So you're saying Durant acted of her own accord. |
Так вы говорите, что Дюран действовала по своей инициативе. |
The next section of fans followed suit, and the first wave circled Northlands Coliseum of its own accord. |
Следующая секция болельщиков последовала примеру, и первая волна обогнула Нортлендс Колезей по собственной инициативе. |
Portugal decided this year, of its own accord, to increase its contribution to the budget for peace-keeping operations. |
В этом году Португалия по собственной инициативе приняла решение увеличить свой взнос в бюджет операций по поддержанию мира. |
The police authorities can request such investigation of their own accord in case of suspicion of such conduct. |
Полицейские власти могут запросить такое расследование по своей собственной инициативе, если имеется подозрение в совершении таких действий. |
Some administering Powers, such as the United Kingdom, had provided information of their own accord. |
Некоторые управляющие державы, как, например, Соединенное Королевство, представляли информацию по своей собственной инициативе. |
The JO may initiate investigations on his own accord but also deals with complaints made by individuals. |
ПО может проводить расследования по своей собственной инициативе, а также она занимается рассмотрением жалоб со стороны частных лиц. |
The Anti-Corruption Commission (ACC) may investigate any corruption case on its own accord or based on information from any party. |
Комиссия по борьбе с коррупцией может расследовать любой случай коррупции по своей инициативе или на основании информации от любого лица. |
4.2 Firstly, the State party argues that the communication is inadmissible because it is now moot, given that the author has returned to Mexico of her own accord. |
4.2 Во-первых, государство-участник утверждает, что данное сообщение является неприемлемым как беспредметное, поскольку его автор по собственной инициативе возвратилась в Мексику. |
The magistrate could decide on how the investigation would be carried out and could initiate proceedings of his own accord. |
Так, он может решить, как он будет проводить расследование, а также он может возбуждать преследование по собственной инициативе. |
It should be noted that Mexico was one of the few countries which had, of its own accord, invited the Office of the High Commissioner to set up an office in its territory. |
Следует также подчеркнуть, что Мексика входит в число тех немногих стран, которые по своей собственной инициативе предложили Управлению Верховного комиссара создать в своих странах его отделения. |
The board may, either of its own accord or at the request of the accused, order additional investigations to be carried out with a view to establishing the facts. |
Совет имеет право либо по собственной инициативе, либо по просьбе обвиняемого распорядиться о принятии любых дополнительных мер по расследованию, способствующих установлению фактов. |
(b) Investigate cases of human rights violations, either of his own accord or on complaints received by him; |
Ь) расследовать по своей инициативе или на основании полученных заявлений случаи нарушения прав человека; |
Investigate, of his own accord or on complaints received by him, cases of human rights violations; |
расследует по своей инициативе или на основании полученных заявлений случаи нарушений прав человека; |
Of its own accord, and through extensive investment, Iceland has replaced fossil fuels for space heating and electricity generation with clean and renewable energy sources. |
По своей инициативе и затратив на это немалые средства, Исландия перешла на использование вместо ископаемого топлива чистых и возобновляемых источников энергии для обогрева помещений и выработки электроэнергии. |
to make recommendations, upon request and of his or her own accord, on legislation that impacts on young people's rights; |
по запросу или по собственной инициативе выносить рекомендации относительно законодательства, влияющего на права молодежи; |
The Election Commission, of its own accord, has announced a timeline for the holding of the next parliamentary election by the end of 2008. |
Избирательная комиссия по собственной инициативе объявила о сроках подготовки к проведению следующих парламентских выборов, запланированных на конец 2008 года. |
We believe that the evidence is compelling that these crimes were not the acts of rogue individuals acting on their own accord, but rather that they were conducted in an organized fashion and were sanctioned by certain individuals in the top levels of the KLA leadership. |
Мы полагаем, что собранный фактический материал убедительно свидетельствует о том, что эти преступления не были деяниями неконтролируемых лиц, действующих по собственной инициативе, а совершались организованно и были санкционированы определенными людьми из верхнего звена руководства ОАК. |
It may do so by issuing a decision of its own accord, unless the judgement has been conveyed to the parties, or at the request of one of the parties to the dispute. |
Он может сделать это посредством вынесения определения по собственной инициативе, если решение Суда еще не было направлено сторонам, либо по ходатайству одной из сторон спора. |
A witness stated that all of those on the list provided by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances at the time of the Special Committee's visit had come to Agab voluntarily and of their own accord and most of them were living in Agab. |
Один из свидетелей заявил, что все лица, указанные в списке, представленном Рабочей группой по насильственным и недобровольным исчезновениям во время посещения Специальным комитетом, прибыли в Агаб добровольно и по своей инициативе и большинство из них проживает в Агабе. |
They first had to be made part of national legislation by an Act of Parliament, and the courts could not of their own accord strike down incompatible national legislation. |
Они должны быть включены в национальное законодательство, как того требует Акт парламента, и суды не могут по собственной инициативе действовать в обход не согласующихся с ними положений национального законодательства. |
It should be noted in that connection that the President of Armenia had, of his own accord, proposed a review of his powers under the Constitution, believing that the existing provisions were weighted too heavily in favour of the Presidency. |
В связи с этим следует также иметь в виду, что Президент Армении по своей инициативе предложил пересмотреть его полномочия, закрепленные в Конституции, считая, что ее нынешние положения чрезмерно благоприятствуют президентской власти. |
Since the 1990s, the Government has, of its own accord, adapted to the process of liberalization in agricultural trade and reformed the systems governing import and export of agricultural products. |
В 90-х годах правительство по собственной инициативе приняло меры для адаптации к процессу либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией и реформировало структуры, регулирующие импорт и экспорт сельскохозяйственных продуктов. |
The National Ombudsman investigates, on request or of his own accord, actions taken by administrative authorities of the State and other administrative authorities designated by or pursuant to Act of Parliament. |
Национальный омбудсмен расследует, по просьбе или по своей собственной инициативе, действия, предпринимаемые административными властями государства и иными административными властями, учрежденными на основании Закона парламента. |
All of them had arrived separately, with the exception of 60 elderly persons who, of their own accord, had preferred to travel with the people's armed forces; |
Все они прибывали по отдельности, за исключением 60 человек пожилого возраста, которые по своей инициативе предпочли добираться туда с Народными силами обороны; |
I did everything of my own accord. |
Всё по моей собственной инициативе. |