| The United States defines an alien's presence as unlawful if the alien has not been "admitted or paroled" into its territory or remains after the expiration of the authorized stay(9)(B)). | Соединенные Штаты определяют присутствие иностранца как незаконное, если этот иностранец не был "допущен или ему временно не было разрешено въехать" на их территорию или оставаться по истечении разрешенного срока(9)(B). |
| (c) the alien will be treated as a national of the contracting State for the purposes of the contract, | с) для целей договора иностранец будет пользоваться таким же режимом, что и гражданин договаривающегося государства, |
| A U.S. citizen or legal alien must not fall into any of the nine prohibited categories under the Gun Control Act, 18 U.S.C. 922(g). | Гражданин Соединенных Штатов или находящийся в стране на законных основаниях иностранец не должны подпадать под какую-либо из девяти запрещенных категорий по Закону о контроле за оружием, раздел 18 Кодекса Соединенных Штатов, 922(g). |
| As for expulsion, this is an order issued by the Ministry of Governance and Police whereby a resident alien is required to leave the national territory within a fixed time limit. | Наконец, высылка производится на основании приказа министерства внутренних дел и полиции, в соответствии с которым проживающий в стране иностранец должен в установленный срок покинуть территорию страны. |
| The longer an alien has been in the United States and the more legitimate the alien's immigration status, the more equivalent the alien's equal protection rights are to those of a U.S. citizen. | Чем большее время проживает иностранец на территории Соединенных Штатов и чем более законным является его иммиграционный статус, тем в большей степени он уравнивается в правах на равную защиту по сравнению с гражданами США. |
| The alien circle begins to transmit light beams in sequence. | Инопланетный круг начинает передавать лучи света в определенной последовательности. |
| Blackfire was just showing me some alien martial arts. | Блэкфайер просто показывала инопланетный стиль борьбы. |
| It's, a little "alien," a little "Star Trek"... J.J. Abrams style... | Он слегка "инопланетный", в стиле "Стар Трека" Абрамса, и там куча техники всякой. |
| The Other was an alien probe of great power. | Другой - это мощнейший инопланетный зонд. |
| Exley is later tracked down by the Alien Bounty Hunter (Brian Thompson) and executed for betraying his people. | Эксли позже выслеживает инопланетный охотник (Брайан Томпсон) и казнит его за измену своему народу. |
| You either alien or Amish. | Ты либо пришелец, либо амиш. |
| And yet she's an alien... | Но ведь она пришелец... |
| Okay, so, an alien living computer is trying to infiltrate the US military. | Ладно, значит пришелец живущий в компьютере пытается внедриться в военную силу соединенных штатов. |
| I'm an alien of extraordinary abilities, and they're all still stuck at home playing my video games. | Я пришелец с суперспособностями, но оставил их дома сегодня. |
| The appointed Green Lantern of Space Sector 2814, an alien named Abin Sur from the planet Ungara, crash-landed on Earth after being mortally wounded. | Назначенный Зелёный Фонарь космического сектора 2814, пришелец по имени Абин Сур с планеты Унгара, совершил аварийное приземление на Землю. |
| The alien in Sick Bay calibrated his containment field using Omega's own resonance - an approach unknown to the Borg. | Инопланетянин в медотсеке сказал, что калибровал сдерживающее поле, используя собственный резонанс Омеги. Этот подход был неизвестен боргам. |
| There is an alien on board which may have created the situation. | У нас на борту инопланетянин, который создал эту ситуацию. |
| We'll start a rumor that he's an alien. | Мы распустим слух, что он инопланетянин. |
| Noah investigates the power room and is infected by an alien creature. | Во время осмотра комнаты управления энергией Ноя заражает инопланетянин. |
| One scene early in the film, shown as television news footage, shows an alien wearing a mecha-suit fending off an attack by two police officers by throwing vehicles at them. | Одна из сцен в начале фильма, показанная как телевизионная новостная лента, показывает, что инопланетянин носит меха-костюм, отбиваясь от нападения двух полицейских, бросая на них транспортные средства. |
| I have an alien growing inside me. | У меня в животе растет чужой. |
