Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребуются

Примеры в контексте "Required - Потребуются"

Примеры: Required - Потребуются
More integrated efforts will be clearly required of the United Nations system if the objectives set out in "An Agenda for Development" are to be achieved. Совершенно ясно, что потребуются более комплексные усилия системы Организации Объединенных Наций для достижения целей, определенных в Повестке дня для развития.
Should it become necessary to send them to the mission area, the Secretariat will revert to the Advisory Committee in the event that funds are required to meet these additional requirements. При возникновении необходимости направить их в район действия Миссии Секретариат обратится к Консультативному комитету, если потребуются средства для удовлетворения этих дополнительных потребностей.
Even if sufficient vaccines could be made available, which is unlikely, trucks and cold storage units are also required to contain the spread of disease. Даже если окажется возможным предоставить достаточный объем вакцин, что является маловероятным, для сдерживания распространения болезни потребуются также грузовики и холодильные установки.
They pay little regard to the probability of success, and do not give much thought to the degree of effort required on their part. Они не обращают внимания на степень вероятности успеха и не слишком задумываются о том, какие усилия потребуются с их стороны.
Whereas beyond a certain point, the law of diminishing returns means that a large amount of further expenditure is required to produce a significant improvement in ecosystem protection. Однако после определенной точки, согласно закону о сокращении доходов, для значительного повышения эффективности охраны экосистем потребуются значительные дополнительные затраты.
The Commission may adopt such regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure as are required for the effective performance of its functions. Комиссия может принимать такие положения и руководящие принципы и приложения к правилам процедуры, какие потребуются для эффективного выполнения ею своих функций.
On the basis of existing experience, taking into account the requirements of providing complete on-site security for premises and staff, significant additional resources are required for 1997. На основе накопленного опыта и с учетом потребностей, связанных с выполнением всего комплекса функций по обеспечению безопасности помещений и персонала, можно утверждать, что в 1997 году этой службе потребуются значительные дополнительные ресурсы.
UNITAR estimated that the cost of the promotions from January 1996 until January 1997 would be $42,000 with further payments required for 1997. По оценкам ЮНИТАР, расходы в связи с этими повышениями в должности в период с января 1996 года по январь 1997 года составят 42000 долл. США, при этом потребуются дополнительные выплаты в 1997 году.
The Secretariat clarified that if additional resources were required for the review conference, a request could be included in the appropriate General Assembly resolution in 2004. Секретариат разъяснил, что если для конференции потребуются дополнительные ресурсы, то соответствующую просьбу можно было бы включить в резолюцию Генеральной Ассамблеи по этой теме в 2004 году.
The investments required by accession countries in central and eastern Europe to assimilate the body of existing Community law will be sizeable. Для приведения своего законодательства в соответствие со всем комплексом действующих правовых норм Сообщества странам-кандидатам из центральной и восточной Европы потребуются значительные инвестиции.
a Additional United Nations Volunteers were required to assist in the voter registration and the municipal elections. а Потребуются дополнительные добровольцы Организации Объединенных Наций для оказании помощи в регистрации избирателей и проведении муниципальных выборов.
For the 2002/03 budget period, however, additional funding for construction and prefabricated buildings for upgrading accommodations is required in line with the three-year master plan. Однако в соответствии с трехлетним генеральным планом и в целях модернизации жилых помещений в 2002/03 бюджетном году потребуются дополнительные финансовые средства на строительные работы и приобретение сборных домов.
In return, OAS would assume full responsibility for the costs of all office accommodations, utilities and commercial communications required by the joint mission. В свою очередь ОАГ возьмет на себя всю ответственность за расходы по всем служебным помещениям, коммунальным услугам и коммерческим линиям связи, которые потребуются совместной миссии.
Consequently, considerable investments in transport and telecommunication infrastructure will need to be made to provide the quality of service required for international trade. Поэтому потребуются значительные инвестиции в развитие транспортной и телекоммуникационной инфраструктуры в целях обеспечения качества услуг, необходимых для участия в международной торговле.
Even if the various changes that are required were understood and endorsed at this very moment, the details would still require years to elaborate and implement. Даже если эти различные необходимые изменения будут сформулированы и одобрены прямо сейчас, для разработки и осуществления детальных предложений потребуются годы.
We have now reached a critical stage where trials will begin next year and greater resources and personnel are required for the preparation of judgements. Сейчас мы подошли к критическому этапу, когда разбирательства начнутся в следующем году и для подготовки постановлений потребуются больший объем ресурсов и большее количество сотрудников.
Nevertheless, a lot more is required in ensuring greater transparency to further improve cooperation between the Council and the larger membership of the General Assembly. Тем не менее, потребуются новые усилия по повышению транспарентности в целях дальнейшего совершенствования сотрудничества между Советом и другими членами Генеральной Ассамблеи.
The Department of Peacekeeping Operations commented that there was no doubt that 18 hours a day, 7 days a week was required. Департамент операций по поддержанию мира заявил, что операции, несомненно, потребуются в течение 18 часов в сутки 7 дней в неделю.
In the long term, new and additional resources are required to enable developing countries to continue to fight poverty beyond the MDG target date of 2015. В долгосрочном плане потребуются новые и дополнительные ресурсы, чтобы развивающиеся страны смогли продолжить борьбу с нищетой после установленного срока достижения ЦРДТ в 2015 году.
Travel costs, estimated at $6,800, are required for official travel of staff between New York and the mission area for liaison meetings and consultations. Сметные ассигнования на покрытие путевых расходов в сумме 6800 долл. США потребуются для официальных поездок персонала на совещания по связи и консультации между Нью-Йорком и районом деятельности Миссии.
Further efforts are required for the Timorese police to play the role in internal security that is envisaged by the country's leadership. Для обеспечения того, чтобы тиморская полиция играла ту роль в обеспечении внутренней безопасности, которую предусматривает для нее руководство страны, потребуются дальнейшие усилия.
With the increasing amount of documents, additional assistants are required for immediate electronic storage of information, additional scanning, indexing and digitizing. Учитывая рост числа документов, потребуются дополнительные помощники для непосредственного хранения информации в электронной форме, дополнительного сканирования, индексирования и приведения в цифровую форму.
8 Construction Supervisors (FS) are required to provide engineering support to the 96 referendum teams located in the Mission area. 8 контролеров строительства (ПС) потребуются для оказания группам по проведению референдумов в районе Миссии помощи в инженерно-технических вопросах.
Once the ACABQ report is finalized, if changes are required, UNOPS will communicate these proposed changes to the Executive Board through a corrigendum. По завершении подготовки доклада ККАБВ и в случае, если потребуются изменения, ЮНОПС препроводит эти изменения Исполнительному совету в виде исправления.
Kinetic data, particularly for formed products, is also required; Также потребуются кинетические данные, в частности, по сформировавшимся продуктам;