| The resources accordingly required would be $1,183,700. | Соответственно, потребуются ресурсы в размере 1183700 долл. США. |
| Some are not required until 2003. | Некоторые из этих должностей не потребуются до 2003 года. |
| In case further consultations are required, the issue shall be brought immediately to the attention of the Chief Military Observer. | В случае, если потребуются дополнительные консультации, этот вопрос немедленно доводится до сведения Главного военного наблюдателя. |
| To rectify the situation and to ensure the safety and security of UNOCI air operations, additional capacity is required. | Чтобы исправить эту ситуацию и обеспечить охрану и безопасность воздушных операций ОООНКИ, потребуются дополнительные ресурсы. |
| While governments could provide the necessary infrastructure for agricultural sector growth, private investment was also required to invigorate the sector. | Наличие инфраструктуры, необходимой для роста сельскохозяйственного сектора, может быть обеспечено правительствами, а для повышения деловой активности в данной отрасли потребуются частные инвестиции. |
| They were of the view that a special rule is required in a convention to provide such a result. | Они высказали мнение, что потребуются специальные правила в Конвенции для обеспечения такого результата. |
| Large-scale social and economic transformation, partnerships and political will is required if we are to achieve the Millennium Development Goals. | Если мы хотим достичь Целей развития тысячелетия, нам потребуются крупномасштабные социально-экономические преобразования, партнерства и политическая воля. |
| The first leaflet contains general information on submission of applications and what further actions are required from him. | Первая брошюра содержит общую информацию о представлении заявок и о том, какие дальнейшие действия потребуются. |
| Mr. Ozaki (Japan) said that establishing long-term food security required both technical and scientific analysis and political momentum. | Г-н Одзаки (Япония) говорит, что для достижения долгосрочной продовольственной безопасности потребуются как технический и научный анализ, так и политический импульс. |
| It is anticipated that eight work months are required for the consultant to complete the above task. | Ожидается, что консультанту потребуются восемь месяцев, чтобы закончить эту работу. |
| A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us. | Для этого от нас всех потребуются настойчивые и непрерывные усилия. |
| Clearly the secretariat required additional resources, inter alia, for the preparation of the list of issues and for translation purposes. | Безусловно, секретариату потребуются дополнительные ресурсы, в том числе для подготовки перечня вопросов и обеспечения перевода. |
| But much more sustained and determined efforts are required if child soldiering is to be curbed on the ground. | Однако для того, чтобы окончательно покончить с проблемой детей-солдат, потребуются гораздо более постоянные и целенаправленные усилия. |
| Some basic knowledge of Linux is required for this. | Для этого потребуются азы работы в Linux. |
| If more resources are required System 5 has to make the decision on which is the best option from System 4. | Если потребуются дополнительные ресурсы, Система 5 примет решение, на основании лучших вариантов, предоставленных Системой 4. |
| It is necessary to direct energy kundalini on performance of functions which are required to us further. | Следует направить энергию кундалини на выполнение функций, которые нам потребуются в дальнейшем. |
| In the future repeated investigation and drilling are required. | В будущем потребуются повторная разведка и бурение. |
| The snow scooters are required for transport and patrol purposes in the mountains of southern Croatia and Bosnia and Herzegovina during winter. | Снегоходы потребуются для выполнения транспортных и патрульных задач в горных районах южной части Хорватии и Боснии и Герцеговины в зимний период. |
| If additional resources were required under section 31, the Secretary-General would report to the General Assembly for appropriate action. | Если потребуются дополнительные ресурсы по разделу 31, то Генеральный секретарь сообщит об этом Генеральной Ассамблее, с тем чтобы она приняла соответствующее решение. |
| The services of consultants are required in electoral and constitutional matters. | Услуги консультантов потребуются при решении вопросов проведения выборов и конституционных вопросов. |
| We also urge the immediate closure of facilities associated with such testing, except those required for future environmental monitoring. | Мы также настоятельно призываем немедленно закрыть используемые для этих испытаний сооружения, за исключением тех из них, которые потребуются в будущем для осуществления контроля за состоянием окружающей среды. |
| However, the Organization retained the right in these arrangements to recall any or all items of equipment required for its use. | Однако Организация в рамках указанных соглашений сохранила за собой право востребовать любые или все виды техники, которые ей потребуются. |
| Specialized mine-clearance equipment, which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required. | Потребуются также специальные технические средства разминирования, которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования. |
| In 1996-1997, an estimated $77.4 million in in-kind donations are required. | В период 1996-1997 годов потребуются пожертвования натурой приблизительно на сумму в 77,4 млн. долл. США. |
| Moreover, in order to ensure socio-economic development, a significant effort was required on the part of the public and private sectors. | Кроме этого, для обеспечения социально-экономического развития потребуются значительные усилия со стороны государственного и частного секторов. |