| There is no cure for alien hand syndrome, but don't cancel the wedding yet. | Синдром чужой руки не лечится, но свадьбу отменять не обязательно. |
| Stuck on an alien planet After a shuttle crash? | Застрял на чужой планете после крушения шатла? |
| What Westerners decry as human-rights abuses ordinary Russians are likely to praise as policies to rid the country of "alien" practices and protect the majority from the "subversive" minority. | Политику, которую Запад осуждает и считает нарушениями прав человека простые россияне вероятно будут хвалить, потому что она избавляет страну от «чужой» практики и защищает большинство от «разрушительного» меньшинства. |
| The name of the organization is "ALIEN"? | Подписано "ЧУЖОЙ"? |
| Okay, contrary to popular rumor, it is not my alien organism. | Ну в противоположность популярным слухам это НЕ МОЙ чужеродный организм. |
| They discovered an alien artifact 65 million years old. | Они нашли чужеродный артефакт, которому 65 миллионов лет. |
| Unknown to them the helmet had a rust-like alien virus in it that slowly killed off those that were exposed to it through static electricity. | Неизвестный им шлем имел в себе чужеродный вирус ржавчины, который медленно убивал тех, кто подвергался воздействию статического электричества. |
| I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud. | Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11. |
| While, on the one hand, the authorities tried to take account of the special characteristics of the Aboriginals, on the other they tried to force them into an alien mould which was based on an individual ethos rather than on a community ethos. | С одной стороны, власти пытаются учитывать специфические особенности аборигенов, а с другой - пытаются втиснуть их в чужеродный шаблон, который основан не на общинных этосах, а на индивидуальных этосах. |
| To them, it's an alien way of existing they will never accept. | Что касается их, то для них это чуждый способ существования который они никогда не примут. |
| All too frequently, however, the subjects of the law regarded it as an alien transplant from one legal system to another, incompatible with the value system governing a particular community. | Однако слишком часто эти субъекты права рассматривают его как чуждый элемент, пересаженный из одной правовой системы в другую, который несовместим с системой ценностей, господствующей в конкретном обществе. |
| Captain Marvel discovered Vibranium is in fact alien in origin during a Spartax lethally poisoning Mining & smuggling Op. Vibranium in Wakanda and worldwide has been restored after events of Battleworld. | Капитан Марвел обнаружил, что Вибраниум на самом деле чуждый по происхождению во время летального отравления Spartax Mining & contuggling Op. Вибраниум в Ваканде и во всем мире был восстановлен после событий Бэтлворда. |
| It was like landing on an alien world you'd only glimpsed through a telescope. | Это словно попасть в чуждый мир, что прежде порой наблюдал в телескоп. |
| Yet, this most alien world shares a feature with our own planet. RUMBLING | Но этот, казалось бы, наиболее чуждый для нас из всех миров, имеет и нечто общее с нашей Землёй. |
| You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis. | Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду. |
| According to the previous version of the law, the adopted alien child could acquire Estonian citizenship only through naturalisation. | В соответствии с предыдущим вариантом Закона усыновленный иностранный ребенок мог приобрести гражданство Эстонии только в порядке натурализации. |
| Without this legal bond, the person concerned - as an alien - becomes subject to immigration law. | В отсутствие этой правовой связи соответствующее лицо, как иностранный гражданин, становится субъектом иммиграционного законодательства. |
| A preference was expressed for the use of the term "alien" rather than "foreign national" in order to cover stateless persons. | Для целей охвата лиц без гражданства было высказано предпочтение употреблять термин «иностранец», а не «иностранный гражданин». |
| According to the supplementary report, Article 6 of the Venezuelan Penal Code states that the extradition of an alien may not be granted for political offences or for breaches of law relating to such offences, or for any action not established as an offence under Venezuelan law. | Согласно дополнительному докладу, в статье 6 Уголовного кодекса Венесуэлы зафиксировано, что иностранный гражданин, совершивший политические преступления, а также связанные с ними нарушения, равно как и любое другое деяние, которое не считается согласно венесуэльскому законодательству преступлением, не подлежит экстрадиции. |
