The goals and purposes of the CTBT can be best promoted and implemented by an independent organization in close cooperation with the International Atomic Energy Agency. |
Наиболее эффективно содействовать реализации целей и задач ДВЗИ может независимая организация, действующая в тесном сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии. |
It is also a member of international scientific organizations such as the European Space Agency (ESA) and the European Organization for Nuclear Research (CERN). |
Кроме того, она является членом международных научных организаций, таких, как Европейское космическое агентство и Европейская организация ядерных исследований (ЦЕРН). |
If a private person or an environmental organisation report a violation against the statutory order to the Agency, and the Agency finds the report well founded, it has to request the immediate termination of the challenged acts. |
Если частное лицо или природоохранная организация сообщают Агентству о нарушении положений, установленных законом, Агентство устанавливает обоснованность этого сообщения, оно должно потребовать немедленного прекращения оспариваемых действий. |
A representative of the German Agency for International Cooperation said that his organization had helped the Armenian competition authority implement the peer review recommendations of 2010 and invited the Serbian delegation to address similar requests for technical assistance to the Agency's office in Serbia. |
Представитель Германского агентства по международному сотрудничеству отметил, что его организация предоставила антимонопольному органу Армении помощь в выполнении рекомендаций экспертного обзора, проведенного в 2010 году, и предложил сербской делегации обращаться с аналогичными запросами на техническую помощь в отделение Агентства в Сербии. |
The regulation establishes in each member State a financial intelligence unit called the National Financial Investigation Agency. |
Они находятся в ведении министерства финансов, а их организация и функционирование будут определены указом, типовой вариант которого был принят Конференцией министров. |
The Swiss Agency for Development and Cooperation has a special gender unit that has developed a toolkit enabling staff to implement the strategy in all their activities. |
Швейцарская организация по вопросам сотрудничества и развития располагает специальным гендерным подразделением, которое подготовило подборку материалов, позволяющих сотрудникам осуществлять стратегию в ходе реализации всех своих мероприятий. |
In addition, the Agency of Press and Development Study published guidelines on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 2000. |
Помимо этого, в 1999 году Организация "Нация - государство - солидарность" опубликовала проект закона о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
ILO, FAO, WHO, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Pan American Health Organization. |
МОТ, ФАО, ВОЗ, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Панамериканская организация здравоохранения. |
The Federated States of Micronesia is also involved in regional associations concerned with border security such as the Pacific Islands Forum Fisheries Agency and the Parties to the Nauru Agreement. |
Федеративные Штаты Микронезии также участвуют в деятельности региональных объединений, занимающихся вопросами безопасности границ, таких как Рыболовное агентство Форума тихоокеанских островов и организация участников Науруанского соглашения. |
It was organized and financed by the German Federal Environment Agency, and the Armenian Ministry of Nature Protection hosted the meeting. |
Его организация и финансирование обеспечивались Федеральным агентством Германии по окружающей среде, а принимающей стороной совещания являлось министерство охраны природы Армении. |
The European Union Agency for Fundamental Rights, the International Maritime Organization, and the World Food Programme responded briefly, but were not in a position to offer detailed input on this subject. |
Агентство Европейского союза по основным правам, Международная морская организация и Всемирная продовольственная программа представили краткие ответы, не содержавшие подробной информации по данному вопросу. |
United Nations, Centre for Scientific Research and Higher Education, Mexican Space Agency |
Организация Объединенных Наций, Центр научных исследований и высшего образования, Мексиканское космическое агентство |
The National Adult Literacy Agency (NALA) is a voluntary body that receives a substantial part of its annual income from the Department of Education and Skills. |
Национальное агентство по вопросам грамотности взрослых (НАГВ) - это добровольная организация, которая получает значительную часть своего годового дохода от Министерства образования и профессиональной подготовки. |
Organizations: Agency for the Safety of Air Navigation in Africa and Madagascar, International Civil Aviation Organization |
Организации: Агентство по обеспечению безопасности аэронавигации в Африке и на Мадагаскаре, Международная организация гражданской авиации |
Partners: Police's General Inspectorate - Crime Research and Prevention Institute, Ariadna Organisation, United States Information Agency |
Партнеры: Главное управление полиции - Институт по исследованию и предупреждению преступности, организация "Ариадна", Информационное агентство Соединенных Штатов. |
the German Energy Agency - is the competence centre for energy efficiency and renewable energies. |
Немецкое энергетическое агентство - профессиональная организация, занимающаяся вопросами энергоэффективности и возобновляемой энергетики. |
For Australia's part, we continue to believe that the CTBT organization should be co-located with, but independent from the International Atomic Energy Agency. |
Что касается Австралии, то мы по-прежнему считаем, что Организация по ДВЗИ должна быть содислоцирована с Международным агентством по атомной энергии, но быть независимой от него. |
The United Nations would bear a heavy responsibility if it refused to provide the Agency with the means necessary to fulfil its mission. |
Если бы Организация Объединенных Наций отказалась предоставить Агентству средства, необходимые для выполнения им своей задачи, то на нее легла бы тяжелая ответственность за последствия такого решения. |
For example the United Nations Food and Agriculture Organization, the United Nations Economic Commission for Europe and the International Energy Agency. |
Например, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций и Международное энергетическое агентство. |
International Atomic Energy Agency (IAEA) |
Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) |
That is the option that the Agency for Cultural and Technical Cooperation and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) have unreservedly chosen. |
Это вариант, который, без сомнений, избрали Агентство по культурному и техническому сотрудничеству и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО). |
Première Urgence commenced a rehabilitation programme targeting 85 individual houses, 9 apartment blocks and 2 community infrastructure projects, funded by the Swiss Agency for Development and Cooperation. |
Неправительственная организация "Premiére Urgence" начала осуществление программы восстановления, охватывающей 85 отдельных хозяйств, 9 многоквартирных жилых домов и 2 проекта создания общинной инфраструктуры и финансируемой Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества. |
Body which will introduce: Public organization "Agency of Youth Entrepreneurship" |
Орган, который будет внедрять: Общественная организация «Агентство молодежного предпринимательства» |
Certain organizations such as the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization should perhaps be mentioned by name in the comments. |
Возможно, некоторые организации, такие, как Международное агентство по атомной энергии и Международная морская организация, следует перечислить в комментариях поименно. |
The United Nations nuclear watchdog, the International Atomic Energy Agency, needs stronger tools, and it needs political support. |
Организация по наблюдению за использованием атомной энергии Организации Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии, нуждается в более надежных инструментах и политической поддержке. |