Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Remedy - Средство"

Примеры: Remedy - Средство
But in this case Italy has not been able to satisfy the Chamber that there clearly remained some remedy which Raytheon and Machlett, independently of ELSI, and of ELSI's trustee in bankruptcy, ought to have pursued and exhausted. Однако по данному делу Италия не смогла убедить Камеру в том, что явно оставалось какое-то средство правовой защиты, которое «Рейтеон» и «Маклетт», независимо от «ЭЛСИ» и от управляющего «ЭЛСИ» в банкротстве, должны были реализовать и исчерпать».
5.1 On the question of non-exhaustion of domestic remedies, the authors contest the State party's argument that an appeal to the "Prosecutor General" would be an ineffective remedy. Авторы заявляют, что, поскольку начало подобного разбирательства зависит исключительно от прокурора, а не только авторов, это средство правовой защиты для них либо отсутствует, либо является недоступным2.
Finally, it held that the right to domestic remedy was not violated given that the author took an active part in the proceedings on the termination of the specially protected tenancy and made use of available domestic remedies. И наконец, он утверждает, что право на внутреннее средство правовой защиты не было нарушено учитывая, что автор принял активное участие в судебных разбирательствах в связи с прекращением прав найма жилого помещения, обеспеченных особыми гарантиями, и воспользовался имеющимися внутренними средствами правовой защиты.
Please note that the soap REMOLANTM cannot supersede efficiency of REMOLANTM remedy by the following reason! Мыло РЕМОЛАН содержит в своем составе средство для устранения седины и восстановления природного цвета волос РЕМОЛАН лишь в небольшом количестве!
In terms of efficiency, REMOLANTM hair soap cannot substitute for REMOLANTM hair remedy! Мыло для волос РЕМОЛАН не заменяет по эффективности средство для волос РЕМОЛАН!
Therefore, in the absence of an explanation from the authors to demonstrate that, in their case, this remedy was not available or was not effective, the Committee concludes that the authors have not exhausted all domestic remedies. В связи с этим в отсутствие разъяснения со стороны авторов, с тем чтобы продемонстрировать, что в связи с их делом данное средство правовой защиты отсутствовало или не было эффективным, Комитет приходит к выводу о том, что авторы не исчерпали все внутренние средства правовой защиты.
DOMESTIC REMEDY 6 - 10 3 СРЕДСТВО ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ 6 - 10 5
(b) Remedy of amparo Ь) Средство правовой защиты ампаро
Remedy: Effective remedy, including by (a) conducting an effective and complete investigation of the facts; (b) carrying out the prosecution and punishment of those guilty; and (c) providing full reparation, including appropriate compensation for the author. Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты, включая а) проведение эффективного и полного расследования фактов; Ь) судебное преследование и наказание виновных; и с) предоставление полного возмещения, включая выплату соответствующей компенсации автору.
(a) Remedy of remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings. а) отмена судебного постановления: В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких-либо отсрочек.
First, it appeared to him that the remedies available in cases of human rights violations were not entirely satisfactory; he wanted to know, for example, what remedy was open to someone whose rights under article 40 of the Constitution had been infringed. Прежде всего, ему кажется, что средство правовой защиты, предусмотренное в случае нарушения прав человека, не является полностью приемлемым, и он желал бы знать, например, какие средства правовой защиты могут существовать для человека, права которого, предусмотренные статьей 40 Конституции, нарушаются.
Another federal civil remedy is provided by the statutory grant of jurisdiction to sue the Federal Government for negligence or malfeasance. Еще одно средство судебной защиты в случае нарушения прав представителями федеральных официальных властей предусматривает возможность обжалования действий представителей официальных властей в случае проявленной небрежности или совершения должностного преступления.
In addition, there will occasionally be situations where a secured creditor believes that one remedy will be optimal, only to discover that another will generate a higher value upon disposition. Кроме того, порой обеспеченный кредитор, полагающий, что вполне достаточно использования какого-то одного средства правовой защиты, обнаруживает, что другое средство правовой защиты позволяет получить более высокую стоимость в результате отчуждения активов.
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule. с) кассационное обжалование: Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы.
REMOLANTM toilet soap for hair removal can not substitute REMOLANTM hair removal remedy with regards to its efficiency. Мыло для удаления волос РЕМОЛАН содержит в своем составе средство для удаления волос РЕМОЛАН лишь в небольшом количестве и не заменяет по своей эффективности средство для удаления волос РЕМОЛАН!
The remedy for redworming horses. Прекрасное средство от аскарид у лошадей.
Substantive issues: Freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment - right of persons deprived of their liberty to be treated with humanity and with respect for their dignity - right to effective remedy Вопросы существа: Свобода от пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания - Право лиц, лишенных свободы, на гуманное обращение и уважение их достоинства - Право на эффективное средство правовой защиты
In the Klass case concerning secret surveillance, the ECtHR held that the remedy should be as "effective as could be having regard to the restricted scope for recourse inherent in any system of secret surveillance." В деле Класса, касающемся тайного наблюдения, ЕСПЧ постановил, что средство правовой защиты должно быть "настолько эффективным, насколько это позволяют ограниченные возможности для обращения за помощью к суду, которые характерны для любой системы тайного наблюдения".