Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Remedy - Средство"

Примеры: Remedy - Средство
The right to a remedy was closely linked with the issue of implementation. Право на средство правовой защиты тесно связано с вопросом осуществления.
Since then, ECHR had found violations of the right to a remedy in more than 50 cases. Впоследствии ЕСПЧ устанавливал факт нарушения права на средство правовой защиты в более чем 50 случаях.
The courts of the respondent State do not have the competence to grant an appropriate and adequate remedy to the alien. Суды государства-ответчика не компетентны предоставлять соответствующее и достаточное средство правовой защиты иностранцу.
The remedy includes, for example, the return of arbitrarily or illegally confiscated housing or property. Это средство правовой защиты предусматривает, например, возвращение произвольно или незаконно конфискованного жилья или имущества.
Likewise, the Rome Statute of the International Criminal Court authorizes restitution as a remedy for violations occurring under its jurisdiction. Аналогичным образом Римским статутом Международного уголовного суда допускается реституция как средство правовой защиты за нарушения, подпадающие под его юрисдикцию.
One does not need to be a genius to come up with this remedy. Не надо быть гением, чтобы понять, что в этом средство от бед.
Accordingly, it was felt that such a remedy might not be required. Соответственно было сочтено, что необходимости предусматривать подобное средство правовой защиты, возможно, не возникает.
In that case there was no effective remedy at the domestic level nor access to the European Court of Justice. В этом деле отсутствовало эффективное средство правовой защиты на внутригосударственном уровне и доступ к Европейскому суду.
The State party submits that such a remedy would indeed be an effective one. Государство-участник утверждает, что такое средство правовой защиты действительно является эффективным.
It is a logical principle that where there is a judicial remedy, it must be sought. Логический принцип заключается в том, что если существует судебное средство правовой защиты, то должны быть предприняты попытки для его использования.
He asked why that potential remedy had not been used. Он спрашивает, почему не использовалось это потенциальное средство правовой защиты.
In such a case, a remedy that remains pending after the deportation is, by definition, pointless. В этом случае средство правовой защиты, остающееся доступным после высылки, является по определению бесполезнымЬ.
As the Supreme Court judges are also appointed by the Chief Justice, such remedy cannot be considered effective. А поскольку судьи Верховного суда также назначаются Верховным судьей, указанное средство правовой защиты нельзя считать эффективным.
The remedy of habeas corpus has a dual status. Средство защиты хабеас корпус имеет двуединый характер.
The remedy of protection was available. Существует такое средство защиты, как «ампаро».
Preventive action to avoid conflicts was the most effective remedy. Лучшее средство для этого - избегать вооруженных конфликтов.
This should be the ultimate remedy and particularly wide distribution of the concluding comments had to be ensured in such instances. Такой вариант должен представлять собой последнее средство, причем в таких случаях заключительные замечания должны получать самое широкое распространение.
Mr. Curia said that diplomatic protection was a convenient remedy available to States for the protection of their nationals abroad. Г-н Курия говорит, что дипломатическая защита представляет собой имеющееся в распоряжении государств удобное средство защиты своих граждан за границей.
One of them could have invented a real remedy for cancer or other diseases. Кто-нибудь из них мог бы найти настоящее средство для излечения раковых или иных заболеваний.
There had been a standard, "one-size-fits-all" remedy: to stabilize the economy, privatize assets and liberalize. Существовало стандартное "еди-ное для всех средство": стабилизировать экономику, приватизировать активы и провести либерализацию.
No one can offer any specific remedy for that ailment. И никто не может предложить какое-то конкретное средство от такого недуга.
It was observed that it constituted a remedy for the violation of the right to a nationality. Отмечалось, что он представляет собой средство правовой защиты в случае нарушения права на гражданство.
The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection. Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
Such remedy may be granted by statute or by a collective agreement (as described below). Такое средство защиты может быть предусмотрено законодательством или положениями коллективного договора (как это излагается ниже).
The amount of damages, however, depends on which other remedy has been resorted to by the buyer. Однако сумма убытков зависит от того, какое другое средство правовой защиты используется покупателем.