We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping. |
Однако мы полагаем, что средство для этого следует искать за рамками организационной перестройки. |
You have a remedy from the sacred fig tree. |
У вас иметь средство из священного дерева фиг. |
The doctor, may he rest in peace, had a very good remedy. |
Врач, что покоится с миром, имел одно хорошее средство. |
Ma'am, I have a remedy for human frailty. |
Мэм, у меня есть средство от человеческой слабости. |
Then maybe you need a little euphoria elixir or romance remedy. |
Может быть вам нужно немного эйфорического эликсира или какое-нибудь романтическое средство. |
You know there's a really good hangover remedy. |
Знаешь, есть замечательное средство от похмелья. |
Maybe it's some sort of hippie remedy. |
Может, это какое-то навороченное средство. |
It's a natural human remedy to slow the heart beating and reduce blood pressure. |
Это - естественное человеческое средство, чтобы замедлить сердцебиение и уменьшить кровяное давление. |
In practice, however, this remedy appears to be rarely used. |
На практике, однако, это средство, как представляется, используется редко. |
The application for expropriation, a remedy provided by the 1996 law, is still pending. |
Ходатайство авторов об экспроприации - правовое средство, предусмотренное в законодательстве 1996 года, - до сих пор находится в стадии рассмотрения. |
It is universally established that democracy is the most appropriate remedy to overcome the pain of countries and of peoples. |
Общепризнанно, что демократия - это наиболее подходящее средство для преодоления страданий стран и народов. |
For the first time the Invisible anti-slip remedy "AntiSlip system" was tested on the runways of different small airports. |
Впервые Невидимое противоскользящее средство "AntiSlip system" было тестировано на взлетных дорожках в нескольких небольших аэропортах. |
The plant is used in Murcia as an herbal remedy for stomach ache. |
Растение также используется в Мурсии как растительное лекарственное средство для желудка. |
Which is why I have a remedy for all that ails us. |
Поэтому у меня есть хорошее средство от всех наших беспокойств. |
Aliev, 781/1997: Effective remedy. |
Алиев, 781/1997: эффективное средство правовой защиты. |
The author believes that the excessive delay and the unwarranted protraction render the remedy ineffective. |
Соответственно автор полагает, что налицо неоправданные проволочки и необоснованное затягивание производства, что делает данное средство правовой защиты неэффективным. |
Effective remedy requires some form of review mechanism to consider de-listing requests. |
Эффективное средство правовой защиты предполагает наличие в той или иной форме механизма пересмотра для рассмотрения просьб об исключении из списков. |
The Act introduces the new remedy of a court recommended correction. |
В законе предусматривается новое средство правовой защиты в случае, если суд вынес рекомендацию об исправлении опубликованной информации. |
This extrajudicial remedy offers complainants the advantage of simplicity and flexibility. |
Это внесудебное средство правовой защиты дает жалобщикам преимущество, состоящее в простоте и гибкости применяемой процедуры. |
Other instruments recognize restitution as a remedy. |
Реституция как средство правовой защиты признается и другими документами. |
This remedy was available to the authors. |
Данное средство правовой защиты имелось в распоряжении и авторов сообщения. |
It was not a domestic remedy. |
В то же время это средство правовой защиты нельзя назвать внутренним. |
Accordingly, the remedy was effective in that regard. |
Соответственно, данное средство правовой защиты было эффективным в этом отношении. |
It follows that this remedy cannot be considered effectively exhausted. |
Отсюда следует, что это средство правовой защиты не может считаться действительно исчерпанным. |
If successful the ECHR can suggest a remedy. |
В лучшем случае Европейский суд по правам человека может рекомендовать какое-либо средство правовой защиты. |