Like any of my customers could afford a rock like that. |
Можно подумать, кто-то из моих клиентов может позволить себе такой бриллиант. |
Your station could afford a chorus line of silks. |
Твоя станция может позволить себе свору первоклассных адвокатов. |
There's no way we could afford that high-quality wood. |
Мы бы никак не смогли позволить себе дерево такого высокого качества. |
What happened when you couldn't afford Stanford? |
Что ты сделала, когда не могла позволить себе учиться в Стэнфорде? |
And who knows how long I can even afford this dump now that I lost my job. |
И кто знает, как долго я смогу позволить себе эту дыру теперь, когда я потеряла работу. |
They were artists and musicians who couldn't afford regular rent. |
Они были художники и музыканты, не могли позволить себе нормальное жильё. |
Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. |
Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
So... you knew what to buy, you just couldn't afford better. |
Значит... ты умеешь выбирать одежду, просто не мог позволить себе дорогую. |
I can only afford half the mortgage. |
Я могу позволить себе только половину ипотеки. |
Maybe they could afford a lock for the door and feel secure. |
Или, может, они могли позволить себе приобрести замок на дверь и почувствовать себя в безопасности. |
Every time I tried train this kid afford his emotions, it flat out fail. |
Каждый раз, когда я пытался обучить этому ребенка позволить себе его эмоции, его с ошибкой. |
The farmers can not afford a cart and plow. |
Крестьяне могут позволить себе только лошадь, повозку и обычный плуг; |
I hope that small farmers we saw yesterday can not afford hybrid seeds. |
Я надеюсь, что мелкие фермеры, которых мы видели вчера, не могут позволить себе гибридные семена. |
Rolex...? not something you could afford on a security guard's salary. |
Не то, что ты можешь позволить себе на обычную зарплату охранника. |
A guy like this could definitely afford a new kidney. |
Уж он точно мог позволить себе новую почку. |
We could afford a few minutes of music. |
Мы могли бы позволить себе несколько минут музыки. |
We couldn't afford Lynch City. |
Мы не можем позволить себе Линч. |
At least we could afford a decent place to live. |
Мы хоть могли позволить себе приличный дом. |
Right now I can only afford a place like that. |
А что мне делать? что я могу позволить себе в данный момент. |
One of Jack's schemes must have really paid off for him to be able afford such a nice apartment. |
Одна из афер Джека, должно быть, действительно окупилась Для него, раз он может позволить себе такую хорошую квартиру. |
And some can't even afford anything. |
И некоторые не могут даже позволить себе этого. |
I couldn't even afford a headstone. |
Я не мог позволить себе даже надгробия. |
For its part, the Middle East region could ill afford any ambiguity with regard to nuclear weapons proliferation. |
Что касается района Ближнего Востока, то он не может позволить себе никакой двусмысленности в вопросах, связанных с распространением ядерного оружия. |
The United Nations cannot afford the luxury of yet another failure in Rwanda. |
Организация Объединенных Наций не может позволить себе роскошь допустить еще одно поражение в Руанде. |
Humanitarian considerations aside, we simply cannot afford the continued waging of land-mine wars. |
Помимо гуманитарных соображений мы просто не можем позволить себе дальнейшее ведение войн с применением наземных мин. |