Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средством правовой защиты

Примеры в контексте "Remedy - Средством правовой защиты"

Примеры: Remedy - Средством правовой защиты
Equitable relief provides the appropriate remedy in such suits. При рассмотрении таких исков адекватным средством правовой защиты является судебная защита по праву справедливости.
These measures constitute an appropriate remedy for the violation suffered. Эти меры являются надлежащим средством правовой защиты в связи с нарушением, совершенным в отношении автора.
However, the author did not avail himself of such remedy. Тем не менее автор не воспользовался этим средством правовой защиты.
The State party notes that the author did not use this remedy. Государство-участник отмечает, что автор сообщения не воспользовался этим средством правовой защиты.
The complainant has no such domestic remedy available to him. Заявитель не располагает в этом отношении никаким внутренним средством правовой защиты.
The authors are thus satisfied with the remedy provided by the State party. Таким образом, авторы удовлетворены предоставленным государством-участником средством правовой защиты.
The author also rejects the idea that civil action could be considered an adequate remedy. Автор также опровергает заявление о том, что гражданский иск можно считать адекватным средством правовой защиты.
In the criminal and civil cases the regular legal remedy against first instance court rulings is an appeal. Когда речь идет об уголовных и гражданских делах, обычным средством правовой защиты от постановления суда первой инстанции является подача апелляции.
ECtHR has recognized the Commission as a reasonable and accessible domestic remedy with regard to the length of judicial proceedings. ЕСПЧ признал Комиссию разумным и доступным внутренним средством правовой защиты в том, что касается судебного производства.
There had been several civil and criminal cases in which indigenous people had successfully used that remedy. Имели место несколько гражданских и уголовных дел, при рассмотрении которых представители коренного населения успешно пользовались этим средством правовой защиты.
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint. Еще одним средством правовой защиты, имеющимся в его распоряжении, могла бы быть конституционная жалоба.
Under this system an appeal of a judgement of an appellate court is an extraordinary remedy. В соответствии с этой системой представление апелляций в связи с постановлением апелляционного суда является чрезвычайным средством правовой защиты.
Admittedly such instruments did not exist everywhere, or did not always function and diplomatic protection was sometimes therefore the only remedy. Правда, такие документы существуют не везде или не всегда функционируют, и поэтому дипломатическая защита иногда является единственным средством правовой защиты.
The case is pending considering that the convicted person has an extraordinary legal remedy available. Учитывая тот факт, что осужденный может воспользоваться чрезвычайным средством правовой защиты, рассмотрение этого дела еще не закончено.
Breach of contract is a civil matter and imprisonment is never a civil remedy. Нарушение договора является вопросом гражданского права, а тюремное заключение не может быть средством правовой защиты в рамках этого права.
An exceptional legal remedy in criminal cases is a new trial. Исключительным средством правовой защиты в уголовном судопроизводстве является новое слушание дела.
The possibility of filing a complaint with the consequence that the culprits might be prosecuted and/or convicted cannot be considered a remedy. Возможность подачи жалобы, на основании которой виновные могут быть привлечены к судебной ответственности и/или осуждены, нельзя считать средством правовой защиты.
In those cases, the only remedy is to cancel and rebid the contract. В этих случаях единственным средством правовой защиты является аннулирование контракта и проведение новых торгов.
This is why the interim injunction procedure in criminal cases may provide a remedy. Поэтому процедура временного судебного запрета в уголовных делах может служить средством правовой защиты.
The State party indicates that the author failed to avail himself of an available remedy at the domestic level. Государство-участник отмечает, что автор не воспользовался имеющимся в распоряжении средством правовой защиты на национальном уровне.
In practice, a State would probably refrain from exercising its right when the person affected had an individual remedy. На практике государство, вероятно, будет воздерживаться от осуществления своего права, если затронутое лицо имеет возможность воспользоваться индивидуальным средством правовой защиты.
The only remedy for rejection of a contract that is the subject of a recommendation in the Guide is payment of damages. Единственным средством правовой защиты в случае отказа от исполнения контракта, упоминаемым в рекомендациях Руководства, является возмещение убытков.
The main legal remedy to be exercised before them is the "appeal". Основным средством правовой защиты в этих судах является "обжалование".
The legal remedy statutorily prescribed to be brought before the first instance civil courts is the "action". Средством правовой защиты, установленным законом для гражданских судов первой инстанции является "иск".
The most important remedy provided by the law against first instance judgements is the appeal. Самым важным средством правовой защиты, предусмотренным законом в противовес решениям первой инстанции, является обжалование.