Maybe if the father holds the baby, it'll reverse the ageing. |
Может быть, если отец подержит ребенка, старение пойдет вспять. |
I know ageing is part of the natural cycle of life. |
Я прекрасно знаю, что старение - естественная часть жизненного цикла. |
Demographically, therefore, the ageing of the population does not as yet pose a major challenge. |
Поэтому с точки зрения демографии старение населения пока не представляет серьезной проблемы. |
In the developed, industrialized countries, ageing was regarded as a demographic feature that needed specific attention. |
В промышленно развитых странах старение считается демографическим явлением, заслуживающим особого внимания. |
The Declaration adopted there addressed such issues as migration, urbanization and ageing populations. |
В принятой там Декларации рассматривались такие вопросы, как миграция, урбанизация и старение населения. |
The ageing of the workforce underlines the difficulties Norway faces in this area. |
Старение рабочей силы подчеркивает трудности Норвегии, с которыми она сталкивается в этой области. |
In addition, initiatives with regard to women and ageing are highlighted. |
Кроме того, особое внимание уделяется инициативам в такой области, как женщины и старение. |
The ageing of populations, no less equal in its worldwide impact, will increasingly influence decision-making at national and regional levels. |
Старение населения, проходящее в мире неравномерно, будет все больше влиять на принятие решений на национальном и региональном уровнях. |
An ongoing requirement in the area of ageing has been the improvement of research and in the exchange of information at all levels. |
Такая область, как старение, постоянно нуждается в совершенствовании обмена результатами исследований и информацией на всех уровнях. |
ageing of the labour force entailing modified economic behaviour |
старение рабочей силы, влекущее за собой изменение экономического поведения; |
(e) Social affairs: child and family, youth, ageing, migrations. |
Социальные проблемы: ребенок и семья, молодежь, старение, миграция. |
Another delegation drew attention to the importance of developing policies on the key issue of ageing. |
Другая делегация обратила внимание на важность выработки политики по такому важному вопросу, как старение. |
That trend, largely attributable to a lack of solidarity between generations, was alarming since ageing was an inevitable process. |
Эта тенденция, объяснимая большей частью отсутствием преемственности между поколениями, вызывает тревогу, поскольку старение представляет собой неизбежный процесс. |
His delegation fully endorsed the concept that ageing must be considered in national development and poverty eradication strategies. |
Делегация страны оратора полностью согласна с мнением, что старение должно учитываться в стратегиях национального развития и искоренения бедности. |
Another major problem facing the shipping industry is the ageing of the world's fleet. |
Еще одной крупной проблемой, с которой сталкивается индустрия судоходства, является старение мирового флота. |
The rapid ageing of the population is increasing the pressure on medical resources. |
Быстрое старение населения ведет к повышению спроса на медицинские ресурсы. |
However, the main demographic trend is ageing of the population with an increasing number of people living alone. |
Главная же демографическая тенденция это старение населения и увеличение числа одиноких людей. |
Development and ageing of the population are the two main challenges confronted by developing countries. |
Развитие и старение населения - две главные проблемы, стоящие перед развивающимися странами. |
Both the 1996 Census and the latest estimates show that the ageing of the New Zealand population is continuing slowly. |
Данные переписи 1996 года и последние оценки показывают, что происходит постепенное старение населения Новой Зеландии. |
Its theme was "Global ageing: the challenges and opportunities of the next century". |
Тема этой конференции - «Глобальное старение: проблемы и возможности в следующем столетии». |
The latter had five interdependent sub-themes, one of which was "positive ageing". |
Последняя тема имеет пять взаимозависимых подтем, одна из которых называется "позитивное старение". |
As we will show later in this paper that ageing has both positive and negative impact on human capital formation. |
Далее в настоящей работе мы продемонстрируем, что старение оказывает как позитивное, так и негативное влияние на формирование человеческого капитала. |
It continues to evolve under the influence of demographic change, most noticeably in changing family structures and the ageing of populations. |
Ее процесс продолжает развиваться под влиянием демографических изменений, наиболее заметными из которых являются изменения семейных структур и старение населения. |
Much of the expected future ageing of today's population is already inscribed in the current population age distribution. |
Большинство факторов, обусловливающих ожидаемое будущее старение сегодняшнего населения, уже заложено в нынешнем возрастном составе населения. |
First, ageing is a social construct. |
Во-первых, старение - это социальный фактор. |