Английский - русский
Перевод слова Accord
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Accord - Уделять"

Примеры: Accord - Уделять
We need to accord greater priority to non-communicable diseases on the development agenda. Нам необходимо еще в большей степени уделять приоритетное внимание неинфекционным заболеваниям, фигурирующим в повестке дня в области развития.
Her delegation fully shared the concerns expressed regarding the continued failure to accord equal attention to all three pillars of the Treaty. Ее делегация в полной мере разделяет озабоченности, выраженные в отношении сохраняющейся неспособности уделять равное внимание всем трем основным компонентам Договора.
The international community must accord great attention to the task of overcoming the gap in the levels of development between the developing and developed countries. Международное сообщество должно уделять большое внимание задаче преодоления разрыва в уровнях развития между развивающимися и развитыми странами.
Albania has accorded, and continues to accord, due attention to the respect of human rights in all its aspects. Албания уделяла и продолжает уделять должное внимание уважению прав человека во всех аспектах.
We believe that the United Nations needs to accord top priority to the fight against the scourge of terrorism. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна уделять первостепенное внимание борьбе с бедствием терроризма.
The international community must act with a greater sense of urgency and accord higher priority to development. Международное сообщество должно существенно активизировать свои усилия в этой связи и впредь уделять значительно больше внимания вопросам развития.
This will accord to the programme the priority that it deserves and help remove bottlenecks and facilitate coordination with other departments. Это позволит уделять программе приоритетное внимание, которого она лишена в настоящее время, поможет устранить препятствия и облегчить координацию работ с другими департаментами .
That need was all the greater since the industrial countries were continuing to accord only scant attention to the problems of developing countries. Это особенно важно, поскольку промышленно развитые страны по-прежнему продолжают уделять проблемам развивающихся стран лишь беглое внимание.
The United Nations must accord equal attention to both. Организация Объединенных Наций должна уделять равное внимание обоим этим направлениям.
ESCWA for its part continues to accord particular attention to the special development problems of Yemen. Со своей стороны ЭСКЗА продолжает уделять особое внимание специальным проблемам в области развития Йемена.
Primary responsibility for drug-abuse control rests with Governments, which must accord it high priority. Главная ответственность за контроль над злоупотреблением наркотиками лежит на правительствах, которые должны уделять ему первоочередное внимание.
The United Nations should therefore accord the issue the attention it deserved. В связи с этим Организации Объединенных Наций следует уделять данному вопросу то внимание, которое он заслуживает.
We have always maintained that the international community should accord special attention to the case of post-conflict peace-building countries. Мы всегда придерживались позиции в отношении того, что международное сообщество обязано уделять особое внимание странам, в которых осуществляется постконфликтное миростроительство.
Under the spending directions accompanying its government appropriation, the police authority must accord special attention to crimes of a racist character. Согласно рекомендациям о расходовании государственных средств органы полиции должны уделять особое внимание преступлением на расовой почве.
The information campaigns should also be aimed at administering Powers, which tended to accord very low priority to decolonization. Информационные кампании следует нацелить также на управляющие державы, которые склонны уделять очень мало внимания деколонизации.
Governments must accord absolute priority to legal and political measures combat racism, including sanctions against persons who committed racist offences. Правительства должны уделять самое приоритетное внимание правовым и политическим мерам по борьбе с расизмом, включая санкции в отношении лиц, совершивших расистские правонарушения.
As the overall security situation remains fragile and complex, the international community should accord particular attention to security issues. Поскольку ситуация в плане безопасности остается нестабильной и сложной, международное сообщество должно уделять особое внимание вопросам безопасности.
That agenda represents our country's decision to accord indisputable priority to their needs, rights and opportunities. Этот план отражает решимость нашей страны уделять всестороннее внимание их потребностям, правам и возможностям.
The new diplomatic instruments that are required must accord special attention to humanitarian affairs. Необходимо создать новые дипломатические механизмы, которые будут уделять особое внимание гуманитарным вопросам.
In this context, we deem it necessary to accord special priority to the following matters. В этом контексте мы считаем необходимым уделять особое внимание следующим вопросам.
But I believe that we must henceforth accord top priority to enhancing our human capital. Но я считаю, что мы должны отныне уделять первостепенное внимание наращиванию нашего кадрового потенциала.
The specialized agencies of the United Nations system had yet to accord special attention to the least developed countries. Специализированные учреждения Организации Объединенных Наций должны продолжать уделять особое внимание наименее развитым странам.
Given this reality, the international community should accord these problems and their consequences the important consideration they deserve. С учетом этой реальности международному сообществу следует уделять этим проблемам и их последствиям то значительное внимание, которого они заслуживают.
Individual bilateral donors as well as multilateral bodies must continue to accord East Timor high priority. Индивидуальные двусторонние доноры, а также многосторонние органы должны продолжать уделять Восточному Тимору приоритетное внимание.
We should accord it greater attention. Мы должны уделять ей больше внимания.