Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
He did not agree that his paper was unduly theoretical, since its most detailed part merely repeated the terminology contained in ICERD. Он не согласен с тем, что его документ носит излишне теоретический характер, поскольку в его наиболее подробной части лишь повторяется терминология, содержащаяся в КЛРД.
I agree that it is essential to draw up a plan of action covering immediate needs and long-term policies. Я согласен с настоятельной необходимостью разработать план действий по удовлетворению насущных потребностей и разработки долгосрочной политики.
UNICEF would in principle agree that Resident Coordinators should be named Humanitarian Coordinators in most countries prone to different forms of disasters. ЮНИСЕФ в принципе согласен с тем, что координаторы-резиденты в большинстве стран, подверженных различным бедствиям, должны называться координаторами по гуманитарным вопросам.
I agree that your decision to defer the emergency special session was consistent with United Nations procedures and traditions. Я согласен с тем, что Ваше решение отложить чрезвычайную специальную сессию соответствует процедурам и традициям Организации Объединенных Наций.
I concur with the Court's findings and agree in general with its reasoning. Я согласен с выводами Суда и в целом с основаниями вынесенного решения.
Well, if he doesn't agree, the deal's off. Ну, если он не согласен, нет сделки.
I don't agree, but I will concede the point. Я не согласен, но снимаю этот пункт.
I agree, it's rude, but she asked for privacy. Согласен, это грубо, но она попросила о личном разговоре.
I don't agree, but I respect the law. Я с ним не согласен, но закон уважаю.
Yes, I agree. Theoretically. Да, согласен, -теоретически.
I agree, though we should move on from that. Я согласен, хотя нам стоит уйти от этой темы.
I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time. Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени.
I agree, which brings us to chemical compound number two. Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество.
I agree, but since we can't use the Medio-Cam... Согласен, но с тех пор как не можем использовать Медио...
I agree, but maybe let me see what I can learn first. Согласен, но может позволишь мне посмотреть что я могу узнать сначала.
That, I agree, may not be within our powers. Согласен, это может оказаться нам не по силам.
Would have been much easier, I agree. Так было бы куда проще, согласен.
As long as I can devote myself wholly to the campaign, I agree. Если я смогу посвятить себя целиком предвыборной кампании, я согласен.
I agree, assuming we no longer have a constitution. Согласен, полагаю у нас отменили конституцию.
I agree, and very likely to return here. Согласен, и она скорее всего еще вернется.
I agree, it was distasteful. Я согласен, это было неприятно.
I agree, which is why you're not being fired. Я согласен, по-этому вас не уволили.
I agree that too many Americans don't have the health care they deserve. Я согласен с Вами, что слишком многим американцам недоступна полноценная медицинская страховка.
Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
Whatever it is, I agree. Чем бы это ни было, я с этим полностью согласен.