| I agree, but there are other people involved | Я согласен, но это касается и других людей |
| I agree, unless, of course, it's about me using face wash all over my body. | Я согласен, если только, конечно же, речь не о моём использовании очищающего геля для мытья тела. |
| Yes, I agree, it's a stroke of luck. | Да, согласен, это большая удача. |
| It would be a worry, I agree, but it has a long history. | Согласен, было бы тревожно, но история уходит корнями в прошлое. |
| I agree there was a time when war was necessary and you were our greatest warrior. | Я согласен, что были времена, когда война была необходимостью, а вы были нашим величайшим воином. |
| Now, I agree he can be impudent, but he is young. | Согласен, он может быть дерзким, но он молод. |
| I agree there's always something left when a marriage is over, something that keeps bringing you back. | Согласен, после распада брака всегда остаются какие-то чувства. |
| A lot of people say that you need kids to make a marriage complete, but I don't agree. | Многие считают, что семья неполноценна без детей, но я не согласен. |
| I agree it doesn't seem the right time of year... to be acquiring a coat with such thermal efficiency. | Я согласен, что сезон кажется неподходящим для приобретения шубы с такой термозащитой. |
| Well, for the good of the country and our party, yes, I agree. | Что ж, для блага своей страны и нашей партии, да, я согласен. |
| If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree. | Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен. |
| You, Nick Burkhardt, agree that I will testify at the grand jury on Sean Renard's behalf. | Ты, Ник Бёркхард, согласен, что я дам показания перед присяжными в защиту Шона Ренарда. |
| To meet with strangers, I don't agree! | Встречаться с иностранцем? Нет, я не согласен! |
| Yes, yes, I think I agree. | Да, да, я думаю, что я согласен. |
| Chang Li thinks his brother's some sort of saint, but it seems his son doesn't agree. | Чанг Ли держит своего брата за святого, а вот сын его с ним не согласен. |
| I agree, except for the fact that Catco's bigger than just one person, even Cat Grant. | Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант. |
| The Chairman: I cannot agree more with what the representative of the United States has just said. | Председатель (говорит по-английски): Я полностью согласен с тем, что только что сказал представитель Соединенных Штатов. |
| The Chairman: I completely agree, of course, that there cannot be decisions that are obligatory for anybody. | Председатель: Я, конечно, совершенно согласен с тем, что не может быть решений, обязательных к исполнению кем-либо. |
| I agree that our future will depend on the manner in which we address the needed reforms of our Organization. | Я согласен с тем, что наше будущее зависит от того, каким образом мы решим вопрос о необходимости реформы нашей Организации. |
| I agree very strongly with the Secretary-General that we should have a special session of the General Assembly next year to address these issues. | Я полностью согласен с Генеральным секретарем в том, что нам необходимо провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи в следующем году для того, чтобы рассмотреть эти вопросы. |
| Does the representative of India agree? | Согласен ли с этим представитель Индии? |
| I don't agree at all about the way you want to end your life. | Я не согласен с твоим решением свести счеты с жизнью. |
| Well, I agree, but I'm not calling the shots right now. | Согласен, но сейчас не я решаю. |
| No, I agree, and yet, here we are again. | Нет, я согласен, и всё равно. |
| We're trying to make it topical, I agree, | Мы стараемся осовременить его, я согласен, |