Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Remedy - Средство"

Примеры: Remedy - Средство
We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping. Однако мы полагаем, что средство для этого следует искать за рамками организационной перестройки.
You have a remedy from the sacred fig tree. У вас иметь средство из священного дерева фиг.
The doctor, may he rest in peace, had a very good remedy. Врач, что покоится с миром, имел одно хорошее средство.
Ma'am, I have a remedy for human frailty. Мэм, у меня есть средство от человеческой слабости.
Then maybe you need a little euphoria elixir or romance remedy. Может быть вам нужно немного эйфорического эликсира или какое-нибудь романтическое средство.
You know there's a really good hangover remedy. Знаешь, есть замечательное средство от похмелья.
Maybe it's some sort of hippie remedy. Может, это какое-то навороченное средство.
It's a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure. Это - естественное человеческое средство, чтобы замедлить сердцебиение и уменьшить кровяное давление.
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко.
The application for expropriation, a remedy provided by the 1996 law, is still pending. Ходатайство авторов об экспроприации - правовое средство, предусмотренное в законодательстве 1996 года, - до сих пор находится в стадии рассмотрения.
It is universally established that democracy is the most appropriate remedy to overcome the pain of countries and of peoples. Общепризнанно, что демократия - это наиболее подходящее средство для преодоления страданий стран и народов.
For the first time the Invisible anti-slip remedy "AntiSlip system" was tested on the runways of different small airports. Впервые Невидимое противоскользящее средство "AntiSlip system" было тестировано на взлетных дорожках в нескольких небольших аэропортах.
The plant is used in Murcia as an herbal remedy for stomach ache. Растение также используется в Мурсии как растительное лекарственное средство для желудка.
Which is why I have a remedy for all that ails us. Поэтому у меня есть хорошее средство от всех наших беспокойств.
Aliev, 781/1997: Effective remedy. Алиев, 781/1997: эффективное средство правовой защиты.
The author believes that the excessive delay and the unwarranted protraction render the remedy ineffective. Соответственно автор полагает, что налицо неоправданные проволочки и необоснованное затягивание производства, что делает данное средство правовой защиты неэффективным.
Effective remedy requires some form of review mechanism to consider de-listing requests. Эффективное средство правовой защиты предполагает наличие в той или иной форме механизма пересмотра для рассмотрения просьб об исключении из списков.
The Act introduces the new remedy of a court recommended correction. В законе предусматривается новое средство правовой защиты в случае, если суд вынес рекомендацию об исправлении опубликованной информации.
This extrajudicial remedy offers complainants the advantage of simplicity and flexibility. Это внесудебное средство правовой защиты дает жалобщикам преимущество, состоящее в простоте и гибкости применяемой процедуры.
Other instruments recognize restitution as a remedy. Реституция как средство правовой защиты признается и другими документами.
This remedy was available to the authors. Данное средство правовой защиты имелось в распоряжении и авторов сообщения.
It was not a domestic remedy. В то же время это средство правовой защиты нельзя назвать внутренним.
Accordingly, the remedy was effective in that regard. Соответственно, данное средство правовой защиты было эффективным в этом отношении.
It follows that this remedy cannot be considered effectively exhausted. Отсюда следует, что это средство правовой защиты не может считаться действительно исчерпанным.
If successful the ECHR can suggest a remedy. В лучшем случае Европейский суд по правам человека может рекомендовать какое-либо средство правовой защиты.