Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Позволить себе

Примеры в контексте "Afford - Позволить себе"

Примеры: Afford - Позволить себе
By law legal counsel must be provided by the state to those who cannot afford one in cases of major crimes. В соответствии с законом государство должно предоставлять адвоката тем лицам, которые не могут позволить себе его нанять в случаях серьезных преступлений.
Those who cannot afford buying in the market, are provided with access to social housing. Тем, кто не может позволить себе покупку жилья на рынке, предоставляется доступ к социальному жилью.
We cannot afford not to make use of all the measures available to us to improve the international security environment. Поэтому мы не можем позволить себе не использовать все имеющиеся у нас средства для улучшения глобальной обстановки в плане безопасности.
We cannot afford further delays and must stay engaged in order to find a sustainable solution to overcome the deadlock. Мы не можем позволить себе дальнейших задержек и должны продолжать взаимодействовать для достижения устойчивого решения с целью преодоления тупика.
According to FMSI, many schools have in place development levies that some parents cannot afford. По данным ФММС, многие школы взимают сборы на цели развития, которые могут позволить себе не все родители.
With minimal time left to the target date, these entities cannot afford slippages. С учетом ограниченного времени, оставшегося до наступления установленного срока, эти структуры не могут позволить себе выйти из графика.
And yet the poorer countries were precisely the ones who could least afford wasteful energy consumption. И все же именно более бедные страны меньше всего могут позволить себе расточительно потреблять энергию.
This is primarily due to the fact that, until recently, only a few states could afford space programmes. Это обусловлено прежде всего тем, что до недавних пор позволить себе космические программы могли лишь мало какие государства.
We cannot afford the luxury of despair or lack the will to go on. Мы не можем позволить себе такую роскошь, как сохранение отчаяние и дефицита воли.
The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. Этот регион, этот континент и весь мир не могут позволить себе иметь новый очаг нестабильности.
At the individual level, persons who could not afford housing needed support from the State. На индивидуальном уровне лица, которые не могут позволить себе иметь жилье, нуждаются в поддержке со стороны государства.
Even when schools are operational, many rural parents in particular cannot afford school fees, uniforms and book costs. Даже когда школы функционируют, многие родители в сельских районах не могут позволить себе уплату школьных взносов, покупку формы и книг.
Time is running out and we can no longer afford the luxury of inconclusive talks each year. Время истекает, и мы больше не можем позволить себе ежегодно вести безрезультатные переговоры.
Parents are also charged fees that they often cannot afford. Обучение в интернате платное, и часто родители не могут позволить себе подобные расходы.
However, a significant number of people could not afford the housing on the market. Однако многие люди не могут позволить себе приобретать жилье на рынке.
The Middle East cannot afford a failed peace process. Ближний Восток не может позволить себе провала этого мирного процесса.
Alternative for countries that cannot afford pre-schools Альтернатива для стран, которые не могут позволить себе дошкольное воспитание
We cannot afford the luxury of continuing to waste significant resources without responding as we should to the international community. Мы не можем позволить себе роскошь и далее тратить значительные ресурсы, не отвечая должным образом международному сообществу.
Finally, many of those who survive those two would perish because they cannot afford medicines, again thanks to TRIPS. И наконец, многие из тех, кто сможет выжить после этих двух бедствий, погибнут из-за того, что не смогут позволить себе приобрести медикаменты, опять-таки в результате ТРИПС.
Nauru already cannot afford the cost of the fuel required to provide for all its energy needs. Науру уже не может позволить себе платить за топливо, необходимое для удовлетворения всех своих энергетических потребностей.
In short, the world and the most vulnerable in it cannot afford the cost of failure. Короче говоря, мир и наиболее уязвимые в нем не могут позволить себе потерпеть неудачу.
We must dispense with the excuse that helping poor countries develop is something that we cannot afford. Мы должны отказаться от довода о том, что мы не можем позволить себе оказание помощи бедным странам в области развития.
Connectivity Can people living in poverty access and afford ICT? Content Доступность Могут ли живущие в нищете люди получить доступ к ИКТ и позволить себе их приобретение?
I earnestly believe that this is an opportunity that the world cannot afford not to take advantage of. Я серьезно считаю, что это является возможностью, которой мир не может позволить себе не воспользоваться.
Take steps and measures to help detainees who cannot afford legal assistance. предпринимать шаги и меры по оказанию помощи задержанным, которые не могут позволить себе правовой помощи;