Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
We share the same mother, I agree. Согласен, мы оба - твои дети.
I agree, but I think the similarities are quite deliberate, and I think whoever poisoned Mr. Delancey intends to frame Ms. Spencer. Согласен, но думаю, сходство преднамеренно, И тот, кто отравил Деленси хотел сфальсифицированного обвинения против Спенсер.
By the way, I agree, there is no sense in saying "yes". Я, кстати, согласен говорить "да" - нет никакого смысла.
I agree that the best way to keep the business is to keep your status on your accounts. Я согласен, что для сохранения бизнеса лучше сохранить твой статус для клиентов.
A bit of a liberty, I agree, but it is only the blended. Согласен, небольшая вольность, но он все равно дешевый.
Yes, I agree that's what this all looks like, but there are still missing pieces. Да, я согласен, что на это всё и похоже, но есть ещё недостающие детали.
Well, the safety of all our students is our priority, but I agree... it's never easy being different. Безопасность учеников - наша главная задача, но я согласен... отличаться от других - всегда не легко.
Okay, you deserve to meet me. I agree! Хорошо, думаю, ты заслуживаешь меня Согласен!
I agree, which is why I think you should go and plead the Fifth. Я согласен, поэтому я думаю, что вам нужно пойти туда и сослаться на пятую поправку.
I didn't agree that he should keep this a secret. Я не был согласен с тем, чтобы держать это в тайне.
And I do agree that you can't necessarily go just by what they say they want. И я согласен с тем, что нельзя полагаться исключительно на их слова о том, чего они хотят.
Yes, I agree, a beautiful story always helps, especially when it starts with a song of Jacques Brel... Да, я с вами согласен - красивая история всегда к месту, особенно когда всё начинается с песни Жака Бреля.
We can agree that if you offer me a beer, I'll drink it. Я согласен с тем, что, если ты мне предложишь пиво, я его выпью.
What happens in Vegas. I completely agree. его только не бывает в егасе. я полностью с тобой согласен.
I thought "very strongly agree" sounded stronger than "totally agree." Я подумала, что «категорически не согласен» звучит категоричнее, чем «совершенно не согласен».
No, I agree you need more than my good intentions. Нет, я согласен, вам нужно больше, чем мои благие намерения
I agree, but where are we staying tonight? Согласен, но ночевать-то мы где будем?
But ideally, you would have selected "totally agree." Но в идеале вы должны были выбрать "совершенно не согласен".
I agree 101 degrees is not cause for alarm, But I don't like that his temperature's rising. Я согласен, Нора, 38 градусов еще не повод для паники, но мне не нравится, что его температура повышается.
I agree that we shouldn't show too much of these beauties but I wouldn't like him to be abstract. Я согласен, что мы не должны показывать слишком много этой красоты, но я не хотел бы, чтобы он был абстрактен.
I agree, but we can't ignore where we came from. Согласен, но мы не можем игнорировать то, откуда мы.
Giving the baby a shot at a permanent home is better than dumping him in the system, I agree. Дать этому малышу шанс на постоянный дом - точно лучше, чем сдать его системе, я согласен.
Well, well, I agree. Ну хорошо, хорошо, согласен.
I'm sure all of us can agree that we could always use another ally in the war against terrorism. Я уверен, что каждый из нас согласен, что мы должны использовать любых союзников в войне с террористами.
I agree, man, but you can't do this to him right now. Я согласен, мужик, но ты не можешь сейчас так с ним поступить.