Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
I agree, but there are other people involved Я согласен, но это касается и других людей
I agree, unless, of course, it's about me using face wash all over my body. Я согласен, если только, конечно же, речь не о моём использовании очищающего геля для мытья тела.
Yes, I agree, it's a stroke of luck. Да, согласен, это большая удача.
It would be a worry, I agree, but it has a long history. Согласен, было бы тревожно, но история уходит корнями в прошлое.
I agree there was a time when war was necessary and you were our greatest warrior. Я согласен, что были времена, когда война была необходимостью, а вы были нашим величайшим воином.
Now, I agree he can be impudent, but he is young. Согласен, он может быть дерзким, но он молод.
I agree there's always something left when a marriage is over, something that keeps bringing you back. Согласен, после распада брака всегда остаются какие-то чувства.
A lot of people say that you need kids to make a marriage complete, but I don't agree. Многие считают, что семья неполноценна без детей, но я не согласен.
I agree it doesn't seem the right time of year... to be acquiring a coat with such thermal efficiency. Я согласен, что сезон кажется неподходящим для приобретения шубы с такой термозащитой.
Well, for the good of the country and our party, yes, I agree. Что ж, для блага своей страны и нашей партии, да, я согласен.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree. Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
You, Nick Burkhardt, agree that I will testify at the grand jury on Sean Renard's behalf. Ты, Ник Бёркхард, согласен, что я дам показания перед присяжными в защиту Шона Ренарда.
To meet with strangers, I don't agree! Встречаться с иностранцем? Нет, я не согласен!
Yes, yes, I think I agree. Да, да, я думаю, что я согласен.
Chang Li thinks his brother's some sort of saint, but it seems his son doesn't agree. Чанг Ли держит своего брата за святого, а вот сын его с ним не согласен.
I agree, except for the fact that Catco's bigger than just one person, even Cat Grant. Согласен. За исключением того, что КатКо - это больше, чем один человек, даже если это Кэт Грант.
The Chairman: I cannot agree more with what the representative of the United States has just said. Председатель (говорит по-английски): Я полностью согласен с тем, что только что сказал представитель Соединенных Штатов.
The Chairman: I completely agree, of course, that there cannot be decisions that are obligatory for anybody. Председатель: Я, конечно, совершенно согласен с тем, что не может быть решений, обязательных к исполнению кем-либо.
I agree that our future will depend on the manner in which we address the needed reforms of our Organization. Я согласен с тем, что наше будущее зависит от того, каким образом мы решим вопрос о необходимости реформы нашей Организации.
I agree very strongly with the Secretary-General that we should have a special session of the General Assembly next year to address these issues. Я полностью согласен с Генеральным секретарем в том, что нам необходимо провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи в следующем году для того, чтобы рассмотреть эти вопросы.
Does the representative of India agree? Согласен ли с этим представитель Индии?
I don't agree at all about the way you want to end your life. Я не согласен с твоим решением свести счеты с жизнью.
Well, I agree, but I'm not calling the shots right now. Согласен, но сейчас не я решаю.
No, I agree, and yet, here we are again. Нет, я согласен, и всё равно.
We're trying to make it topical, I agree, Мы стараемся осовременить его, я согласен,