Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Remedy - Средство"

Примеры: Remedy - Средство
Effective remedy leading to the author's immediate release and the provision of adequate ophthalmological treatment. Эффективное средство правовой защиты, использование которого приведет к незамедлительному освобождению автора из-под стражи и оказанию ему надлежащей офтальмологической помощи.
Effective remedy under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. Эффективное средство правовой защиты в соответствии с пунктом З а) статьи 2 Пакта.
The State party confirms that the complainant filed an H&C application and emphasizes that this remedy must be exhausted. Государство-участник подтверждает, что заявитель подал просьбу, связанную с СГС, и подчеркивает, что это средство правовой защиты должно быть исчерпано.
Guiding Principle 31 establishes criteria to assess whether a particular judicial or non-judicial remedy can be deemed to be effective. Руководящий принцип 31 формулирует критерии оценки того, может ли конкретное судебное или внесудебное средство правовой защиты считаться эффективным.
B. Provide for the Ombudsperson process as a first remedy В. Процесс, предусматривающий участие Омбудсмена, как первое средство правовой защиты
The Commission accepted this structural remedy subject to certain conditions imposed on parties. Комиссия согласилась на это структурное средство правовой защиты при условии выполнения участниками слияния некоторых требований.
At that point, the above-mentioned remedy was no longer available to him. На это время вышеупомянутое средство правовой защиты стало для него недоступным.
He also maintains that the remedy proposed by the Netherlands is ineffective under article 2, paragraph 3, of the Covenant. Он также утверждает, что предложенное Нидерландами средство внутренней правовой защиты является неэффективным согласно пункту З статьи 2 Пакта.
He therefore insists that this remedy, too, cannot be considered effective with regard to the Covenant. Поэтому он утверждает, что это средство правовой защиты также не может считаться эффективным по смыслу Пакта.
The right to a legal remedy cannot be restricted even in cases where the Constitution allows temporary restriction of rights. Это право на средство правовой защиты не может ограничиваться даже в тех случаях, когда по Конституции допускается временное ограничение прав.
However, this remedy has no suspensive effect against the order for removal. Однако это средство правовой защиты не имеет приостанавливающего действия постановления о высылке.
By assumption, the above remedy applies only to cases of unlawful deprivation of liberty. Предположительно это средство правовой защиты может осуществляться только в случае незаконного лишения свободы.
Only after attempting to do so could the petitioner conclude that such a remedy was indeed ineffective or unavailable. Только после этой попытки автор мог сделать вывод о том, что такое средство защиты действительно является неэффективным или вообще отсутствует.
It's a bed-wetting remedy, and your primary color is yellow. Это средство от недержания мочи И твой основной цвет - желтый.
It's a Talaxian theta radiation remedy. Это талаксианское средство защиты от тета-радиации.
To determine whether a certain remedy is effective, one should assess the powers, procedural guarantees and authority of the institution involved. Для того чтобы определить, является ли то или иное средство правовой защиты эффективным, необходимо рассмотреть полномочия, процессуальные гарантии и компетенцию соответствующего учреждения.
The remedy is accessible for the rejected asylum seeker. средство правовой защиты доступно для лица, которому отказано в убежище.
However, the ECtHR recognizes that the remedy has an administrative rather than a judicial character. Однако ЕСПЧ признает также, что средство правовой защиты имеет скорее административный, нежели судебный характер.
The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not. Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан.
The right to a remedy includes, inter alia, reparation for harm suffered. Право на средство правовой защиты, среди прочего, включает в себя компенсацию понесенного ущерба.
She emphasized the importance of examining the right to a remedy in the framework of domestic law. Она подчеркнула важность изучения права на средство правовой защиты в рамках внутреннего законодательства.
Where a remedy was ineffective - for example, as a result of inordinate delays - the requirement could be waived. Если средство правовой защиты оказывается неэффективным вследствие, например, неоправданных задержек, то это требование может не выполняться.
However, this remedy is not enshrined in the Constitution and appears to have been used only rarely. Однако такое средство судебной защиты Конституцией не предусмотрено и, как представляется, использовалось редко.
A proposal to include a reference to "special remedy" in paragraph 2 did not receive support. Предложение включить ссылку на "специальное средство защиты" в пункте 2 не получило поддержки.
This remedy is not subject to time limits and is still available to the petitioners. Это средство правовой защиты не подлежит никаким ограничениям по времени, и заявители до сих пор могут им воспользоваться.