Regarding capacity, I agree that the challenge is to create effective ways for making expert capacity permanently available, through pooling, for example. |
Что касается потенциала, то я согласен с тем, что задача состоит в изыскании эффективных путей обеспечения постоянного наличия потенциала экспертов, например, через объединение сил. |
I do not agree, as is often said, that there is no political will. |
Я не согласен с тем, что, как нередко говорят, тут имеет место дефицит политической воли. |
I therefore agree that political will is quite important for agreement to be achieved, but it is not the only element. |
Поэтому я согласен с тем, что политическая воля очень важна для достижения согласия, но это не единственный необходимый элемент. |
Mr. ABOUL-NASR said he did not agree that the collection of ethnic and racial data should be obligatory. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он не согласен с тем, что сбор данных об этническом и расовом составе населения должен носить обязательный характер. |
Accordingly, Egypt does not agree that the Assembly should be seized of this item or that it should even be discussed in the plenary. |
Поэтому Египет не согласен с тем, что этот вопрос должен рассматриваться Генеральной Ассамблеей и даже обсуждаться на пленарных заседаниях. |
I don't agree: the Gddel theorem, astonishing and deep as it is, had little effect on the mainstream of real mathematical development. |
Я не согласен: теорема Гёделя, удивительная и глубокая, мало повлияла на основное направление реального математического развития. |
I wouldn't do it if I didn't agree. |
Я бы этого не сделал, если бы не был согласен. |
I agree - the judges know all of their tricks and now that we have Jessie, they've lost their best performer. |
Я согласен - судьи знают все их трюки и теперь у нас есть Джесси, а они потеряли своего лучшего исполнителя. |
Listen, Eric, I spent a lot of time with her, and I have to say I don't agree on this one. |
Послушай, Эрик, я много времени провел с этой девчонкой,... и должен сказать, я с тобой не согласен. |
I agree, your honour. That's enough! |
Я согласен, ваша честь - достаточно! |
Listen, this is a horrible thing, I agree. |
Послушайте, это ужасно, я согласен |
No, I agree - I spoke to the warden at Ely. |
Не согласен - я говорил с тюремщиком в "Эли". |
Chinga, don't u agree? |
Черт, ты что, не согласен? |
This is nice. I agree. It's nice. |
Это красиво, я согласен... это действительно красиво... |
I agree which is why what'll it take? |
Я согласен, именно поэтому я... Да какого черта? |
No, no, I agree about that. |
Нет, нет, с этим я согласен. |
I agree, but it would be cheaper to give him a free cottage, and work this land as it should be worked. |
Я согласен, но было бы дешевле дать ему бесплатный коттедж, и обрабатывать эту землю как должно. |
It is, I agree, a nice thing to do. |
И это, я согласен, хорошо. |
Saint-Saëns cabled back, "I quite agree." |
Сен-Санс телеграфировал в ответ: «Я полностью согласен». |
Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day. |
Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день. |
I agree, but let's be very cold |
Я согласен, но очень холодно! |
I agree. I - you know, I could easily spend the rest of my life obsessing over why Serena didn't invite me to the party. |
Согласен, я... знаешь, мог бы легко провести остаток жизни, мучаясь вопросом, почему Серена не пригласила меня на вечеринку. |
No, none taken, and I agree. |
Нет проблем, я согласен с этим. |
I agree. I've been saying that. |
Я согласен с вами, сэр. |
The worst thing is, I agree |
Самое ужасное, что я с вами согласен. |