| He was arrested for drug possession twice between 1996 and 1997. | Два раза он был арестован за хранение наркотиков, в 1996 и 1997 годах. |
| We've got him for possession, conspiracy... | Мы можем взять его за хранение краденного, за подготовку ограбления... |
| Burglary, grand theft, narcotics possession. | Кражи со взломом, Кражи в крупных размерах, хранение наркотиков. |
| I need to charge more than possession. | Я должен обвинить ее в более тяжелом преступлении, чем просто хранение. |
| The complainant is wanted for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. | Заявителя, как утверждается, хотят привлечь к ответственности за противозаконное ношение военной формы и хранение оружия. |
| In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. | В 2004 году он был арестован за незаконное хранение оружия, которое спрятали в его доме сотрудники полиции. |
| The Criminal Code includes offences regarding extremism, including the manufacture, dissemination and possession of extremist materials and incitement to national, racial or ethnic hatred. | В Уголовном кодексе упоминаются правонарушения, связанные с экстремизмом, в том числе производство, распространение и хранение экстремистских материалов, а также разжигание национальной, расовой или этнической ненависти. |
| The Order of 30 April 1932, which regulates the import and trade in and possession of poisonous substances in French Equatorial Africa. | Постановление от 30 апреля 1932 года, регламентирующее импорт, торговлю и хранение ядовитых веществ во Французской Экваториальной Африке. |
| Two more persons were arrested for unauthorized possession of weapons and/or ammunition. | Еще два человека были арестованы за несанкционированное хранение оружия и/или боеприпасов. |
| There was also an option to suspend prosecution in cases of possession of small amounts of drugs. | В Германии также предусмотрена возможность приостановления уголовного преследования за хранение наркотических средств в малом размере. |
| The two Iranians were sentenced in May 2013 to life imprisonment in Kenya for possession of explosives. | Двое иранцев были в мае 2013 года приговорены к пожизненному заключению в Кении за хранение взрывчатых веществ. |
| Article 338 of the Criminal Code criminalizes the acquisition but not the mere possession or use of the proceeds of crime. | Статья 338 уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за получение, но не за хранение или использование доходов от преступлений. |
| He's still on probation for possession of illegal firearms. | Сейчас отбывает условный срок за хранение незарегистрированного оружия. |
| Drug possession, distribution, assault. | Хранение и распространение наркотиков. Разбойное нападение. |
| Yousef Clinton, you're under arrest for criminal possession of a weapon. | Юсеф Клинтон, вы арестованы за хранение оружия. |
| She's been arrested three times for possession. | Ёе уже З раза брали за хранение. |
| You should call him, ask him if Erin Reagan can get you a five-year sentence for possession. | Позвоните ему и узнайте, сможет ли Эрин Рейган добиться 5-летнего срока за хранение. |
| You're under arrest for possession of a controlled substance. | Вы арестованы за хранение запрещённых препаратов. |
| For possession of stolen property and assaulting an officer. | За хранение украденного имущества и за нападение на офицера. |
| He got 15 years for possession with intent from judge Michael Reardon. | Он получил 15 лет за хранение и распространение от судьи Майкла Рирдона. |
| Robbery, possession of stolen property, Smuggling, evading arrest, Impersonating a woman... | Ограбление, хранение краденного, контрабанда, сопротивление при аресте, переодевание женщиной... плохо. |
| So we know that you already have a record for possession and sale of stolen property. | Мы знаем, что у тебя есть приводы за хранение и продажу украденной собственности. |
| You are under arrest for the possession and sale of steroids. | Вы арестованы за хранение и продажу стероидов. |
| The city's cleaned up, sentence is twice as hard for possession. | Город стал чище, а срок за хранение вдвое длиннее. |
| A couple of arrests for possession every month on the estate, but no more than that. | Пара арестов за хранение каждый месяц на округ, не больше. |