Английский - русский
Перевод слова Alien

Перевод alien с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иностранец (примеров 898)
Any alien lawfully in Togolese territory who abides by the laws in force has the freedom to travel and choose his place of residence therein and the right to leave it freely. Любой иностранец, законно находящийся на территории Того и соблюдающий действующие законы, свободен передвигаться по стране, выбирать в ней свое место жительства, а также имеет право свободно покинуть ее.
If return continues to be impossible because of the risk of persecution, the alien will continue the "tolerated stay" in Denmark. Если такое возвращение по-прежнему невозможно ввиду сохранения угрозы судебного преследования, иностранец продолжает оставаться в Дании на основании решения о "допустимом пребывании".
There would be a breach of contract, but no breach of an obligation under international law, either by the alien or by the State of nationality, if the alien requested diplomatic protection from that State. Место будет иметь нарушение договора, но не нарушение обязательства по международному праву, будь то со стороны иностранца или государства гражданства, если иностранец запросит дипломатическую помощь у этого государства.
(b) The alien does not have the required authorization ("return without a formal decision", Federal Act on Aliens, art. 64, para. 1 (a)); иностранец не имеет необходимого разрешения ("возвращение без официального решения", Федеральный закон об иностранцах, пункт 1 а) статьи 64);
An alien may be a national of a State of origin or affiliation or, on the contrary, a non-national of the territorial State or the forum State. Иностранец может быть националом государства происхождения или привязанности или, наоборот, ненационалом территориального или исконного государства.
Больше примеров...
Инопланетный (примеров 127)
I mean, to you, it's an alien hospital. То есть, для Вас это инопланетный госпиталь.
What's real is that there is an alien organism wrapped around your face, keeping you warm and happy, while it eats you. Реально то, что вокруг твоего лица обернулся инопланетный организм и ест тебя, при этом согревая и утешая.
Dr. Wily has uncovered an ancient alien supercomputer "Ra Moon" hidden in the ruins of the Amazon, which he uses to revive his various Robot Masters from Mega Man 2 and Mega Man 3. Доктор Вайли обнаружил древний инопланетный суперкомпьютер "Ра Мун", спрятанный в развалинах Амазонки, который использует для того, чтобы оживить своих роботов из игр Mega Man 2 и Mega Man 3.
Years ago, an alien ship crashed on the planet, breaking into 4 parts. Много лет назад тут потерпел крушение инопланетный корабль, разделивший континент на З части.
Alien medical Owen thinks. Инопланетный медицинский аппарат, как считает Оуэн.
Больше примеров...
Пришелец (примеров 250)
On Gibson Praise because he's part alien. Гибсона Прейса потомучто тот частично пришелец.
Okay, okay, you're probably right that it's not an alien, but why don't we keep investigating just to be sure. Хорошо, хорошо, ты возможно прав - это не пришелец, но почему бы нам не продолжить расследование чтобы убедиться.
You mean I'm some sort of alien? Ты хочешь сказать, что я своего рода пришелец?
You were just talking alien. Ты - говорящий пришелец.
Maybe you got bit by an alien. Может, тебя укусил пришелец?
Больше примеров...
Инопланетянин (примеров 140)
The alien in Sick Bay calibrated his containment field using Omega's own resonance - an approach unknown to the Borg. Инопланетянин в медотсеке сказал, что калибровал сдерживающее поле, используя собственный резонанс Омеги. Этот подход был неизвестен боргам.
This is an alien and you're from a government agency keeping it under wraps. Это инопланетянин а вы из агенства, которое скрывает правду.
Unless he was an alien, and his spaceship was parked out back. Если он не инопланетянин, и его корабль не припаркован на заднем дворе.
Well, what's an alien look like, Jack Bruno? А как выглядит инопланетянин, Джек Бруно?
When Roy discovers that the government's Educational Enrichment program knows nothing about Mr. Zeno, he confronts the educator, only to discover that he is an alien, re-educating children in a plot to take over the world. Когда Рой обнаруживает, что правительственный отдел образования ничего не знает о никаком «мистере Дзено», он начинает оказывать сопротивление наставнику, но обнаруживает, что тот - инопланетянин, перевоспитывающий детей согласно плану по захвату планеты.
