| Like any of my customers could afford a rock like that. | Можно подумать, кто-то из моих клиентов может позволить себе такой бриллиант. |
| Your station could afford a chorus line of silks. | Твоя станция может позволить себе свору первоклассных адвокатов. |
| There's no way we could afford that high-quality wood. | Мы бы никак не смогли позволить себе дерево такого высокого качества. |
| What happened when you couldn't afford Stanford? | Что ты сделала, когда не могла позволить себе учиться в Стэнфорде? |
| And who knows how long I can even afford this dump now that I lost my job. | И кто знает, как долго я смогу позволить себе эту дыру теперь, когда я потеряла работу. |
| They were artists and musicians who couldn't afford regular rent. | Они были художники и музыканты, не могли позволить себе нормальное жильё. |
| Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. | Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
| So... you knew what to buy, you just couldn't afford better. | Значит... ты умеешь выбирать одежду, просто не мог позволить себе дорогую. |
| I can only afford half the mortgage. | Я могу позволить себе только половину ипотеки. |
| Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. | Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. |
| Every time I tried train this kid afford his emotions, it flat out fail. | Каждый раз, когда я пытался обучить этому ребенка позволить себе его эмоции, его с ошибкой. |
| The farmers can not afford a cart and plow. | Крестьяне могут позволить себе только лошадь, повозку и обычный плуг; |
| I hope that small farmers we saw yesterday can not afford hybrid seeds. | Я надеюсь, что мелкие фермеры, которых мы видели вчера, не могут позволить себе гибридные семена. |
| Rolex...? not something you could afford on a security guard's salary. | Не то, что ты можешь позволить себе на обычную зарплату охранника. |
| A guy like this could definitely afford a new kidney. | Уж он точно мог позволить себе новую почку. |
| We could afford a few minutes of music. | Мы могли бы позволить себе несколько минут музыки. |
| We couldn't afford Lynch City. | Мы не можем позволить себе Линч. |
| At least we could afford a decent place to live. | Мы хоть могли позволить себе приличный дом. |
| Right now I can only afford a place like that. | А что мне делать? что я могу позволить себе в данный момент. |
| One of Jack's schemes must have really paid off for him to be able afford such a nice apartment. | Одна из афер Джека, должно быть, действительно окупилась Для него, раз он может позволить себе такую хорошую квартиру. |
| And some can't even afford anything. | И некоторые не могут даже позволить себе этого. |
| I couldn't even afford a headstone. | Я не мог позволить себе даже надгробия. |
| For its part, the Middle East region could ill afford any ambiguity with regard to nuclear weapons proliferation. | Что касается района Ближнего Востока, то он не может позволить себе никакой двусмысленности в вопросах, связанных с распространением ядерного оружия. |
| The United Nations cannot afford the luxury of yet another failure in Rwanda. | Организация Объединенных Наций не может позволить себе роскошь допустить еще одно поражение в Руанде. |
| Humanitarian considerations aside, we simply cannot afford the continued waging of land-mine wars. | Помимо гуманитарных соображений мы просто не можем позволить себе дальнейшее ведение войн с применением наземных мин. |