Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
That provision concerned solely the case of an alien lawfully present in the territory of the State in question who had been expelled unlawfully and applied only when certain conditions were met. Это положение касается только случая, когда иностранец законно находился на территории данного государства и был выслан незаконно и применимо только при выполнении некоторых условий.
Any alien who does not leave the territory of the Sultanate within the duly specified period, despite having been notified that the renewal of his residence has been denied. З. любой иностранец, не покинувший территорию Султаната в надлежащий установленный срок, несмотря на то, что он был уведомлен об отказе продлить срок его пребывания в стране.
Accordingly, an alien, a request for whose extradition is denied owing to the absence of the legal requirements provided for in agreements, or, in the absence of any such agreement, in domestic law, must be arraigned before the Lebanese courts for trial. Соответственно, иностранец, просьба о выдаче которого по внутреннему законодательству была отклонена в силу отсутствия правовых оснований, предусмотренных в соглашениях, или отсутствия любого такого соглашения, должен предстать перед ливанскими судами для целей уголовного преследования.
A mercenary must be a non-resident alien; Наемником может считаться только иностранец, постоянно не проживающий на такой территории;
In any refusal-of-entry or expulsion-order issued by the Migration Board, the Aliens Appeals Board or, in special cases, the Government, those instances must state the country to which the alien is to be returned. Если Совет по делам миграции, Совет по рассмотрению апелляций иностранцев или, в особых случаях, правительство издают распоряжение об отказе во въезде или о высылке, то они обязаны указать страну, в которую иностранец подлежит возвращению.
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
The only thing that can save me is an alien symbiote. Единственная вещь, которая может спасти меня, это инопланетный симбионт.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who on board the Enterprise is receiving. Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту "Энтерпрайз" принимает ее.
And you've seen alien juice before? А ты видела раньше инопланетный сок?
But this creature is no devil, it is an alien fugitive, Но это существо не дьявол, это инопланетный беглец,
But... the alien ship... Но... инопланетный корабль...
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
The alien could have cast some kind of spell of invisibility. Пришелец, возможно, применил что-то типа заклятия невидимости.
This alien will not learn... even a stone understands better... Этот пришелец не научится... даже камень понимает лучше...
But the baby's father is an alien. Стало быть, отец вашего ребёнка - пришелец?
No, no, not just alien, but like, proper alien, all stinking and wet and disgusting, and more to the point, it wanted to kill us! Нет-нет, не просто пришелец, а настоящий пришелец, весь такой вонючий, мокрый и противный.
Gonzalez described the single's cover as "a crazy looking alien, a sort of mix of owls and E.T. and science fiction and fantasy movies like The Neverending Story." По словам Гонсалеса, на ней изображён «словно сумасшедший пришелец, своего рода смесь совы и инопланетянина Е.Т. из научно-фантастических и фэнтезийных фильмов, наподобие "Бесконечной истории"».
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
Maybe he's an alien or called Miss Cleo. Может он инопланетянин, а может он позвонил Мисс Клео.
You really think this is an alien? Ты правда думаешь, что это инопланетянин?
He looked like an alien. Он выглядел как инопланетянин.
Repeat the steps 2-4 to apply new textures to the T-shirt and the collar to dress the alien in a space-suit. Проделаем те же действия (шаги 2-4) для изменения текстуры футболки и воротника, чтобы наш инопланетянин "оделся" в скафандр.
Adams finally settled on making the alien a roving researcher for a "wholly remarkable book" named The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. В конце концов Адамс решил, что этот инопланетянин будет исследователем, работающим над «совершенно выдающейся книгой», называющейся «Путеводитель по галактике для автостопщиков».
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
A recently colonized alien planet named Planet 220 reports a devastating attack by an unknown force and requires assistance. С обитаемой чужой планеты под названием 220 приходит сообщение, что планета подверглась атаке неизвестного противника и требуется поддержка.
An astronaut lands on an alien planet to investigate the death of one of a group of Earth scientists who are testing to see if the planet is suitable for colonization. Астронавт приземляется на чужой планете, чтобы расследовать смерть одной из групп земных учёных, которые проверяют, является ли планета подходящей для колонизации.
"Watch the skies" or "Alien on board"? "Следи за небесами" или "Чужой на борту"?
No, Alien is a classic. Нет, "Чужой" - это классика.
