Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода Позволить себе

Примеры в контексте "Afford - Позволить себе"

Примеры: Afford - Позволить себе
At this point of our business, Grayson Energy cannot afford a scandal. Грейсон Энерджи не может позволить себе скандал.
The court reasoned that people who cannot afford health care would be deprived of it. Суд аргументировал тем, что люди, которые не могут позволить себе медицинские услуги, тем самым полностью лишатся медицинской помощи.
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями.
I don't know how we thought we could afford a whole brownstone floor. Не понимаю, каким образом мы собирались позволить себе целый этаж в многоквартирном доме.
It will also set our intelligence operations in Russia and Eastern Europe back in ways we cannot afford right now. Это также откинет нашу разведывательную деятельность в России и Европе, что мы не можем позволить себе сейчас.
He was a ghetto kid and wanted a shoe kids could afford, instead of expensive Nike Airs. Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие "Найк Эйр".
We cannot afford a delay. Мы не можем позволить себе опоздать.
Some argue that the global economy cannot afford adaptation. Некоторые возражают, что глобальная экономика не может позволить себе проведение работ по адаптации к изменениям климата.
PDPs were aimed at a market that could not afford larger computers. DEC ориетировалась на компании, которые не могли позволить себе купить большой компьютер.
Most people also cannot afford the cost of legal aid. Большинство людей не в состоянии позволить себе расходы, связанные с обращением за юридической помощью.
The world cannot afford talks that collapse into stalemates, as unfortunately happened in Cancun. Мир не может позволить себе заниматься бесплодными дискуссиями, которые приводят к возникновению тупиковой ситуации, что, к сожалению, имело место в Канкуне.
At the moment it targeted younger people who could afford mortgages to purchase new housing. В настоящее время оно работает в основном с представителями более молодого поколения, которые могут позволить себе взять ссуду под залог недвижимости для покупки нового жилья.
All must play a part: the international community could not afford a further inconclusive Review Conference. Все должны принять в этом участие, поскольку международное сообщество не может позволить себе проведение еще одной не приводящей к конкретным результатам Конференции по рассмотрению действия Договора.
King GwangHe only imposed tax on those who could afford land Король Кван Хэ ввел налог, взимаемый только с тех, кто мог позволить себе иметь землю.
We Europeans cannot afford the luxury of dismantling a high-value-added industrial sector in which we still have a real comparative advantage. Мы, европейцы, не можем позволить себе такую роскошь, как демонтаж промышленного сектора с высоким уровнем добавленной стоимости, в котором у нас все еще есть реальные сравнительные преимущества.
Governments could afford the cost of the subsidies since cutting unemployment would not only lower public security costs, but would also reduce the need for welfare programs. В тоже время программы по повышению квалификации сделали бы эту идею более привлекательной для рабочих и общества в целом. Правительство могло бы позволить себе такое субсидирование, так как уменьшение безработицы уменьшит не только затраты на поддержание безопасности, но и саму необходимость проведения политики социального обеспечения.
If a vast swath of the population cannot afford the food that is produced, the size of the yield is irrelevant. Если обширный класс населения не может позволить себе производимый продукт питания, степень его урожайности не имеет значения.
At the time, I was finishing up school, and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies. Моё обучение в школе подходило к концу, я был рад пойти работать и наконец позволить себе новые художественные принадлежности.
How can a company in difficulty like yours afford such costly services so often? Как может фирма, испытывающая затруднения, позволить себе столь дорогие услуги?
No broken bones, which is surprising, because when I was kid, we couldn't afford milk. Что удивительно, потому что, когда я была ребенком, мы не могли позволить себе молоко.
I wrote about Maricela Guzman, the daughter of Mexican immigrants, who joined the military so she could afford college. Я написала о Мариселе Гузман, дочери мексиканских иммигрантов, отправившейся в армию, чтобы позволить себе учебу в колледже.
The world cannot afford the luxury of waiting, beating around the bush and misreading the signals when there is a case of massive violation of human rights. Мир не может позволить себе роскоши проволочек, нечетких заявлений и неправильного истолкования сигналов, когда речь идет о массовых нарушениях прав человека.
You couldn't afford a little phone call? Саннидейл так далеко расположен, что вы не смогли позволить себе один телефонный звонок?
Money-wise, we can hardly afford the safe destruction of the weaponry that has been agreed to be destroyed. В финансовом плане мы с трудом можем позволить себе организовать безопасное уничтожение того оружия, которое было согласовано на предмет уничтожения.
Canadian car owners who could no longer afford gasoline reverted to having their vehicles pulled by horses and dubbed them Bennett Buggies. Владельцы автомобилей, которые не могли позволить себе купить бензин и были вынуждены запрягать в свои машины лошадей, чтобы иметь хоть какое-то средство передвижения, окрестили эти импровизированные транспортные средства Bennett buggies.