Английский - русский
Перевод слова Alien
Вариант перевода Иностранец

Примеры в контексте "Alien - Иностранец"

Примеры: Alien - Иностранец
If the alien has repeatedly and deliberately violated laws and regulations or obstructed the execution of judicial or administrative orders; З. если иностранец неоднократно и преднамеренно нарушал законы и постановления или препятствовал осуществлению судебных или административных распоряжений;
If the alien does not undergo a border check when requested by the police; если иностранец не проходит пограничную проверку, когда этого требует полиция,
The alien is seeking asylum here; иностранец добивается здесь предоставления ему убежища;
The alien has a close family member who is seeking asylum here; or иностранец имеет близкого члена семьи, который добивается здесь предоставления ему убежища; или
Taking advantage of the particularly vulnerable position in which the alien is placed as a result of illegal or insecure administrative status, pregnancy, illness, infirmity or a physical or mental disability. Использование особенно уязвимого положения, в котором оказался иностранец в результате нелегального или незащищенного административного статуса, беременности, болезни, немощности или физической или психической неполноценности.
An alien who has attained the age of 18 may also be detained if Иностранец, достигший 18-летнего возраста, также может быть задержан, если
An alien may not be detained for investigation pursuant to section 1, second paragraph, point 1, for more than 48 hours. Иностранец не может задерживаться для проведения расследования в соответствии с разделом 1, второй пункт, более чем на 48 часов.
Supervision means that the alien is obliged to report to the police authority in the locality or to the Swedish Migration Board at certain times. Надзор означает, что иностранец обязан являться в местный полицейский участок или в Шведский совет по вопросам миграции через определенные периоды времени.
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе.
An alien represents a danger for national security. иностранец представляет угрозу для национальной безопасности.
An alien is expelled from the Republic of Lithuania, if: Иностранец высылается из Литовской Республики в случае, если:
The foreign country to which the alien may be expelled refuses to accept him; иностранное государство, в которое иностранец может быть выслан, отказывается принять его;
The alien refuses to prove his/her identity in a credible manner; иностранец отказывается достоверным образом подтвердить свою личность;
The alien obstructs the execution of a decision of a State authority; or иностранец препятствует исполнению решения, вынесенного государственным органом, или
The alien commits a serious violation of or repeatedly violates generally binding legal regulations. иностранец совершает серьезное или неоднократное нарушение правовых норм, как правило, подлежащих обязательному исполнению.
An alien who is under 18 years of age may be detained in exceptional cases only and considering his best interests. Иностранец в возрасте младше 18 лет может быть задержан только в исключительных случаях и в целях наилучшего обеспечения его интересов.
When the record of the proceedings is drawn up, the alien shall be informed of his right to appoint a representative or person of trust to assist him. После составления протокола иностранец должен быть информирован о своем праве назначить представителя или доверенное лицо для оказания ему помощи.
The alien shall have access to the file on his case; Иностранец должен иметь право доступа к своему делу.
The deported alien may return to Finland if the removal decision has been enforced and the Supreme Administrative Court, after the enforcement, has quashed it. Депортированный иностранец может возвратиться в Финляндию, если приказ о высылке исполнен, но Верховный административный суд после его исполнения отменил его.
The alien could, however, apply for a residence permit on other grounds, such as sufficient legal income to ensure his or her subsistence. Вместе с тем этот иностранец может претендовать на получение вида на жительство на других основаниях, таких, как наличие законных доходов в размере, достаточном, чтобы содержать себя.
It was unacceptable that an alien unlawfully present in a State for six months - a period fixed arbitrarily - should not enjoy any procedural rights. Неприемлемо, чтобы иностранец, незаконно находящийся на территории государства в течение шести месяцев (периода, который зафиксирован произвольно), не обладал какими-либо процедурными правами.
Paragraph 1 of the new provision lists the instances in which an alien may under no circumstances be expelled or removed from the Kingdom. Пункт 1 этого нового положения касается случаев, когда иностранец не может ни при каких обстоятельствах быть выслан или выдворен из Королевства.
An alien could be detained or deported on the orders of a court and could appeal the decision. Иностранец может быть заключен под стражу или выдворен за пределы страны лишь по решению суда и он может опротестовать это решение.
In the event of rejection the alien, if present illegally, may be ordered to leave the country. В последнем случае, если иностранец находится в стране незаконно, может быть принято постановление о его высылке.
If the Chamber decides not to continue the detention, the alien is released, subject to any applications made to the Indictment Division. Если Палата Совета решит прекратить задержание, то иностранец освобождается, за исключением случаев, когда такое решение обжалуется Обвинительной палатой.