Английский - русский
Перевод слова Alien
Вариант перевода Иностранец

Примеры в контексте "Alien - Иностранец"

Примеры: Alien - Иностранец
It should be noted that the principle that an alien who resides illegally in Belgium is always entitled to emergency medical care is clearly upheld. Следует отметить, что в правовых нормах четко закреплен принцип, в соответствии с которым незаконно проживающий в Бельгии иностранец имеет право на получение неотложной медицинской помощи.
Fourthly, an alien could not by means of a Calvo clause waive rights that under international law belonged to his Government. В-четвертых, с помощью клаузулы Кальво иностранец никак не может отказаться от прав, которые по международному праву принадлежат его правительству.
The dissatisfied alien is entitled to appeal to the Appeal Council at the Council of Ministers of B&H. Иностранец, возражающий против такого решения, вправе обжаловать его в Апелляционный совет Совета министров БиГ.
However, the alien may, if the conditions are satisfied, obtain a residence permit for other reasons. Вместе с тем иностранец может, при соблюдении определенных условий, получить вид на жительство в силу других причин.
All individuals within the jurisdiction of Trinidad and Tobago are protected under the Constitution, whether adult or child, citizen, resident or alien. Все лица, на которых распространяется юрисдикция Тринидада и Тобаго, будь то взрослый или ребенок, гражданин, резидент или иностранец, пользуются защитой Конституции.
Deprivation of liberty under this provision should be discontinued when the alien in question has provided the information necessary to determine whether a possibility of his return has arisen. Применение наказания в виде лишения свободы в соответствии с этим положением прекращается, когда соответствующий иностранец представляет информацию, необходимую для определения возможности его возвращения.
c) when the alien does not fulfil the conditions for political asylum or refugee status. с) когда иностранец не соблюдает условий предоставления политического убежища или статуса беженца.
This also applies if the expelled alien holds a residence permit for Denmark under section 7 of the Aliens Act (asylum). Такой режим применяется также в тех случаях, когда высылаемый иностранец имеет вид на жительство, выданный в соответствии с положениями статьи 7 Закона об иностранцах (о предоставлении убежища).
In that event, the alien in question should essentially be able to invoke in his favour the provisions contained in article 13 of the Covenant. В подобной ситуации такой иностранец в принципе должен быть в состоянии сослаться в свою пользу на положения статьи 13 Пакта.
The same was true in the case of the Calvo clause, whereby the alien contractually declined diplomatic protection from his State of origin. Это же действует и в случае оговорки Кальво, с помощью которой иностранец в договорном порядке отказывается от дипломатической защиты со стороны государства его происхождения.
According to article 22 (1), the word "claimant" refers to the injured alien. В соответствии со статьей 22(1) слово «истец» означает иностранец, которому причинен вред.
A detained alien could, at the request of the head of the unit, be transferred to police premises if he displayed threatening or dangerous behaviour. По просьбе руководителя изолятора задержанный иностранец может быть переведен в изолятор полиции, если его поведение носит угрожающий или опасный характер.
Expulsion is determined by the courts when it is an accessory penalty or when the alien has entered Portugal irregularly (art. 109). Решение о выдворении принимается судебным органом в качестве сопутствующего наказания или в том случае, если иностранец незаконно въехал на национальную территорию (статья 109).
An alien who wishes to get employment in Lithuania under an employment contract must obtain a work permit. Иностранец, желающий получить работу по трудовому договору в Литве, обязан получить разрешение на работу.
Presently, an Estonian citizen, or an alien with a permanent residency permit, may change his or her name at one's will. В настоящее время эстонский гражданин или иностранец, имеющий постоянный вид на жительство, может по собственному желанию изменить свою фамилию.
The NICS check of the ICE database will show whether a non-immigrant alien has entered or exited the United States in the last 90 days. Проверка с помощью базы данных системы НИКС покажет, въезжал ли в Соединенные Штаты или выезжал из них на протяжении последних 90 дней иностранец, не имеющий статуса иммигранта.
In addition, some speakers stressed the need to avoid the use of potentially pejorative expressions such as "illegal (or unlawful) alien". Кроме того, некоторые члены Комиссии настаивали на том, что следует избегать использования выражений, которые могут иметь пренебрежительный смысл, таких как "нелегальный (или незаконный) иностранец".
Since 2002, administrative practice on the area has been that the alien must, to the authorities, substantiate the invoked abuse. С 2002 года административная практика, применяемая в данной области, требует, чтобы иностранец доказал властям факт злоупотреблений.
Since 2002 the practise in relation to the above-mentioned has been as follows: The alien must substantiate the invoked abuse. С 2002 года в указанных выше вопросах применялась следующая практика: иностранец обязан представить доказательства того, что подвергался жестокому обращению.
As an essential general safeguard, no alien should be expelled to a country where his or her life or personal freedom was endangered. В качестве важной общей гарантии ни один иностранец не должен быть выслан в страну, где его или ее жизнь или личная свобода окажутся в опасности.
However, the alien can request suspension of the expulsion order while waiting for a decision to be reached on its annulment. Тем не менее иностранец имеет право на получение отсрочки исполнения приказа о высылке до завершения рассмотрения поданного им ходатайства об отмене.
Furthermore, multiple appeals as a delaying tactic are impossible: in principle, an alien may appear before AIT only once. Кроме того, исключается подача нескольких ходатайств с целью затянуть рассмотрение дела; в принципе иностранец имеет право обратиться в суд с ходатайством всего один раз.
The alien has resided in the United Kingdom for less than 10 years; иностранец проживает в Соединенном Королевстве менее десяти лет;
The Committee also noted that the risk arose when the alien, aboard the aircraft, refused to sit and struggled with escort staff. Кроме того, КПП отметил, что риск существует и в случае, когда иностранец, помещенный на борт самолета, отказывается садиться или оказывает сопротивление сопровождающим лицам.
Apart from port and airport areas, there is no international zone within Malaysia within which an alien would be considered as not having yet entered its territory. Помимо зон портов и аэропортов в Малайзии нет никакой международной зоны, в пределах которой иностранец рассматривался бы как невступивший на ее территорию.