Больше примеров...
Чужой (примеров 126)
After his defeat at the hands of Thor when the Stone Men tried to invade Earth, Korg became a prisoner of the Red King on the alien planet of Sakaar. После его поражения Тору, когда Каменные люди попытались вторгнуться на Землю, Корг стал узником Красного Короля на чужой планеты Сакаар.
Was there an alien on board? Был ли чужой на борту?
What Westerners decry as human-rights abuses ordinary Russians are likely to praise as policies to rid the country of "alien" practices and protect the majority from the "subversive" minority. Политику, которую Запад осуждает и считает нарушениями прав человека простые россияне вероятно будут хвалить, потому что она избавляет страну от «чужой» практики и защищает большинство от «разрушительного» меньшинства.
On his casting, Spall said Alien is one of the best films ever made, and it's a real buzz to be in a space suit on an Alien set with Ridley Scott coming and speaking to you. На пробах актёр сказал: - «"Чужой" является одним из лучших фильмов, когда-либо снятых, и это настоящий кайф быть в скафандре из "Чужого", с Ридли Скоттом, который приходит и говорит с тобой.
The review described it as "insultingly bad," noting that it seemed to be "ripping off" both the first-season episode "Ice" and the 1979 film Alien. В отзыве говорилось, что эпизод «оскорбительно плохой», так как «сдирает» сюжеты из эпизода первого сезона «Лёд» и фильма «Чужой».
Больше примеров...
Чужеродный (примеров 13)
It's possible that "alien" is an appropriate adjective. Возможно, что "чужеродный" это подходящее прилагательное.
Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм.
They placed an alien organ in your body. Тебе пересадили чужеродный орган.
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud. Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11.
While, on the one hand, the authorities tried to take account of the special characteristics of the Aboriginals, on the other they tried to force them into an alien mould which was based on an individual ethos rather than on a community ethos. С одной стороны, власти пытаются учитывать специфические особенности аборигенов, а с другой - пытаются втиснуть их в чужеродный шаблон, который основан не на общинных этосах, а на индивидуальных этосах.
Больше примеров...
Чуждый (примеров 8)
All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе.
Captain Marvel discovered Vibranium is in fact alien in origin during a Spartax lethally poisoning Mining & smuggling Op. Vibranium in Wakanda and worldwide has been restored after events of Battleworld. Капитан Марвел обнаружил, что Вибраниум на самом деле чуждый по происхождению во время летального отравления Spartax Mining & contuggling Op. Вибраниум в Ваканде и во всем мире был восстановлен после событий Бэтлворда.
It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп.
Yet, this most alien world shares a feature with our own planet. RUMBLING Но этот, казалось бы, наиболее чуждый для нас из всех миров, имеет и нечто общее с нашей Землёй.
And they are giving us incredible glimpses into an alien world, a world full of the most bizarre dinosaurs we have ever seen. И они дают нам невероятную возможность заглянуть в чуждый нам мир, мир, полный самых странных динозавров, которых мы когда-либо видели.
Больше примеров...
Иностранный (примеров 32)
The alien appears before the Court within not more than eight days after the papers have been served. Иностранный гражданин доставляется в суд не позднее чем через восемь дней после препровождения документов.
An alien may be expelled from Bosnia and Herzegovina: Иностранный гражданин может быть выслан из Боснии и Герцеговины:
An alien against whom the decision on expulsion is made is to leave the state within one month from the date of submission of final decision, if the decision does not stipulate otherwise. Иностранный гражданин, в отношении которого принято решение о высылке, обязан покинуть территорию государства в течение одного месяца начиная с даты вынесения окончательного решения, если это решение не предусматривает иное.
