Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защита

Примеры в контексте "Protected - Защита"

Примеры: Protected - Защита
The State guarantees that the human rights embodied in the Constitution and all those inherent in the human person are promoted and protected through the implementation of public policies. Поощрение и защита закрепленных в КБРВ прав человека и всех неотъемлемых прав гарантируются венесуэльским государством посредством проведения соответствующей государственной политики.
Since that time, fundamental human rights had been gradually restored and protected and were now guaranteed by the Constitution to all Lao citizens. С тех пор было постепенно обеспечено восстановление и защита основных прав человека, которые в настоящее время гарантируются Конституцией всем лаосским гражданам.
Rwanda was one of the countries where women's rights were best protected and significant progress had been made in the area. Руанда фигурирует в списке стран мира, где правам женщин обеспечена наилучшая защита, и в последнее время на этом направлении были достигнуты значительные успехи.
(c) Witnesses are effectively protected throughout all stages of the proceedings and afterwards. с) была обеспечена эффективная защита свидетелей на всех этапах судопроизводства и после него.
(b) Resources are acquired economically, used effectively and efficiently, and are adequately protected; Ь) обеспечивается экономичное, эффективное и рациональное использование ресурсов и их надлежащая защита;
An ILO Committee of Experts requested further information regarding the EPS, in particular how this system ensures that migrant workers are protected against discrimination. Комитет экспертов МОТ запросил дополнительную информацию об СРР, в частности о том, как этой системой обеспечивается защита трудящихся-мигрантов от дискриминации.
It should be noted that older persons are protected, inter alia, in respect of employment, health, food security and nutrition, medical care and medicines. Что касается пожилых людей, то необходимо отметить, что их защита осуществляется, среди прочего, по таким направлениям, как: трудовая деятельность, здоровье, продовольствие и питание, медицинская помощь и обеспечение лекарствами.
In the labor proclamation, the right to employment is protected through the prevention of discrimination between workers on the basis, among others, of nationality. В Постановлении о трудовых ресурсах защита права на занятость обеспечивается путем предупреждения дискриминации работников, в том числе по признаку национальности.
Please provide information as to what extent the right to housing is protected when the 90-day evictions notice without cause is applied. Просьба представить информацию о том, в какой степени обеспечивается защита права на жилище в случае направления уведомления о выселении в 90-дневный срок без оснований.
Under Kazakhstan's criminal law, minors are protected in the context of nine categories of offences against families and minors. Защита несовершеннолетних по уголовному праву Казахстана предусмотрена в виде девяти составов преступлений против семьи и несовершеннолетних.
CAT recommended measures to ensure that all persons who report cases of torture or ill-treatment are protected against any resulting act of intimidation. КПП рекомендовал принять меры, с тем чтобы всем лицам, сообщающим о пытках или жестоком обращении, была обеспечена защита от каких бы то ни было актов запугивания.
Chapter 3 of the Constitution protected most of the human rights referred to in the various international human rights instruments. В главе З Конституции предусмотрена защита большинства прав человека, упомянутых в различных международных договорах о правах человека.
In respect to the conditions of imprisonment and detention, the right to be free from inhumane and degrading treatment is protected. Что касается условий тюремного заключения и содержания под стражей, то обеспечивается защита права не быть подвергнутым бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.
The early jurisprudence of the Court has demonstrated that the rights of the accused are being protected at both the procedural and the substantive levels. Сложившаяся практика Суда свидетельствует о том, что защита прав обвиняемых обеспечивается как на процессуальном, так и на материально-правовом уровнях.
The best interest of children in procedures related to migration was taken into account, and their right to family life was also protected. В рамках процедур, связанных с миграцией, учитываются наилучшие интересы детей, а также обеспечивается защита их права на семейную жизнь.
Women are protected in this regard by the following: В этом отношении женщинам обеспечивается следующая защита:
The following civil and political rights are protected as follows: Предусмотрена защита следующих гражданских и политических прав:
Portugal stated that protection of the rights of migrant workers was fundamental and such rights were already protected in the legal system. Португалия заявила, что защита прав трудящихся-мигрантов имеет основополагающее значение и что такие права уже защищены в ее правовой системе.
On that basis, preference was expressed for an approach based on the law of the State where the intellectual property was protected. Исходя из этого, предпочтение было отдано подходу, основанному на законодательстве государства, в котором обеспечивается защита интеллектуальной собственности.
Freedom of thought, conscience, religion and expression were protected and there was a multitude of newspapers and media organizations. Обеспечивается защита свободы мысли, совести, религии и выражения мнений.
How migration is governed - whether rights to move, live, work and seek redress are promoted, respected and protected - will contribute to determining the kind of development outcomes that can be achieved. То, каким образом регулируется миграция, а именно обеспечивается ли поощрение, уважение и защита прав передвигаться, жить, работать и получать возмещение, будет влиять на определение того, какие могут быть достигнуты результаты в области развития.
The Labour Code of the Republic of Armenia (Article 23) prescribes that the rights and interests of employees may be represented and protected in labour relations by trade unions. Трудовой кодекс Республики Армения (статья 23) предусматривает, что представление прав и интересов работников и их защита в трудовых отношениях могут осуществляться профессиональными союзами.
In Thailand children were protected in the criminal justice system, the Nationality Act had been amended to ensure that every child received birth registration and access was provided to quality education regardless of social standing or physical or mental disabilities. В Таиланде детям гарантирована защита в рамках системы уголовного правосудия, а в закон о гражданстве были внесены изменения, предусматривающие регистрацию всех детей при рождении и предоставление доступа к качественному образованию, независимо от социального статуса и наличия физической или умственной неполноценности.
The land titles of citizens and legal entities are protected in the following ways: Защита прав граждан и юридических лиц на земельные участки осуществляется путем:
It is expected that prosecution of perpetrators will be more effective, and the rights of child-victims will be further protected as the Law contains special provisions to that effect. Ожидается, что в результате повысится эффективность судебного преследования виновных и будет дополнительно усилена защита прав детей-жертв, поскольку в Законе содержатся специальные положения на этот счет.