| Wednesday, she leaves work, that's when she was looking for proof of alien life. | В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни. |
| Please, sit down... was obsessed with a piece of alien technology infinitely too dangerous for any of us to comprehend. | Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь. |
| That dust was the last remnant of the alien technology I have. | Эта пыль была единственной оставшейся внеземной технологией из тех, что у меня были. |
| As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others. | У луны Европы очень "внеземной" вид. |
| The extraterrestrial species referred to as "Aliens" (technically known as "Xenomorphs") is the primary, titular antagonist of the Alien franchise. | Внеземной вид (называемый также «Чужой» или официально «Ксеноморф») - основной антагонист всей франшизы. |
| The alien we encountered on Kheb. | Инопланетянка, с которой мы столкнулись в Кебе. |
| At least you're not an alien. | Но ты, все же, не инопланетянка. |
| In 1988, he starred as Joey in Return of the Living Dead Part II and Charmin' in Alien from L.A... | В 1988 году он снялся в роли Джоуи в фильме «Возвращение живых мертвецов 2», а также Чармана в Инопланетянка из Лос-Анджелеса. |
| Ever since she was born, she's been like an alien. | Роза для меня, как инопланетянка. |
| But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien. | Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка! |
| Such detention should not exceed 180 days from the moment of restricting the alien's personal liberty. | Срок такого задержания не должен превышать 180 дней с момента ограничения личной свободы иностранного гражданина. |
| Before an alien refugee in Peru can be expelled, the case must be reviewed by the Special Commission for Refugees or by the high-ranking authorities of the Ministry of Foreign Affairs, in the case of a person who has been granted political asylum. | В случае если речь идет о политических беженцах, для выдворения иностранного гражданина, получившего убежище в Перу, требуется решение Специальной комиссии по делам беженцев или высшего руководства Министерства иностранных дел. |
| The division of the burden of proof is therefore based on the alien's individual circumstances, which are assessed partly in the light of the general situation in the country of origin. | Таким образом, разделение бремени доказывания зависит от индивидуальных обстоятельств дела иностранного гражданина, которые частично оцениваются в свете общей обстановки в стране происхождения. |
| Lastly, the President of the Republic issues a decision, in the form of a decree, on whether the alien's presence in the national territory would be detrimental to the country's interests. | В компетенции Президента Республики находится окончательное решение о том, наносит ли пребывание иностранного гражданина на территории страны вред национальным интересам. |
| If the police find no reason for placing an alien in a strict-regime detention section, such an alien shall be placed in a moderate-regime ward. | Если полиция не усматривает оснований для помещения иностранного гражданина в секцию строго режима, такой гражданин помещается в секцию умеренно строгого режима. |
| In especially reasoned cases alien may obtain citizenship even if he does not meet the foregoing requirements. | В особых случаях иностранный гражданин может получить польское гражданство, даже если он не отвечает вышеуказанным требованиям. |
| For example, according to the Law on immovable property and the Land Code, an alien in the Republic of Armenia is not entitled to own land. | Например, согласно закону "О недвижимом имуществе" и Земельном кодексе, иностранный гражданин в Республике Армения не может пользоваться правом собственности на землю. |
| Where an application for asylum filed by an alien held in a waiting area is rejected as being manifestly unfounded, a petition for judicial review of the relevant decision may be filed with the administrative judge. | Кроме того, в случае если иностранный гражданин, содержащийся в зоне ожидания, обратился с заявлением о предоставлении убежища, которое было отклонено как явно необоснованное, это решение об отказе в предоставлении убежища может быть обжаловано в апелляционном порядке в административном суде. |
