I could afford an expensive hobby. |
Я могла позволить себе дорогое хобби. |
Those people couldn't afford this sort of work. |
Те люди не могли бы позволить себе такую хирургию. |
Now I can only afford an apartment in China. |
Сейчас я могу позволить себе только квартиру в Китае. |
Unfortunately, due to budget cuts, we could not afford our third place ribbon. |
К сожалению, из-за урезанного бюджета, мы не могли позволить себе ленточки за З место. |
We cannot afford errors due to exhaustion. |
Мы не можем позволить себе ошибок из-за истощения. |
The privatization of educational institutions raises the cost of education to a level that many students cannot afford. |
Приватизация учебных заведений ведет к эскалации стоимости образования до уровня, который не может позволить себе большинство студентов. |
The logical conclusion to be drawn from the discussion above is that humanity simply cannot afford militarism and war. |
Логическим выводом из изложенных выше соображений является то, что человечество просто не может позволить себе милитаризацию и войну. |
We cannot afford the luxury of a gamble. |
Мы не можем позволить себе рисковать. |
Africa is the continent that, because of its level of development, can least afford internal strife. |
Африка - это континент, который в силу уровня своего экономического развития никак не может позволить себе внутренние конфликты. |
Many cannot afford the cost of the prostheses, and for transport and lodging during the treatment period. |
В период лечения многие не могут позволить себе оплату протезов, а также проезда и проживания. |
We have reached a stage where we cannot afford the luxury of discarding any alternative. |
Мы достигли такого этапа, на котором мы не можем позволить себе такую роскошь, как отказываться от любых альтернатив. |
With middle-class incomes in the United States stagnating, Americans could not afford ever more expensive homes. |
При застое в доходах среднего класса в Соединенных Штатах, американцы не могли позволить себе еще более дорогие дома. |
But far not any trip-hop would afford so much fresh, transparent air in sounding as here. |
Но далеко не всякий трип-хоп мог бы позволить себе столько прозрачного, свежего воздуха в звучании, как здесь. |
Many women also stated they could not afford the high cost of running an election campaign. |
Многие женщины также заявили, что не могут позволить себе высокие затраты на предвыборную кампанию. |
"We couldn't afford a big star," Patrick later said. |
«Мы не могли позволить себе большую звезду», рассказывала позже Патрик. |
Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. |
Большинство развивающихся стран не могут позволить себе приобрести аппаратуру для обнаружения и контроля, предназначенную для осуществления наблюдения на их пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
The peoples of the region cannot afford another 50 years of conflict. |
Народы этого региона не могут позволить себе, чтобы этот конфликт продолжался еще 50 лет. |
With many countries in the world moving towards a market economy, Governments can no longer afford the high cost of social programmes. |
Поскольку все больше стран в мире берут курс на рыночную экономику, правительства больше не могут позволить себе нести высокие расходы на социальные программы. |
They were usually offered financial assistance since many Roma could not afford the cost of the identity card. |
Обычно им предоставляется финансовая помощь, поскольку многие жители из числа рома не могут позволить себе приобрести удостоверение личности. |
School was far from my house, and I couldn't afford a bicycle. |
Школа находилась далеко от моего дома, а я не мог позволить себе велосипед. |
This also applies to lower-income individuals in developed countries who cannot afford the latest hardware. |
Это также относится к лицам с низким уровнем доходов в развитых странах, которые не могут позволить себе новейшее оборудование. |
With your money you could afford an actual Japanese person to do it. |
Со своими деньгами ты можешь позволить себе нанять японца делать это. |
The decreased congregation could not afford the renovation and moved to the town church. |
Уменьшившийся приход не мог позволить себе ремонт и перешёл в городскую церковь. |
We cannot afford appearance of a war. |
Мы не можем позволить себе это. |
Refused to leave the neighborhood, even when he could afford it. |
Он отказался уехать оттуда, даже когда он смог позволить себе это. |