Mr. ZAKIS (Latvia) said, in response to a question about legal aid for asylum-seekers held in detention, that under the immigration law any alien had the right to contact the consulate of his country and to receive legal aid. Г-н ЗАКИС (Латвия) отвечая на вопрос об оказании юридической помощи просителям убежища, помещенным под стражу, уточняет, что в соответствии с законом об иммиграции каждый задержанный иностранный гражданин вправе обращаться в свое консульство и получать юридическую помощь.
Where an application for asylum filed by an alien held in a waiting area is rejected as being manifestly unfounded, a petition for judicial review of the relevant decision may be filed with the administrative judge. Кроме того, в случае если иностранный гражданин, содержащийся в зоне ожидания, обратился с заявлением о предоставлении убежища, которое было отклонено как явно необоснованное, это решение об отказе в предоставлении убежища может быть обжаловано в апелляционном порядке в административном суде.
Больше примеров...
Внеземной (примеров 22)
For a discussion of the probability of alien life see the Drake equation and Fermi paradox. Обсуждение вопроса о вероятности существования внеземной жизни см. в статьях «уравнение Дрейка» и «парадокс Ферми».
That dust was the last remnant of the alien technology I have. Эта пыль была единственной оставшейся внеземной технологией из тех, что у меня были.
So, a meteor crashed to Earth... but along with the biological building blocks on it... there was something else... an alien virus. Итак, метеорит врезался в Землю... но наряду с биологическими структурами в нём... находилось кое-что ещё... внеземной вирус.
Sagan reiterates his position on extraterrestrial life-that the magnitude of the universe permits the existence of thousands of alien civilizations, but no credible evidence exists to demonstrate that such life has ever visited earth. Саган высказывает по внеземной жизни ту позицию, что величина Вселенной допускает существование тысяч внеземных цивилизаций, но не существует никаких убедительных доказательств посещения ими нашей планеты.
The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы.
Больше примеров...
Инопланетянка (примеров 29)
Yes, he told all of his friends that Lilith is an alien. Да, он сказал всем своим друзьям, что Лилит инопланетянка.
Because you're an alien which I think is very cool. Потому что ты инопланетянка, которая, я думаю, очень крутая.
I'm the only one-eyed alien on this whole planet. Я единственная одноглазая инопланетянка на всей этой планете.
Of course, thought the strange alien... a horrible monster like I do not belong Earth, with friends so good and beautiful. "Само собой", подумала маленькая инопланетянка... "Такой отвратительный монстр, как я не заслуживает места на Земле, рядом с такими приятными и милыми друзьями".
Ever since she was born, she's been like an alien. Роза для меня, как инопланетянка.
Больше примеров...
Иностранного гражданина (примеров 25)
After the alien has been identified, the investigating judge must inform him immediately about the charges and evidence which give grounds for the extradition request and also about the right of access to a lawyer. После опознания иностранного гражданина следственный судья должен немедленно информировать его об обвинениях и о доказательствах, дающих основания для запроса на выдачу, а также о праве на доступ к адвокату.
The investigation magistrate shall release the alien if the reasons for custody cease to exist or if the request for extradition is not submitted within the deadline he has determined, and which may not be longer than three months from the date of arrest. Следственный судья освобождает иностранного гражданина из-под стражи, если для этого отпадают причины или если в течение определенного им предельного срока не поступает заявление о выдаче, при этом содержание под стражей не может длиться более трех месяцев начиная с даты ареста.
In the event that the irregular presence of any alien is detected, steps are taken to make him or her available for expulsion in accordance with the Aliens Act. В случае обнаружения незаконного пребывания в стране иностранного гражданина проводится его задержание и высылка в соответствии с Законом об иностранцах.
Lastly, the President of the Republic issues a decision, in the form of a decree, on whether the alien's presence in the national territory would be detrimental to the country's interests. В компетенции Президента Республики находится окончательное решение о том, наносит ли пребывание иностранного гражданина на территории страны вред национальным интересам.
