Английский - русский
Перевод слова Advantage
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Advantage - Использовать"

Примеры: Advantage - Использовать
The United Nations had a comparative advantage in terms of its leadership in social policy, and should use its comparative advantage to design an international financial strategy with social impact. Организация Объединенных Наций обладает сравнительным преимуществом в плане опыта решения социальных вопросов и должна его использовать для разработки международной финансовой стратегии с социальным уклоном.
Such an approach will take full advantage of AU rapid response capacities and of their comparative advantage in terms of knowledge of the realities on the ground. При таком подходе удастся в полной мере использовать преимущество возможностей АС в плане быстрого реагирования и его сравнительные преимущества в плане знания местных реальностей.
No member shall at any time use such information acquired during such deliberations and proceedings to gain personal advantage or advantage for others. Ни один из членов Комиссии ни в коем случае не должен использовать информацию, ставшую ему известной по ходу таких совещаний и обсуждений, ради собственной или чужой выгоды.
Trick is to use that suction to your advantage. Штука в том, чтобы использовать это.
The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity. Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности.
You should figure out how to take full advantage of me. Вы должны знать, что можете использовать меня в полной мере.
That wasn't the point, so you could get some political advantage out of her. Суть заключалась не в том, чтобы политически использовать ее.
Corporations, however, are just learning how to use these agreements to their advantage. Корпорации, однако, только учатся, как использовать эти соглашения в свою пользу.
The Uruguay round promised the elimination of quotas in 2004, enabling many developing countries to exploit another area of comparative advantage. Уругвайский раунд переговоров обещает снятие квот в 2004 году, что позволит многим развивающимся странам использовать еще одну сферу сравнительных преимуществ.
We use this lunatic to our advantage. Мы будем использовать этого безумца для своей выгоды.
And we can use that to our advantage. И мы можем использовать это в свою пользу.
We can use both of them to our advantage. Можно использовать их обоих с пользой.
Something he could use to his advantage. Что-то, что он мог использовать как преимущество.
We can only assume that means you will press any advantage we give you. Мы можем только предположить, что это означает, то что вы будете использовать любое преимущество, которое мы дадим вам.
If you have his confidence, we can play it to our advantage. Если ты завоевала его доверие, мы можем использовать это, как преимущество.
You could use this information to your advantage. И можешь использовать это знание с выгодой.
I'm thinking I need to figure out a way to use this app to our advantage. Думаю, как бы найти способ и использовать приложение в своих интересах.
But I promise to utilize it to everyone's advantage. Но я обещаю использовать его на пользу всем.
We will be able to use that advantage for months. Мы сможем долго использовать это преимущество.
I learned to use those powers to my advantage. Я научилась использовать эти силы себе на пользу.
From now on, everyone will push you and pull you for their own advantage. С этого момента, все будут хвататься за Вас и использовать в своих целях.
I see no reason why we should not use that time to good advantage. Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
It is an opportunity to be seized and turned to advantage. Это такая возможность, которую надо использовать и обращать во благо.
UNDP aimed to build on its comparative advantage in providing strategic neutral support for the short, medium and long term. ПРООН стремится использовать свои сравнительные преимущества при предоставлении стратегической нейтральной поддержки кратко-, средне- и долгосрочного порядка.
Such policies need to have a "positive" approach which promotes structural adjustment in line with shifts in comparative advantage. В такой политике необходимо использовать "позитивный" подход, поощряющий структурную перестройку сообразно изменениям в сравнительных преимуществах.