| The term "foreign citizen" is used if the alien holds evidence of citizenship elsewhere: Belarus, 1998 Law, article 3, and 1993 Law, article 1; and Russian Federation, 2002 Law No. 115-FZ, article 2. | Термин "иностранный гражданин" употребляется в том случае, если иностранец имеет доказательства наличия гражданства другого государства: Беларусь, Закон 1998 года, статья 3, и Закон 1993 года, статья 1; Российская Федерация, Закон Nº 115-ФЗ 2002 года, статья 2. |
| In the event of marriage to a non-Djiboutian, article 12 provides that an alien individual who enters into marriage with a spouse of Djiboutian nationality may not seek Djiboutian nationality until after 10 years of conjugal life. | Действительно, в случае заключения брака с иностранным гражданином статья 12 Закона определяет, что «иностранный гражданин, заключающий брак с лицом, имеющим (имеющей) джибутийское гражданство, может ходатайствовать о приобретении джибутийского гражданства только после десяти лет совместной жизни. |
| Strongly condemns the continued violation of the human rights of the peoples still under colonial domination and alien subjugation; | решительно осуждает продолжающиеся нарушения прав человека народов, все еще находящихся под колониальным господством и чужеземным игом; |
| Calls upon those Governments which do not recognize the right to self-determination and independence of all peoples still under colonial domination, alien subjugation and foreign occupation to do so; | призывает те правительства, которые не признают права всех народов, все еще находящихся под колониальным господством, чужеземным игом и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, признать его; |
| A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien. | Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. |
| I'm what you call an illegal alien. | Вобщем то я нелегальный иммигрант. |
| This man's an illegal alien. | Этот человек - незаконный иммигрант. |
| The term "immigrant" may also be used to partly or fully cover the notion of "alien". | Термин "иммигрант" может также употребляться для полного или частичного охвата понятия "иностранец". |
| The United States' legislation deems an alien an "immigrant" unless the alien falls within one of a number of categories of those deemed "non-immigrants,"), or otherwise does not satisfactorily establish entitlement to "non-immigrant" status). | В законодательстве Аргентины употребляется термин "иммигрант", когда речь идет о любом иностранце, желающем законно въехать, проехать транзитом, находиться или обустроиться в Аргентине на постоянной, временной или транзитной основе. |
| Alien Ant Farm is an American rock band that formed in Riverside, California, United States, in 1996. | Alien Ant Farm - американская рок-группа, образованная в 1996 году в городе Риверсайд, Калифорния. |
| Alien Carnage was initially released as Halloween Harry; in November 1994 it was renamed, with the "Sewers" and "Office Block" episodes switching places to make "Sewers" the first episode. | Alien Carnage первоначально был издан под названием Halloween Harry; в ноябре 1994 года была переименована, при этом эпизоды Sewers и Office Block были поменяны местами, так что эпизод Sewers стал в игре первым. |
| Retrieved 24 May 2012. "iTWire - Scientists will look for alien life, but Where and How?". | Архивировано 29 сентября 2007 года. iTWire - Scientists will look for alien life, but Where and How? (неопр.) (недоступная ссылка). |
| Their true Matador debut came in 1995 with Alien Lanes, which, despite a five-figure recording allowance, was constructed out of home-recorded snippets on the cheap. | Настоящим дебютом группы на Matador, стал альбом Alien Lanes вышедший в 1995 году, который несмотря на пятизначные цифры в продажах, был построен из обрывков домашних записей. |
| The name derives from the Latin alienus, meaning stranger, alien, foreign, and was presumably given to Vassilacchi because of his completely alien, that is non-Italian (and not simply non-Venetian), origin. | Это имя происходит от латинского alienus, означающее чужак-иностранец и вероятно было дано Василакису поскольку он был полностью alien, то есть не-итальянского (а не просто не-венецианского), происхождения. |