| We share the same mother, I agree. | Согласен, мы оба - твои дети. |
| I agree, but I think the similarities are quite deliberate, and I think whoever poisoned Mr. Delancey intends to frame Ms. Spencer. | Согласен, но думаю, сходство преднамеренно, И тот, кто отравил Деленси хотел сфальсифицированного обвинения против Спенсер. |
| By the way, I agree, there is no sense in saying "yes". | Я, кстати, согласен говорить "да" - нет никакого смысла. |
| I agree that the best way to keep the business is to keep your status on your accounts. | Я согласен, что для сохранения бизнеса лучше сохранить твой статус для клиентов. |
| A bit of a liberty, I agree, but it is only the blended. | Согласен, небольшая вольность, но он все равно дешевый. |
| Yes, I agree that's what this all looks like, but there are still missing pieces. | Да, я согласен, что на это всё и похоже, но есть ещё недостающие детали. |
| Well, the safety of all our students is our priority, but I agree... it's never easy being different. | Безопасность учеников - наша главная задача, но я согласен... отличаться от других - всегда не легко. |
| Okay, you deserve to meet me. I agree! | Хорошо, думаю, ты заслуживаешь меня Согласен! |
| I agree, which is why I think you should go and plead the Fifth. | Я согласен, поэтому я думаю, что вам нужно пойти туда и сослаться на пятую поправку. |
| I didn't agree that he should keep this a secret. | Я не был согласен с тем, чтобы держать это в тайне. |
| And I do agree that you can't necessarily go just by what they say they want. | И я согласен с тем, что нельзя полагаться исключительно на их слова о том, чего они хотят. |
| Yes, I agree, a beautiful story always helps, especially when it starts with a song of Jacques Brel... | Да, я с вами согласен - красивая история всегда к месту, особенно когда всё начинается с песни Жака Бреля. |
| We can agree that if you offer me a beer, I'll drink it. | Я согласен с тем, что, если ты мне предложишь пиво, я его выпью. |
| What happens in Vegas. I completely agree. | его только не бывает в егасе. я полностью с тобой согласен. |
| I thought "very strongly agree" sounded stronger than "totally agree." | Я подумала, что «категорически не согласен» звучит категоричнее, чем «совершенно не согласен». |
| No, I agree you need more than my good intentions. | Нет, я согласен, вам нужно больше, чем мои благие намерения |
| I agree, but where are we staying tonight? | Согласен, но ночевать-то мы где будем? |
| But ideally, you would have selected "totally agree." | Но в идеале вы должны были выбрать "совершенно не согласен". |
| I agree 101 degrees is not cause for alarm, But I don't like that his temperature's rising. | Я согласен, Нора, 38 градусов еще не повод для паники, но мне не нравится, что его температура повышается. |
| I agree that we shouldn't show too much of these beauties but I wouldn't like him to be abstract. | Я согласен, что мы не должны показывать слишком много этой красоты, но я не хотел бы, чтобы он был абстрактен. |
| I agree, but we can't ignore where we came from. | Согласен, но мы не можем игнорировать то, откуда мы. |
| Giving the baby a shot at a permanent home is better than dumping him in the system, I agree. | Дать этому малышу шанс на постоянный дом - точно лучше, чем сдать его системе, я согласен. |
| Well, well, I agree. | Ну хорошо, хорошо, согласен. |
| I'm sure all of us can agree that we could always use another ally in the war against terrorism. | Я уверен, что каждый из нас согласен, что мы должны использовать любых союзников в войне с террористами. |
| I agree, man, but you can't do this to him right now. | Я согласен, мужик, но ты не можешь сейчас так с ним поступить. |