| He did not agree that his paper was unduly theoretical, since its most detailed part merely repeated the terminology contained in ICERD. | Он не согласен с тем, что его документ носит излишне теоретический характер, поскольку в его наиболее подробной части лишь повторяется терминология, содержащаяся в КЛРД. |
| I agree that it is essential to draw up a plan of action covering immediate needs and long-term policies. | Я согласен с настоятельной необходимостью разработать план действий по удовлетворению насущных потребностей и разработки долгосрочной политики. |
| UNICEF would in principle agree that Resident Coordinators should be named Humanitarian Coordinators in most countries prone to different forms of disasters. | ЮНИСЕФ в принципе согласен с тем, что координаторы-резиденты в большинстве стран, подверженных различным бедствиям, должны называться координаторами по гуманитарным вопросам. |
| I agree that your decision to defer the emergency special session was consistent with United Nations procedures and traditions. | Я согласен с тем, что Ваше решение отложить чрезвычайную специальную сессию соответствует процедурам и традициям Организации Объединенных Наций. |
| I concur with the Court's findings and agree in general with its reasoning. | Я согласен с выводами Суда и в целом с основаниями вынесенного решения. |
| Well, if he doesn't agree, the deal's off. | Ну, если он не согласен, нет сделки. |
| I don't agree, but I will concede the point. | Я не согласен, но снимаю этот пункт. |
| I agree, it's rude, but she asked for privacy. | Согласен, это грубо, но она попросила о личном разговоре. |
| I don't agree, but I respect the law. | Я с ним не согласен, но закон уважаю. |
| Yes, I agree. Theoretically. | Да, согласен, -теоретически. |
| I agree, though we should move on from that. | Я согласен, хотя нам стоит уйти от этой темы. |
| I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time. | Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени. |
| I agree, which brings us to chemical compound number two. | Согласен. Поэтому вспомним про второе вещество. |
| I agree, but since we can't use the Medio-Cam... | Согласен, но с тех пор как не можем использовать Медио... |
| I agree, but maybe let me see what I can learn first. | Согласен, но может позволишь мне посмотреть что я могу узнать сначала. |
| That, I agree, may not be within our powers. | Согласен, это может оказаться нам не по силам. |
| Would have been much easier, I agree. | Так было бы куда проще, согласен. |
| As long as I can devote myself wholly to the campaign, I agree. | Если я смогу посвятить себя целиком предвыборной кампании, я согласен. |
| I agree, assuming we no longer have a constitution. | Согласен, полагаю у нас отменили конституцию. |
| I agree, and very likely to return here. | Согласен, и она скорее всего еще вернется. |
| I agree, it was distasteful. | Я согласен, это было неприятно. |
| I agree, which is why you're not being fired. | Я согласен, по-этому вас не уволили. |
| I agree that too many Americans don't have the health care they deserve. | Я согласен с Вами, что слишком многим американцам недоступна полноценная медицинская страховка. |
| Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. | Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал. |
| Whatever it is, I agree. | Чем бы это ни было, я с этим полностью согласен. |