| The test is thus whether fundamental rights are sufficiently protected within the international organization. | Таким образом, основной вопрос состоит в том, обеспечивается ли надлежащая защита основополагающих прав в международной организации. |
| Earth is a protected wildlife preserve. | На Земле существует защита живого мира. Да. |
| One view was that the common law already adequately protected rights. | Существует мнение, что должная защита этих прав уже обеспечивается принятой в стране системой общего права. |
| It disagreed that subsidies and protected markets could facilitate growth in developing countries. | Он не согласен, что субсидии и защита рынков могут способствовать экономическому росту в развивающихся странах. |
| Moreover, customary international humanitarian law stipulates that humanitarian relief personnel must be respected and protected. | Более того, в соответствии с нормами обычного международного гуманитарного права должны обеспечиваться уважение и защита персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи. |
| This section presents the specific legal context in which human rights are protected in Cameroon. | В данном разделе обозначен конкретный правовой контекст, в котором защита прав человека осуществляется в Камеруне. |
| Moreover, human rights are protected in Portugal not only by the above-mentioned constitutional standards, but also by ordinary legislation. | Кроме того, защита прав человека в Португалии обеспечивается не только вышеназванными конституционными нормами, но и положениями обычного законодательства. |
| He asked whether they spoke a dialect of Romanian and whether their culture was protected. | Он спрашивает, говорят ли влахи на диалекте румынского языка и обеспечивается ли защита их культуры. |
| Female workers are, moreover, protected against intimidation, harassment and abuse. | Трудящимся-женщинам также предоставляется защита от угроз, посягательств и неправомерных действий. |
| The human rights of the accused are fully protected as provided for by the Constitution. | В Конституции предусмотрена полноценная защита прав человека обвиняемого лица. |
| Ethnic minorities' political, economic, cultural, and religious rights have been fully protected. | Обеспечивается полная защита политических, экономических, культурных и религиозных прав этнических меньшинств. |
| Human rights could not be imposed from the outside; only through dialogue and cooperation could they be promoted and protected. | Права человека невозможно навязать извне; их поощрение и защита могут быть обеспечены только с помощью диалога и сотрудничества. |
| Previously the Code only protected those under 65 years of age against this type of discrimination. | Ранее защита от этого типа дискриминации предусматривалась в Кодексе только для лиц младше 65 лет. |
| The right to life was respected and protected in Angola in accordance with the Constitution, and the death penalty had been abolished. | В Анголе в соответствии с Конституцией обеспечиваются уважение и защита права на жизнь и отменена смертная казнь. |
| Their position is protected in a manner which goes far beyond the non-contentious need to grant them comprehensive human rights. | Защита этих лиц выходит далеко за рамки неоспоримой необходимости полного обеспечения их прав человека. |
| Pay tax, you get protected. | Платите налоги и у Вас будет защита. |
| The above is a general and comprehensive review of the Kuwaiti legislative enactments pursuant to which women's rights in Kuwait are protected. | Выше были рассмотрены законодательные акты Кувейта, в соответствии с которыми в Кувейте обеспечивается защита прав женщины. |
| Development of key economic sectors facilitated and sources of income for the poor protected. | Содействие развитию ключевых экономических секторов и защита источников дохода для малоимущего населения. |
| The hunting resources in Latvia are administered (registered and protected) by the State. | Управление (регистрация и защита) охотничьими ресурсами в Латвии осуществляется государством. |
| Furthermore, dozens of constitutions from all regions of the world protected economic, social and cultural rights. | Кроме того, защита экономических, социальных и культурных прав предусмотрена конституциями десятков стран всех регионов мира. |
| I'm protected, and you won't be. | У меня защита будет, а у тебя - нет. |
| No information was given on how the legal provisions that protected women's rights were disseminated. | Не было представлено информации о том, каким образом осуществляется правовая защита прав женщин. |
| Thus, the right to strike is protected in Macau. | Таким образом, в Макао осуществляется защита права на забастовки. |
| In this sense it is also an international space where mankind's cultural heritage is protected. | В этом смысле она является и международной территорией, где осуществляется защита культурного наследия человечества. |
| The sole purpose of humanitarian action was to ensure that the victims were assisted and protected. | Единственная цель гуманитарной деятельности - это защита пострадавших и оказание им помощи. |