно дополнительному докладу, в статье 6 Уголовного кодекса Венесуэлы зафиксировано, что иностранный гражданин, совершивший политические преступления, а также связанные с ними нарушения, равно как и любое другое деяние, которое не считается согласно венесуэльскому законодательству преступлением, не подлежит экстрадиции. |
| Fraud in violation of the Aliens Act (article 309 of the Penal Code: "an alien uses a name that is not his or her own in order to enter or remain in the national territory"; penalty: one to three years); | Нарушение закона об иностранных гражданах (статья 309 УК - "если иностранный гражданин для въезда или пребывания на национальной территории использует чужое, а не свое собственное имя"; наказание от одного до трех лет лишения свободы). |
| Where an alien subject to a decision for placement in detention has failed to comply with a deportation measure within seven days after an earlier placement in detention or, having thus complied, has returned to France while that measure was still enforceable. | когда иностранный гражданин, задержанный на основании решения о задержании, не был подвергнут назначенной ему мере высылки в течение семи дней после окончания своего предыдущего задержания или, будучи подвергнут этой мере высылки, вновь возвратился во Францию, тогда как эта мера по-прежнему остается подлежащей исполнению. |
| If it proved impossible to make the alien understand this notification, the police did not notify him and drew up a report to that effect. | Если оказывалось, что задерживаемый иностранный гражданин не может понять суть уведомления, полиция лишь составляла протокол о таком факте. |
| For a discussion of the probability of alien life see the Drake equation and Fermi paradox. | Обсуждение вопроса о вероятности существования внеземной жизни см. в статьях «уравнение Дрейка» и «парадокс Ферми». |
| You make contact with an alien race. | Вы вступите в контакт с внеземной расой. |
| They teach you the drake equation, They teach you it's impossible odds To make contact with an alien intelligence. | Они учат тебя Уравнению Дрейка, учат, что это невозможно связаться с внеземной цивилизацией. |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings-it still only has one alien language on it. | Татоэба - это проект, сконцентрированный на землянах: до сих пор он поддерживает всего один язык внеземной цивилизации. |
| Evidence of extraterrestrial existence remains as elusive as ever, but the skies will continue to be searched by the likes of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new world. | [Чанг] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,... надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире. |
| We know you're an alien! | Мы знаем, что ты инопланетянка! |
| Ever since she was born, she's been like an alien. | Роза для меня, как инопланетянка. |
| She explains to him that she is an alien and that she has come to Earth to learn more about its inhabitants. | Позже выясняется, что она инопланетянка, по причине чего так много знает о науке. |
| So I'm not an alien? | Так значит я не инопланетянка: я - мутант! |
| You think the Pentagon anticipated an alien walking onto a base... and drugging the men to make them...? | Ты думаешь Пентагон мог предвидеть, что инопланетянка проникнет на базу... и накачает наших мужчин наркотиками... |
| If necessary, the administrative authority may have the alien transferred from one holding facility to another, informing the liberties and detention judge and the public prosecutor of the transfer. | В случае необходимости административный орган может перевести иностранного гражданина из одного места задержания в другое, при условии уведомления об этом судьи по вопросам освобождения и заключения под стражу и прокурора Республики. |
| In expulsion proceedings, the Minister of Justice may ask the judicial authorities to authorize the alien's detention for a period of 90 days, which may be extended for another 90 days. | В отношении высылки Министерство юстиции может обратиться с просьбой в судебные органы задержать иностранного гражданина на срок до 90 ней, который затем может быть продлен на такой же период. |
| The investigation magistrate shall release the alien if the reasons for custody cease to exist or if the request for extradition is not submitted within the deadline he has determined, and which may not be longer than three months from the date of arrest. | Следственный судья освобождает иностранного гражданина из-под стражи, если для этого отпадают причины или если в течение определенного им предельного срока не поступает заявление о выдаче, при этом содержание под стражей не может длиться более трех месяцев начиная с даты ареста. |
| A banishment ruling cannot be issued if such banishment would lead to an inappropriate interference with the alien's private or family life. | Постановление об административной высылке не может быть вынесено в том случае, если такая высылка грозит необоснованно серьезными последствиями для личной или семейной жизни иностранного гражданина. |
| According to this provision, the Yugoslav legislation also applies to an alien who commits a criminal act abroad against a foreign country or a foreign national punishable under the Yugoslav legislation with five or more years in prison. | Согласно его положениям, югославское законодательство применяется также в отношении иностранца, который совершает за рубежом против иностранного государства или иностранного гражданина преступное деяние, влекущее за собой, согласно югославскому законодательству, наказание в виде лишения свободы сроком на пять или более лет. |
| An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina: | Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины: |
| According to the supplementary report, Article 6 of the Venezuelan Penal Code states that the extradition of an alien may not be granted for political offences or for breaches of law relating to such offences, or for any action not established as an offence under Venezuelan law. | Согласно дополнительному докладу, в статье 6 Уголовного кодекса Венесуэлы зафиксировано, что иностранный гражданин, совершивший политические преступления, а также связанные с ними нарушения, равно как и любое другое деяние, которое не считается согласно венесуэльскому законодательству преступлением, не подлежит экстрадиции. |
| Where an application for asylum filed by an alien held in a waiting area is rejected as being manifestly unfounded, a petition for judicial review of the relevant decision may be filed with the administrative judge. | Кроме того, в случае если иностранный гражданин, содержащийся в зоне ожидания, обратился с заявлением о предоставлении убежища, которое было отклонено как явно необоснованное, это решение об отказе в предоставлении убежища может быть обжаловано в апелляционном порядке в административном суде. |
| Where an alien must be surrendered to the competent authorities of a member State of the European Union, removed pursuant to a judicial banishment from the territory or removed ex officio pursuant to a prohibition of return; | когда иностранный гражданин должен быть передан компетентным органам государства - члена Европейского союза, препровожден на границу во исполнение судебного решения о запрещении пребывания на территории или препровожден на границу в обязательном порядке во исполнение решения суда о запрещении возвращения; |
| The alien appears before the Court within not more than eight days after the papers have been served. | Иностранный гражданин доставляется в суд не позднее чем через восемь дней после препровождения документов. |
| Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; | решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом; |
| Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; | призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его; |
| A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. | Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. |
| I'm what you call an illegal alien. | Вобщем то я нелегальный иммигрант. |
| This man's an illegal alien. | Этот человек - незаконный иммигрант. |
| The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". | Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец". |
| In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. | При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец». |
| In 1995, the band released Live Alien Broadcasts on Futurist Records, which was a best-of live studio recording. | В 1995 году группа выпустила концертный альбом Live Alien Broadcasts на лейбле Futurist Records, который считается лучшей студийной записью коллектива. |
| Alex also extensively toured the Soviet Union with his band Alien Beachhead. | В то же время Алекс играл в СССР со своей группой Alien Beachhead. |
| In 2010, The Pillows recorded Rodeo Star Mate, their 30th single and opening theme song for the series, Stitch - Itazura Alien no Daibouken. | В 2010 The Pillows записали "Rodeo Star Mate", открывающую музыкальную тему для японского мультсериала Stitch! ~Itazura Alien no Daibouken~. |
| Alien vs Predator 2 innovated with its new types of weapon. | В игре Alien vs Predator 2 появились инновационные типы оружия. |
| Also in the early 1980s, Regal Video Inc. released both of these films in identical packaging under the title Alien Massacre. | Кроме того, Regal Video Inc выпустила оба этих фильмы в одинаковой упаковке под названием «Инопланетная резня» (англ. Alien Massacre). |