Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
I completely agree, which is why I want you to come with me on Friday. Я полностью согласен, и поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной в пятницу.
Yes, I agree, Charles. Да, я согласен, Чарльз.
No, no, I agree. Нет, нет, я согласен.
I agree there's a kink in the system, but look at me. Я согласен, что в системе есть ошибки, но посмотри на меня.
I agree it's not my best disguise, but I had to make do. Согласен, это мой не лучший камуфляж, но чем богаты.
Does everyone agree she looks like she's giving a... Кто-нибудь согласен, что она выглядит так, как будто тра...
I agree, Madden, he has to be near. Я согласен, Мэдден, он должен быть рядом.
I agree. that's why I voted for him. Согласен. Поэтому я отдал свой голос ему.
I agree that every man should move according to his own belief. Я согласен, что каждый должен поступать, в соответствии со своими убеждениями.
I agree, and I've already talked to Otis about it. Я согласен, и я уже поговорил с Отисом об этом.
I agree not to invade Osterlich. Я согласен не вступать в Остерлих.
Point to pommel, I agree. Я согласен с тобой на все сто.
As it happens, I agree. Как ни странно, я согласен.
I agree there's no reason you shouldn't give this guy my job. Согласен, нет причин не отдавать этому парню мою работу.
That should transform the whole world in general, but my dad doesn't agree. Это может изменить весь мир, хотя мой отец не согласен.
I agree, and it might be our only shot at preventing an all out war. Согласен. Возможно, это наш последний шанс предотвратить войну.
Now, some of you marked that you very strongly agree. Некоторые из вас отметили вариант "категорически не согласен".
I agree that it looks like I'm running. Согласен, выглядит так, будто я убегаю.
I agree, I needed a pie in the face. Я согласен, мне нужно было получить тортом в лицо.
I agree, I wouldn't dream of interfering. Согласен, я и не собирался вмешиваться.
I don't agree completely, but we can discuss it. Я совершенно не согласен и мы можем всё обсудить.
I quite agree, and Sir Richard is... Совершенно согласен, и сэр Ричард...
I agree, but don't think you can persuade me to play along with appeals to my intellectual vanity. Согласен, но не думаю что ты можешь уговорить меня подыграть, апеллируя к моему интеллектуальному тщеславию.
Yes, I violently agree, but we do not fight against something. Да, я неистово согласен, но мы сражаемся не против чего-то.
I agree the Republican Party doesn't have a comprehensive program for combating poverty. Тогда я скажу Вам, что согласен, что у Республиканской партии нет всесторонней программы по борьбе с бедностью в этой стране.