On the question of administration, Eritrea has repeatedly stated that, like all sovereign nations, it cannot countenance alien administration of its own territory and over its own population. Что же касается вопроса об администрации, то Эритрея неоднократно заявляла о том, что, как и все другие суверенные нации, она не может согласиться на пребывание в пределах своей собственной территории чужой администрации, осуществляющей контроль над ее населением.
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
They placed an alien organ in your body. Тебе пересадили чужеродный орган.
Soviets discovered an alien microbe on a meteorite that crashed in Siberia in the 10's. Советские ученные нашли чужеродный микроб на метеорите, упавшем на Сибирь в пятидесятых.
Unknown to them the helmet had a rust-like alien virus in it that slowly killed off those that were exposed to it through static electricity. Неизвестный им шлем имел в себе чужеродный вирус ржавчины, который медленно убивал тех, кто подвергался воздействию статического электричества.
Quite frankly, we really don't know much about it at all, except starts with a conflict or a guilt... and it leads to the patient's delusions that his body has been invaded... by some alien intelligence: Честно говоря, мы совсем немного знаем об этом: начинается это... с внутреннего конфликта или вины... и приводит больного к ложному убеждению, что в его тело... вселился чужеродный разум.
While, on the one hand, the authorities tried to take account of the special characteristics of the Aboriginals, on the other they tried to force them into an alien mould which was based on an individual ethos rather than on a community ethos. С одной стороны, власти пытаются учитывать специфические особенности аборигенов, а с другой - пытаются втиснуть их в чужеродный шаблон, который основан не на общинных этосах, а на индивидуальных этосах.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
To them, it's an alien way of existing they will never accept. Что касается их, то для них это чуждый способ существования который они никогда не примут.
Captain Marvel discovered Vibranium is in fact alien in origin during a Spartax lethally poisoning Mining & smuggling Op. Vibranium in Wakanda and worldwide has been restored after events of Battleworld. Капитан Марвел обнаружил, что Вибраниум на самом деле чуждый по происхождению во время летального отравления Spartax Mining & contuggling Op. Вибраниум в Ваканде и во всем мире был восстановлен после событий Бэтлворда.
His alien smell fills my nose Его чуждый запах наполняет мой нос.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
The media of one particular country, for example, had distorted Libyan positions in a bid to impose alien choices on the Libyan people, who continued vehemently to reject all supremacy and outside interference in their country's internal affairs. В частности, средства массовой информации одной конкретной страны искажают позицию Ливии в стремлении навязать ливийскому народу, который по-прежнему активно отвергает какое бы то ни было господство и вмешательство извне во внутренние дела своей страны, чуждый ему выбор.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis. Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду.
(a) If an alien intentionally gives wrong data or conceals the circumstances of importance for issuing the approval; а) если иностранный гражданин намеренно сообщает неправильные сведения или скрывает обстоятельства, имеющие важное значение для выдачи такого разрешения;
Fraud in violation of the Aliens Act (article 309 of the Penal Code: "an alien uses a name that is not his or her own in order to enter or remain in the national territory"; penalty: one to three years); Нарушение закона об иностранных гражданах (статья 309 УК - "если иностранный гражданин для въезда или пребывания на национальной территории использует чужое, а не свое собственное имя"; наказание от одного до трех лет лишения свободы).
Mr. ZAKIS (Latvia) said, in response to a question about legal aid for asylum-seekers held in detention, that under the immigration law any alien had the right to contact the consulate of his country and to receive legal aid. Г-н ЗАКИС (Латвия) отвечая на вопрос об оказании юридической помощи просителям убежища, помещенным под стражу, уточняет, что в соответствии с законом об иммиграции каждый задержанный иностранный гражданин вправе обращаться в свое консульство и получать юридическую помощь.
Under the terms of the original Residence of Aliens Act, the police were obliged to deliver this notification in the mother tongue of the alien concerned or in a language he was able to communicate in. Если оказывалось, что задерживаемый иностранный гражданин не может понять суть уведомления, полиция лишь составляла протокол о таком факте.
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
It has been described as the most comprehensive search for alien communications to date. Идея признана как наиболее всесторонняя попытка поиска внеземной разумной жизни на данный момент.
So, a meteor crashed to Earth... but along with the biological building blocks on it... there was something else... an alien virus. Итак, метеорит врезался в Землю... но наряду с биологическими структурами в нём... находилось кое-что ещё... внеземной вирус.
Our Pinewood Derby car found alien life in space. Наша гоночная машинка нашла внеземной разум в космосе!
As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others. У луны Европы очень "внеземной" вид.
The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
That alien is the enemy, Agent Danvers. Эта инопланетянка - наш враг, Агент Денверс.