According to this provision, the Yugoslav legislation also applies to an alien who commits a criminal act abroad against a foreign country or a foreign national punishable under the Yugoslav legislation with five or more years in prison. Согласно его положениям, югославское законодательство применяется также в отношении иностранца, который совершает за рубежом против иностранного государства или иностранного гражданина преступное деяние, влекущее за собой, согласно югославскому законодательству, наказание в виде лишения свободы сроком на пять или более лет.
Больше примеров...
Иностранный гражданин (примеров 28)
In especially reasoned cases alien may obtain citizenship even if he does not meet the foregoing requirements. В особых случаях иностранный гражданин может получить польское гражданство, даже если он не отвечает вышеуказанным требованиям.
Under the Immigration Act, an alien could be held in detention in two specific cases: in order to determine his identity or to enforce a removal order that he had failed to obey within the established deadline. В соответствии с законом об иммиграции иностранный гражданин может быть взят под стражу в двух конкретных случаях: когда это необходимо для установления его личности или когда этого требуется для исполнения решения о высылке из страны, которому это лицо не подчинилось в установленный срок.
Thus, in its judgement of 28 February 2008 in the case of Saadi v. Italy, the Court firmly rejected the possibility of weighing the gravity of the threat represented by the alien concerned against the risks of abuse that he would incur if he went back. В этом смысле Суд в постановлении по делу Саади против Италии от 28 февраля 2008 года решительно отверг возможность соотнести серьезность опасности, которую представляет данный иностранный гражданин, и риск того, что этот иностранный гражданин может быть подвергнут жестокому обращению, если он будет возвращен.
Fraud in violation of the Aliens Act (article 309 of the Penal Code: "an alien uses a name that is not his or her own in order to enter or remain in the national territory"; penalty: one to three years); Нарушение закона об иностранных гражданах (статья 309 УК - "если иностранный гражданин для въезда или пребывания на национальной территории использует чужое, а не свое собственное имя"; наказание от одного до трех лет лишения свободы).
The term "foreign citizen" is used if the alien holds evidence of citizenship elsewhere: Belarus, 1998 Law, article 3, and 1993 Law, article 1; and Russian Federation, 2002 Law No. 115-FZ, article 2. Термин "иностранный гражданин" употребляется в том случае, если иностранец имеет доказательства наличия гражданства другого государства: Беларусь, Закон 1998 года, статья 3, и Закон 1993 года, статья 1; Российская Федерация, Закон Nº 115-ФЗ 2002 года, статья 2.
Больше примеров...
Чужеземным (примеров 2)
Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом;
Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его;
Больше примеров...
Иммигрант (примеров 6)
A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант.
I'm what you call an illegal alien. Вобщем то я нелегальный иммигрант.
This man's an illegal alien. Этот человек - незаконный иммигрант.
The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец".
The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе.
Больше примеров...
Alien (примеров 52)
Ben 10: Alien Force is an action-adventure video game based on the American animated television series of the same name. Ben 10: Alien Force - компьютерная игра, основанная на одноимённом американском мультсериале.
Despite being laid off, he was rehired to produce art for the graphic adventure game Zak McKracken and the Alien Mindbenders. Через некоторое время он снова был принят на должность художника для работы над приключенческой игрой Zak McKracken and the Alien Mindbenders.
England's Parliament responded by passing the Alien Act 1705, which threatened to cripple Scotland's economy by cutting off trade with them. В ответ на это Парламент Англии издал так называемый Акт об иностранцах 1705 года (Alien Act 1705), угрожая разрушить экономику Шотландии подрывом свободной торговли между двумя королевствами и их колониями.
He released self-published dōjinshi on digital support bypassing the traditional print publishers with Pochiyama at the Pharmacy in 2008 aimed at iPhone and iPod Touch and I am an Alien, I have a Question in 2010 for Kindle. Опубликовал два из своих додзинси, миновав печатных издателей - «Pochiyama at the Pharmacy» (2008), ориентированная на iPhone и iPod Touch, и «I am an Alien, I have a Question» для Kindle.
Alien vs Predator 2 innovated with its new types of weapon. В игре Alien vs Predator 2 появились инновационные типы оружия.
Больше примеров...