Even if we could afford it, |
Даже если мы могли бы позволить себе это |
How can I afford this place? |
Как я смогла позволить себе это? |
How could he afford a new suit of armor? |
Как он смог позволить себе новые доспехи? |
Artis hasn't been my husband since before he went to prison, just couldn't afford a divorce. |
С тех пор, как Артис попал в тюрьму, он мне больше не муж, вот только не можем позволить себе развод. |
More often, marriage is about divorce, which is why Bartlett could afford three homes and a plane. |
Чаще, брак - это развод, вот почему Бартлетт мог позволить себе три дома и самолет. |
The US cannot afford a continuing massive drain of demand through an external deficit, while complaints about loss of competitiveness will intensify in the EU. |
США не могут позволить себе продолжающуюся массированную утечку спроса через внешний дефицит, в то время как в Евросоюзе будут усиливаться жалобы относительно потери конкурентоспособности. |
We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. |
мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. |
At the time, I was finishing up school, and I was so excited to get a real job and finally afford new art supplies. |
Моё обучение в школе подходило к концу, я был рад пойти работать и наконец позволить себе новые художественные принадлежности. |
How does a 26-year-old petty officer afford a $300,000 car? |
Каким образом 26-летний старшина может позволить себе автомобиль за $300,000? |
Home prices cannot have shown such increases over long time periods, for then no one could afford a home. |
Цены на жилье не могли показывать такой рост в течение долгих периодов времени, поскольку тогда никто бы не мог позволить себе купить дом. |
I mean, can we afford a nanny? |
А мы вообще можем позволить себе няню? |
If the people of Grambler, Sawle and Mellin cannot afford it, we will sell it to these who can. |
Если жители Грамблера, Сола и Меллина не могут позволить себе зерно, мы продадим его в другом месте. |
Whoever nowadays could afford 80 days To go around the world? |
Кто сейчас может позволить себе 80 дней для кругосветного путешествия? |
How did you afford this holiday? |
Как вы смогли позволить себе этот отпуск? |
And one of the few that can yet afford cost, ever rising in light of events concerning the rebel Spartacus. |
И он из немногих, кто может позволить себе покупать по цене, что всё растёт из-за событий, связанных с восстанием Спартака. |
How can you afford steak and onions? |
Как ты можешь позволить себе бифштекс с луком? |
In this situation, we cannot afford those constraints. |
В этой ситуации, мы не можем позволить себе ограничения |
only the very, very richest of people could afford it. |
Только очень богатые люди могли позволить себе это. |
I could only afford about half an hour in a place like this. |
В таком месте я могу позволить себе номер, от силы на пол часа. |
How does a girl that young afford a Mercedes? |
Как может такая молодая девушка позволить себе Мерседес? |
But we know that some insecticides are very harmful to human health, especially when farmers and their families cannot afford proper protection, like these children. |
Но мы знаем, что некоторые инсектициды очень вредны для человека, особенно, если учесть, что фермеры и их семьи не могут позволить себе надлежащую защиту, как эти дети. |
If I could afford a kitchen like this, my wife would never have left me. |
≈сли бы € мог позволить себе такую кухню, мо€ жена никогда бы не ушла от мен€. |
How does someone on the dole afford a shiny new computer? |
Как может безработный позволить себе новейший компьютер? |
Believe me, if we could afford a bartender, we'd hire one. |
Поверь, если бы мы могли позволить себе бармена, мы бы его наняли. |
Can you really afford not try it? |
Можете ли вы позволить себе не попробовать её? |