| In Latvia many households cannot afford these expenditures thus zero observations are typical. | В Латвии многие домохозяйства не могут позволить себе таких расходов, вследствие чего типичными являются нулевые наблюдения. |
| One expert believed that some developing countries could not afford selective investment policies. | По мнению одного эксперта, некоторые развивающиеся страны не могут позволить себе проводить селективную инвестиционную политику. |
| Africa cannot afford such an economic reversal. | Африка не может позволить себе такое обращение вспять экономического развития. |
| Haiti cannot afford another political crisis. | Гаити не может позволить себе очередного политического кризиса. |
| Parents who cannot afford fees may apply for exemption. | Родители, которые не могут позволить себе вносить оплату, могут обращаться за освобождением от оплаты. |
| Africa cannot afford another lost decade. | Африка не может позволить себе потерять еще десять лет. |
| We cannot afford another failure in 2010. | Мы не можем позволить себе еще одну неудачу в 2010 году. |
| JS9 mentioned that large sectors of society cannot afford adequate food. | В СП9 упомянуто, что значительная часть населения не может позволить себе надлежащее питание. |
| Your boy could only afford two plane tickets. | Этот парень смог позволить себе только два билета на самолёт. |
| I could afford a magazine maybe. | Я могу позволить себе журнал, может быть. |
| Celebrities can barely afford that place. | Даже знаменитости едва ли могут позволить себе этот центр. |
| Countries cannot afford separate and divergent approaches to each specific disease or condition. | Страны не могут позволить себе отдельные, различающиеся подходы к каждой конкретной болезни или состоянию. |
| I suddenly remembered that I couldn't afford so many books. | Я вдруг вспомнил, что не могу позволить себе столько книг. |
| The world could no longer afford the luxury of indulging in rhetoric and rituals. | Мир не может уже позволить себе заниматься риторикой и ритуальными действиями. |
| Many families could not afford the cost of litigation. | Многие семьи не могут позволить себе расходы на судебное разбирательство. |
| The poorest population groups could not afford the extra private tutoring that most pupils required to reach university. | Беднейшие группы населения не могут позволить себе дополнительные занятия с частными репетиторами, которые требуются большинству учащихся для поступления в университет. |
| If you cannot afford an attorney, the court will appoint one for you. | Если вы не можете позволить себе адвоката, его назначит вам суд. |
| I'm not sure if you can even afford this hour. | Я не уверена, можешь ли ты позволить себе этот час. |
| We cannot afford any more mistakes. | Мы не может позволить себе ошибаться. |
| Of course, if you worked freelance, you could afford better suits. | Конечно, если бы вы подрабатывали, могли бы позволить себе костюмы получше. |
| But up in my neighborhood, we can't even afford cable. | Но в наших краях мы даже не могли позволить себе кабельное. |
| I'm glad we couldn't afford cars. | Я рад что мы не смогли позволить себе машины. |
| I could never, in a million years, afford that Tesla. | Я никогда, даже через миллион лет, не смогла бы позволить себе эту Теслу. |
| I find people are very friendly when they cannot afford not to be. | Люди очень доброжелательные когда они не могут позволить себе не быть. |
| I think we could afford a horse. | Я думаю, мы можем позволить себе лошадь. |