Английский - русский
Перевод слова Agree
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agree - Согласен"

Примеры: Agree - Согласен
Regarding capacity, I agree that the challenge is to create effective ways for making expert capacity permanently available, through pooling, for example. Что касается потенциала, то я согласен с тем, что задача состоит в изыскании эффективных путей обеспечения постоянного наличия потенциала экспертов, например, через объединение сил.
I do not agree, as is often said, that there is no political will. Я не согласен с тем, что, как нередко говорят, тут имеет место дефицит политической воли.
I therefore agree that political will is quite important for agreement to be achieved, but it is not the only element. Поэтому я согласен с тем, что политическая воля очень важна для достижения согласия, но это не единственный необходимый элемент.
Mr. ABOUL-NASR said he did not agree that the collection of ethnic and racial data should be obligatory. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не согласен с тем, что сбор данных об этническом и расовом составе населения должен носить обязательный характер.
Accordingly, Egypt does not agree that the Assembly should be seized of this item or that it should even be discussed in the plenary. Поэтому Египет не согласен с тем, что этот вопрос должен рассматриваться Генеральной Ассамблеей и даже обсуждаться на пленарных заседаниях.
I don't agree: the Gddel theorem, astonishing and deep as it is, had little effect on the mainstream of real mathematical development. Я не согласен: теорема Гёделя, удивительная и глубокая, мало повлияла на основное направление реального математического развития.
I wouldn't do it if I didn't agree. Я бы этого не сделал, если бы не был согласен.
I agree - the judges know all of their tricks and now that we have Jessie, they've lost their best performer. Я согласен - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя.
Listen, Eric, I spent a lot of time with her, and I have to say I don't agree on this one. Послушай, Эрик, я много времени провел с этой девчонкой,... и должен сказать, я с тобой не согласен.
I agree, your honour. That's enough! Я согласен, ваша честь - достаточно!
Listen, this is a horrible thing, I agree. Послушайте, это ужасно, я согласен
No, I agree - I spoke to the warden at Ely. Не согласен - я говорил с тюремщиком в "Эли".
Chinga, don't u agree? Черт, ты что, не согласен?
This is nice. I agree. It's nice. Это красиво, я согласен... это действительно красиво...
I agree which is why what'll it take? Я согласен, именно поэтому я... Да какого черта?
No, no, I agree about that. Нет, нет, с этим я согласен.
I agree, but it would be cheaper to give him a free cottage, and work this land as it should be worked. Я согласен, но было бы дешевле дать ему бесплатный коттедж, и обрабатывать эту землю как должно.
It is, I agree, a nice thing to do. И это, я согласен, хорошо.
Saint-Saëns cabled back, "I quite agree." Сен-Санс телеграфировал в ответ: «Я полностью согласен».
Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day. Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
I agree, but let's be very cold Я согласен, но очень холодно!
I agree. I - you know, I could easily spend the rest of my life obsessing over why Serena didn't invite me to the party. Согласен, я... знаешь, мог бы легко провести остаток жизни, мучаясь вопросом, почему Серена не пригласила меня на вечеринку.
No, none taken, and I agree. Нет проблем, я согласен с этим.
I agree. I've been saying that. Я согласен с вами, сэр.
The worst thing is, I agree Самое ужасное, что я с вами согласен.