Английский - русский
Перевод слова Accord
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Accord - Соглашение"

Примеры: Accord - Соглашение
An accord on retirement income policies between the erstwhile Government and other political parties was signed in August 1993. В августе 1993 года между предыдущим правительством и другими политическими партиями было подписано соглашение о политике в области доходов пенсионеров.
The accord covered both publicly provided retirement income and an improved environment for the provision of private retirement savings. Соглашение охватывало как государственную пенсию, так и улучшение условий для частных пенсионных сбережений.
The December 1997 peace accord was good example of how to overcome problems relating to tribal insurgency. Мирное соглашение, заключенное в декабре 1997 года, является хорошим примером того, как преодолеть проблемы, связанные с племенными восстаниями.
A national political accord had also been agreed, with a view to achieving reconciliation, social cohesion, and development. Было также подписано национальное политическое соглашение в интересах примирения, сплочения общества и развития.
After five years of civil war, the peace accord of 1997 improved security and provided a more conducive environment for development. Заключенное в 1997 году после пяти лет гражданской войны соглашение о мире укрепило безопасность и создало более благоприятные условия для развития.
They signed a peace accord and all parties abided by its terms; peace was thereby restored to that country. Они подписали мирное соглашение, и, когда все стороны выполнили его положения, в стране был восстановлен мир.
The Oslo accord did not deviate from the same principles, nor did it challenge their terms of reference or binding nature. Ословское соглашение не отклоняется от этих принципов и не подвергает сомнению их сферу действия или обязательный характер.
In an attempt to address existing problems, the accord seemed to have created new challenges. При попытке решить существующие проблемы это соглашение, как представляется, породило новые трудности.
The 1996 peace accord and anti-crime campaigns of the government brought a few years of peace. Мирное соглашение 1996 года и проводившиеся правительством кампании по борьбе с преступностью на несколько лет принесли мир.
The multi-million dollar accord to train primary school teachers in poor communities is part of the collaboration between Angola, Japan and UNESCO. Многомиллионное соглашение о подготовке учителей начальной школы в бедных общинах является результатом сотрудничества между Анголой, Японией и ЮНЕСКО.
He added that President Saleh had not signed the accord proposed by the Gulf Cooperation Council. Он добавил, что президент Салех не подписал соглашение, предложенное Советом сотрудничества стран Залива.
The reconciliation accord envisages, inter alia, elections in May 2012, following the formation of a technocratic transitional Government. Соглашение по примирению предусматривает, в частности, проведение выборов в мае 2012 года после формирования технократического переходного правительства.
In that regard, we welcome and support the Algiers accord reached recently between the Government of Mali and the Tuareg rebels. В этой связи мы приветствуем и поддерживаем Алжирское соглашение, недавно достигнутое между правительством Мали и повстанцами-туарегами.
A fiduciary principles accord with the World Bank and 11 United Nations agencies was developed. С Всемирным банком и 11 учреждениями Организации Объединенных Наций было подписано Соглашение о фидуциарных принципах.
RSF reported that the 2005 peace accord between the Government and rebels in Aceh has had very beneficial effects for press freedom. ЗЗ. Организация РБГ сообщила, что мирное соглашение 2005 года между правительством и повстанцами в провинции Асех оказало положительное влияние на свободу печати.
Ever since they opened the Research Centre, there's been this accord. Это соглашение было с тех пор, как открылся Исследовательский Центр.
This accord, if approved by CEB/HLCM, will replace the current inter-agency agreement for loans, transfers and secondments. Если КСР/КВУУ примут это соглашение, то оно заменит нынешнее межучрежденческое соглашение о прикомандированиях, направлениях и переводах.
The Committee recommended that the General Assembly review the new inter-organizational mobility accord at its sixty-first session under the agenda item entitled "Human resources management". Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть новое соглашение о межорганизационной мобильности на ее шестьдесят первой сессии по пункту повестки дня, озаглавленному «Управление людскими ресурсами».
The Lusaka peace accord provided a strong mechanism enabling the region and the Democratic Republic of the Congo to play complementary roles in the peace process. Лусакское мирное соглашение является мощным инструментом, дающим возможность региону и Демократической Республике Конго играть взаимодополняющие роли в мирном процессе.
The December accord, mediated by President Omar Bongo of Gabon, called for follow-on, inclusive political negotiations between the government and the opposition. Это соглашение при посредничестве президента Габона Омара Бонго призвало к последующим соглашениям и всем возможным политическим переговорам между правительством и оппозицией.
NATO has stated that this can be concluded only after the signature of a bilateral accord with the United States. НАТО заявила, что такое соглашение может быть заключено лишь после подписания двустороннего соглашения с Соединенными Штатами.
My ambassadors were instructed to secure an accord with the Mongols at all costs. Мои послы были проинструктированы, обеспечив соглашение с монголами во всех расходах.
The Good Friday Agreement in Northern Ireland was the first peace accord to explicitly include children's concerns. Соглашение Страстной пятницы в Северной Ирландии явилось первым мирным соглашением, в котором были конкретно учтены интересы детей.
It is a political accord which respects each government's existing constitutional jurisdiction and powers. Это Соглашение является политической договоренностью, разработанной с учетом существующей нынешней конституционной юрисдикции и полномочий каждого из правительств.
As a result of the negotiations, the siege of Jaffna was lifted and the Indo-Sri-Lankan accord was signed on July 29, 1987. В результате переговоров была снята осада Джаффны, и 29 июля 1987 г. было подписано шри-ланкийско-индийское соглашение.