We know you're an alien! Мы знаем, что ты инопланетянка!
You're not an alien, are you? Ты не инопланетянка, правда?
But every world I visited, the alien felt more and more ugly. Но с каждой новой планетой, что она посетила странная инопланетянка чувствовала себя всё уродливей и уродливей.
So I'm not an alien? Так значит я не инопланетянка: я - мутант!
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
Nevertheless, it adds that, if the legality of an alien's entry or stay is in dispute, any decision leading to expulsion ought to be taken "in accordance with article 13". Вместе с тем Комитет уточняет, что в случае, когда законность въезда или пребывания иностранного гражданина ставится под сомнение, любое действие, связанное с высылкой, должно осуществляться "с соблюдением положений статьи 13".
After the alien has been identified, the investigating judge must inform him immediately about the charges and evidence which give grounds for the extradition request and also about the right of access to a lawyer. После опознания иностранного гражданина следственный судья должен немедленно информировать его об обвинениях и о доказательствах, дающих основания для запроса на выдачу, а также о праве на доступ к адвокату.
Administrative banishment is the termination of an alien's residence in the territory of the Czech Republic based on a police decision. Под административной высылкой понимается прекращение нахождения иностранного гражданина на территории Чешской Республики по решению полиции.
A banishment ruling cannot be issued if such banishment would lead to an inappropriate interference with the alien's private or family life. Постановление об административной высылке не может быть вынесено в том случае, если такая высылка грозит необоснованно серьезными последствиями для личной или семейной жизни иностранного гражданина.
If the police find no reason for placing an alien in a strict-regime detention section, such an alien shall be placed in a moderate-regime ward. Если полиция не усматривает оснований для помещения иностранного гражданина в секцию строго режима, такой гражданин помещается в секцию умеренно строгого режима.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
According to the provision of the Act, an alien may apply for refugee status recognition during immigration inspection at the port of entry. Согласно положениям этого закона, иностранный гражданин может обратиться с заявлением о предоставлении статуса беженца во время иммиграционной инспекции в пункте въезда.
In accordance with Article 8 alien may obtain at his request the citizenship if he is resident in Poland on the basis of establishment permission at least five years. Согласно статье 8, иностранный гражданин может ходатайствовать о получении гражданства, если он непрерывно проживал в Польше на основании официального разрешения не менее пяти последних лет.
Where an alien must be surrendered to the competent authorities of a member State of the European Union, removed pursuant to a judicial banishment from the territory or removed ex officio pursuant to a prohibition of return; когда иностранный гражданин должен быть передан компетентным органам государства - члена Европейского союза, препровожден на границу во исполнение судебного решения о запрещении пребывания на территории или препровожден на границу в обязательном порядке во исполнение решения суда о запрещении возвращения;
A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин».
Fraud in violation of the Aliens Act (article 309 of the Penal Code: "an alien uses a name that is not his or her own in order to enter or remain in the national territory"; penalty: one to three years); Нарушение закона об иностранных гражданах (статья 309 УК - "если иностранный гражданин для въезда или пребывания на национальной территории использует чужое, а не свое собственное имя"; наказание от одного до трех лет лишения свободы).
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
I'm what you call an illegal alien. Вобщем то я нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably. При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец».
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
Alex also extensively toured the Soviet Union with his band Alien Beachhead. В то же время Алекс играл в СССР со своей группой Alien Beachhead.
On Record Store Day 2016, Way released two exclusive, unreleased tracks from Hesitant Alien titled "Don't Try" and "Pinkish". На Record Store Day 2016 Джерард выпустил два эксклюзивных, неизданных трека с альбома Hesitant Alien «Don't Try» и «Pinkish».
England's Parliament responded by passing the Alien Act 1705, which threatened to cripple Scotland's economy by cutting off trade with them. В ответ на это Парламент Англии издал так называемый Акт об иностранцах 1705 года (Alien Act 1705), угрожая разрушить экономику Шотландии подрывом свободной торговли между двумя королевствами и их колониями.
Rocket Knight Adventures was designed by Nobuya Nakazato, designer of several titles in the Contra series such as The Alien Wars, Hard Corps and Shattered Soldier. Разработчиком этой игры стал Нобуя Наказато, известный по разработке игр серии Contra, таких как The Alien Wars, The Hard Corps и Shattered Soldier.
Alien vs Predator 2 innovated with its new types of weapon. В игре Alien vs Predator 2 появились инновационные типы оружия.
Больше примеров...