Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Достижения

Примеры в контексте "Age - Достижения"

Примеры: Age - Достижения
(a) Economic exploitation of children includes employment or work in any occupation before a child completes compulsory schooling and, except for light work, before the child reaches 15 years of age or the end of compulsory schooling. а) Экономическая эксплуатация детей включает в себя найм или работу по любой профессии до завершения ребенком курса обязательного обучения в школе и, за исключением легких видов работ, до достижения им 15-летнего возраста или завершения курса обязательного обучения в школе.
survivor's pension is paid in the case of a student enrolled in daytime or full-time study, before he or she attained 24 years of age (article 13 of the State Allowances Act, article 13 of the State Pension Insurance Act). пенсия по случаю потери кормильца выплачивается в том случае, если учащийся обучается на дневном отделении до достижения им 24 лет (статья 13 Закона о государственных пособиях, статья 13 Закона о государственном пенсионном страховании).
Children who become completely incapable of work up until the age when they are ensured the right to a survivor's pension or to the end of their schooling, have the right to a survivor's pension for the duration of such incapacity; ребенок, который полностью утратил трудоспособность до достижения возраста, когда он приобрел право на получение пенсии в связи с потерей кормильца или до окончания учебы в школе, имеет право на получение пенсии в связи с потерей кормильца на протяжении всего периода своей нетрудоспособности;
Age discrimination must be eradicated in all of its insidious forms and the achievements and dignity of older persons afforded the respect they command. Надо искоренить возрастную дискриминацию во всех ее отвратительных проявлениях и с должным уважением признать достижения и достоинства пожилых людей.
They cannot be employed for night work from the time of the pregnancy up to the time when the child reaches one year of age (Paragraph 121); а) они не могут использоваться в ночных работах во время беременности и до достижения ребенком одного года (пункт 121);
(a) Age restrictions laid down by the laws when this is justified by a lawful objective and this objective is sought by appropriate and necessary means; а) возрастных ограничений, установленных законом, в случаях, когда это сделано с законной целью, для достижения которой используются надлежащие и необходимые средства;
Had a birth by age 20 Родившие ребенка до достижения 20 лет
(under pension age) lower rate 50.90 (до достижения пенсионного возраста)
The age at which children are deemed to attain Возраст достижения совершеннолетия для различных
Every child has the right to receive child allowance from the birth until he or she attains 16 years of age. Каждый ребенок имеет право на получение детского пособия до достижения 16-летнего возраста.
Within education categories, percentages sum to the total experiencing the event before age 20. В рамках образовательных категорий процентные показатели отражают общее число лиц, вступивших в половую связь до достижения 20 лет.
The employment of children under the school-leaving age, which is presently 15 years, is generally prohibited. В качестве общего правила запрещен наём на работу детей до достижения ими возраста окончания школы, который в настоящее время составляет 15 лет.
Judges subsequently appointed serve until age 70, unless they resign or are removed for cause by consensus of the other judges. Судьи, назначаемые в дальнейшем, исполняют свои обязанности до достижения ими 70 лет, если они до этого не уходят в отставку или не смещаются со своего поста при наличии мотивированного консенсуса всех других судей.
Adult participation in education falls dramatically after age 40, and is lower than the national average, while after age 60 education is pursued only by very few individuals. Доля учащихся взрослых резко уменьшается после достижения 40-летнего возраста и является более низкой, чем средний показатель по стране, а среди лиц старше 60 лет учатся очень немногие.
The Chief Justice sits for a 5 year term or until reaching age 65; other Drangpons sit for 10 year terms or until reaching age 65. Главный судья пребывает в должности 5 лет или до достижения им 65-летнего возраста; дрангпоны пребывают в должности 10 лет или до достижения ими 65-летнего возраста.
A National Campaign for the Registration of Children up to five years of age, involving all the suco and village heads, was launched in 2011, with the aim of achieving 100% registration of children in this age group. Национальная кампания за регистрацию детей в возрасте до пяти лет с участием глав административных округов (суко) и деревень была развернута в 2011 году с целью достижения 100-процентной регистрации детей в этой возрастной группе.
The legal retirement age is 60; however, working women may take voluntary retirement at age 55. Однако работающей женщине по ее просьбе может быть разрешено выйти на пенсию после достижения ею возраста в 55 полных лет.
The allowance for child raising was also expanded to cover children from six years of age or younger instead of three years of age or younger. Кроме того, в настоящее время пособия на воспитание детей выплачиваются до достижения ими не трехлетнего, а шестилетнего возраста.
Persons in this age group may be employed only after undergoing a medical examination, to be repeated annually at the employer's expense until they reach 18 years of age. Лица моложе 18 лет принимаются на работу лишь после прохождения медицинского осмотра и до достижения 18-летнего возраста каждый год за счет работодателя проходят обязательный медицинский осмотр.
There is no employment of children under the minimum working age. До достижения минимального возраста приема на работу дети не работают.
The LPP establishes special regulations for the incoming generation which will never have a normal contributory service at retiring age. В рассматриваемом Законе содержатся особые положения в отношении категории лиц, заключающих страховые договоры в немолодом возрасте, в результате чего на момент достижения ими пенсионного возраста продолжительности периода уплаты взносов окажется ниже установленной.
The accrual rate is 1,5 % of one's annual earnings until one turns 54 years of age, 1, 9 % of one's annual earnings for those between the age range 54- 63 years of age, and 4,5 % for 64- 67 years of age. Коэффициент накопления составляет 1,5 процента от годового заработка работника до достижения им возраста 54 лет, 1,9 процента от годовых доходов для лиц в возрасте 54 - 63 лет и 4,5 процента - для лиц в возрасте 64 - 67 лет.
Orphans are entitled to survivor's pensions until they become of full legal age and in cases where they continue their education until they become 25 years of age. Сироты имеют право на пенсию по случаю потери кормильца до достижения совершеннолетия и, при продолжении ими учебы, до достижения возраста 25 лет.
It regretted the lack of a minimum age under which it would not be possible to recruit children under any circumstance, and recommended establishing by law such a minimum age, under which recruitment would be prohibited with no exceptions. Комитет выразил сожаление по поводу отсутствия указания минимального возраста, до достижения которого призывать детей на воинскую службу нельзя ни при каких обстоятельствах44.
Nevertheless, as shown in figure No. 14 below, most individuals enter into marriage between 20 and 34 years of age, and very few do so before reaching 20 years of age. Однако, как следует из графика 14 ниже, браки, как правило, заключаются в возрасте 20-34 лет, и лишь небольшое число лиц вступает в брак до достижения 20 лет.