The United States Agency for International Development and the United Nations are developing plans to support the elections. |
Агентство США по международному развитию и Организация Объединенных Наций разрабатывают планы по оказанию содействия в проведении выборов. |
The International Maritime Organization and the International Atomic Energy Agency play an important role in the adoption of such measures. |
Важную роль в принятии таких мер играют Международная морская организация и Международное агентство по атомной энергии. |
However, the Agency and the United Nations face challenges that necessitate an even bolder approach. |
Однако Агентство и Организация Объединенных Наций сталкиваются с проблемами, которые требуют более решительного подхода. |
It is important that the CTBT organization benefits from the experience of the Agency in the verification field. |
Важно, чтобы организация ДВЗИ воспользовалась опытом Агентства в области проверки. |
One of the most important areas of activity of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is technical cooperation. |
Одним из важнейших направлений деятельности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) является организация технического сотрудничества. |
The Agency and the United Nations have for several years been cooperating in the implementation of joint programmes in the field of human rights. |
Агентство и Организация Объединенных Наций уже несколько лет сотрудничают в деле проведения совместных программ в области прав человека. |
The United Nations and the international community could be proud of the Agency's achievements in a number of areas. |
Организация Объединенных Наций и международное сообщество по праву могут гордиться достижениями БАПОР в ряде областей. |
The initiative is promoted by international organizations such as GISD, a United States Agency for International Development-funded institution. |
Реализации этой инициативы способствуют такие международные организации, как GISD - организация, финансируемая Агентством международного развития Соединенных Штатов. |
The Agency's institutional system comprises principal and specialized organs. |
В структурном отношении организация состоит из главных и вспомогательных органов. |
The organization has supported the United Nations Refugee Agency in the development of its policies for assisting persons with disabilities through support missions. |
Организация оказала поддержку Управлению Организации Объединенных Наций по делам беженцев в разработке стратегии учета потребностей инвалидов в рамках своих вспомогательных миссий. |
CTBTO as the Leading Agency has already taken the measures of amending the contract. |
ОДВЗЯИ, как наиболее активная организация, уже приняла меры по внесению изменений в текст контракта. |
The Agency's main objective is to improve the living conditions of the African people by ensuring access to drinking water, hygiene and sanitation. |
Организация считает своей главной задачей улучшение условий жизни населения африканских стран за счет обеспечения доступа к питьевой воде и средствам гигиены и санитарии. |
The European Space Research Organization, NOAA and the Japan Meteorological Agency were founding members. |
Членами-основателями были Европейская организация космических исследований, НОАА и Японское метеорологическое агентство. |
We are negotiating actively with the Canadian International Development Agency to obtain a subsidy to extend this training to primary and secondary schools. |
Организация активно работает с Канадским агентством международного развития в целях получения субсидии для внедрения этого курса в начальных и средних школах. |
That view is shared by the World Health Organization and the International Atomic Energy Agency in the same report. |
Эту точку зрения разделяют Всемирная организация здравоохранения и Международное агентство по атомной энергии. |
The event also benefited from the support of the Organisation internationale de la Francophonie, the Swedish International Development Corporation Agency and UNDP. |
Поддержку в проведении этого мероприятия также оказали Международная организация франкоязычных стран, Шведское агентство международного развития и ПРООН. |
The Adventist Development and Relief Agency (ADRA) is the international charity of the Seventh-day Adventist Church. |
АДРА (англ. ADRA - Adventist Development and Relief Agency - Адвентистское Агентство помощи и развития) - международная общественная неправительственная благотворительная организация, является одним из подразделений Церкви Адвентистов Седьмого Дня. |
The Assembly would discuss the report along with any International Atomic Energy Agency and World Health Organization evaluation of the report. |
Ассамблея будет обсуждать его доклад вместе с оценкой, которую Международное агентство по атомной энергии и Всемирная организация здравоохранения могут вынести по этому докладу. |
United Nations, Inter-American Development Bank, Canadian International Development Agency |
Организация Объединенных Наций, Межамериканский банк развития, Канадское агентство по международному развитию |
Starting from January 2011, the General Organization for Export and Import Control is authorized to inspect and analyse imports of controlled substances on behalf of the Environmental Affairs Agency. |
Начиная с января 2011 года Генеральная организация по контролю экспорта и импорта уполномочена проводить инспекции и анализировать импортируемые регулируемые вещества от имени Агентства по природоохранным вопросам. |
The Kerala Rural Development Agency, a non-governmental organization, has been working in the field of community development and research since 1985. |
Агентство по развитию сельских районов штата Керала - неправительственная организация, которая с 1985 года занимается исследованиями и развитием общин. |
The Brazilian Space Agency (Portuguese: Agência Espacial Brasileira; AEB) is the civilian authority in Brazil responsible for the country's space program. |
Agência Espacial Brasileira, AEB) - государственная гражданская организация в Бразилии, отвечающая за рост и развитие космонавтики страны. |
Important work in support of national implementation has been undertaken by international organizations, especially the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. |
Важную работу, направленную на поддержку осуществления резолюции странами, проводят международные организации, особенно Международное агентство по атомной энергии и Организация по запрещению химического оружия. |
As several delegations have already emphasized, the future organization will be able to derive a great deal of benefit from proximity and close cooperation with the International Atomic Energy Agency. |
Как уже подчеркивали несколько делегаций, будущая организация сможет получить немалые выгоды от близости и тесного сотрудничества Международного агентства по атомной энергии. |
In many other fields, too, the Agency is lending its support to activities being carried out by our world Organization that relate to economic and social development. |
Во многих других областях Агентство также оказывает поддержку деятельности, которую осуществляет наша всемирная Организация и которая связана с экономическим и социальным развитием. |