Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
Mr. KJAERUM said he did not agree that the State party should be limited to consulting national NGOs. Г-н КАЕРУМ говорит, что он не согласен с тем, чтобы государство-участник должно ограничиваться консультациями только с национальными НПО.
Nevertheless, I agree that subcontracting might not be in all cases the most effective way of implementation. Я, тем не менее, согласен с тем, что субподряды могут и не являться наиболее эффективным методом осуществления деятельности во всех случаях.
Of course, I fully agree, and I am grateful that you said it. Конечно, я полностью согласен с этим, и я благодарен Вам за то, что Вы об этом сказали.
I agree that vigorous investment was a powerful engine for growth. Я согласен с тем, что крупные и энергичные инвестиции - это мощная движущая сила роста.
The United States underlined that point, and I agree. Соединенные Штаты подчеркивали этот момент, и я согласен с этим.
I agree that the responsibilities invested in the Department of Peacekeeping Operations are heavy. Я согласен с тем, что обязанности, возложенные на Департамент операций по поддержанию мира, являются многочисленными и нелегкими.
I fully agree that it is necessary to strengthen the role of the OSCE in Kosovo. Я полностью согласен с необходимостью укрепить роль ОБСЕ в Косово.
The Committee did not agree that all proposals should be discussed during the ongoing consultations. Комитет не согласен с тем, что в ходе текущих консультаций должны обсуждаться все предложения.
Secondly, I agree that the reform process should not be used to introduce new conditionalities for development assistance. Во-вторых, я согласен с тем, что процесс реформы не следует использовать для выдвижения новых условий для оказания помощи в целях развития.
But I entirely agree that a meeting of the High-level Committee would be desirable soon. Но я согласен с тем, что было бы желательно в ближайшее время провести заседание Комитета высокого уровня.
I cannot agree more strongly on the need for a really hard push on the priority issues. Я полностью согласен с необходимостью поистине интенсивного продвижения по приоритетным проблемам.
Here, I agree fully with the comments of Ambassador Strommen of Norway. В этом контексте я полностью согласен с замечаниями, сделанными послом Норвегии Стрёмменом.
I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. Я согласен и рекомендую Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать пленарное заседание высокого уровня трехдневным.
The representative of India appears not to agree. Представитель Индии, как видно, не согласен.
I agree that my mission was to return to Earth and recover the Taranium. Я согласен, что моя миссия заключается в возвращении на Землю и отыскании Тараниума.
And for once, I almost agree. И на этот раз, я почти согласен.
I agree that Lillian's sleepwalking isn't an explanation. Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
Gibraltar did not agree that its decolonization options should be limited to incorporation with a State which had territorial designs. Гибралтар не согласен с тем, что его выбор путей деколонизации ограничен вступлением в состав государства, имеющего территориальные притязания.
He did not agree that he was moving on to a "more important" assignment. Он не согласен с тем, что переходит на "более важную" работу.
I completely agree that the nature and scope of the causes of conflict have changed. Я полностью согласен с утверждением о том, что характер и масштаб причин конфликтов изменились.
States not parties would need to give their consent; he did not agree that jurisdiction was universal. Государства, не являющиеся участниками, должны будут давать свое согласие; при этом выступающий не согласен с тем, чтобы юрисдикция была универсальной.
So wrote Jean-Jacques Rousseau, and I agree. Так сказал Жан Жак Руссо, и я с ним согласен.
He did not agree that the administration of UNDOF should find suitable outsourcing arrangements which should be undertaken only in exceptional circumstances. Оратор не согласен с тем, что администрации СООННР необходимо найти подходящие механизмы работы по контрактам, которые должны применяться лишь в исключительных обстоятельствах.
I agree that more should be done to strengthen the Organization's links to parliaments and parliamentarians. Я согласен с тем, что для укрепления связи Организации с парламентами и парламентариями необходимо сделать большее.
I wholeheartedly agree that that must be addressed far more systematically in all our operations. Я полностью согласен с тем, что этим вопросом следует заниматься более систематически в рамках всех наших операций.