| Do you know he was arrested last month for possession? | Вы знаете, что месяц назад его арестовали за хранение? |
| Distribution and trafficking, manufacturing, possession, weapons charges? | Продажа и траффик, производство, хранение, оружие? |
| And if they end up booking Simon for possession, you got to do "News 60" alone. | И если Саймона задержат за хранение, то тебе придется читать "Новости 60" в одиночку. |
| the possession, carrying or transport of war weapons and ammunition; | хранение, провоз и транспортировка оружия и боеприпасов; |
| Scott Rawlins for possession with intent to sell. | Скотта Роулинса за хранение наркотиков с целью распространения |
| Why didn't you arrest them for illegal arms possession? | Почему ты не арестовал их за нелегальное хранение оружия? |
| Kid's got a record, too - BE, assault, possession. | Парень также имел приводы... Кража со взломом, нападение, хранение оружия. |
| Marco Forlan, you're under arrest for drug possession warrants and also almost messing up my suit. | Марко Форлан, вы арестованы за хранение наркотиков, а также за то, что чуть не испортили мой костюм. |
| They'll never let her adopt With that arrest for drug possession. | Потому что ей не дадут усыновить ребенка в следствии ареста за хранение наркотиков. |
| Guy's already done time for gun possession, | Он уже привлекался за хранение оружия, |
| What is the legislation concerning acquisition and possession, and import and export of weapons? | Какие нормы регулируют приобретение, хранение, импорт и экспорт оружия? |
| The Kingdom of Morocco has strict legislation regulating the sale, purchase, possession and carrying of hunting weapons and hand guns and their ammunition. | Королевство Марокко располагает строгим законодательством, регулирующим продажу, приобретение, хранение и ношение охотничьего и стрелкового оружия и боеприпасов к нему. |
| This is particularly relevant when one considers the large percentage of women who are incarcerated for non-violent crimes such as drug possession or minor fraud. | Эта проблема особенно актуальна, если принять во внимание, что значительная доля женщин содержится под стражей за совершение таких не связанных с насилием преступлений, как хранение наркотиков или мелкое мошенничество. |
| How does Algeria regulate the sale, possession and disposition of non-prohibited weapons in its territory? | Просьба уточнить, каким образом на территории Алжира регулируются продажа, хранение и поставки незапрещенных вооружений? |
| Thus, the Political Charter establishes that only the State has the power to issue licences for the possession or carrying of arms by individuals. | Таким образом, в Политической хартии установлено, что только государство имеет право на выдачу лицензий на хранение или ношение оружия отдельными лицами. |
| According to the law acquisition and possession of explosives and initiating materials have to be licensed by the Mining Bureau of Hungary and by the National Police HQ. | Согласно закону приобретение и хранение взрывчатых веществ и инициирующих материалов должно лицензироваться Горнодобывающим бюро Венгрии и Главным управлением Национальной полиции. |
| 4.2 The State party notes that the complainant had been arrested for possession of weapons and was suspected of being a member of ETA. | 4.2 Государство-участник отмечает, что заявительница была арестована за хранение оружия и подозревается в принадлежности к ЭТА. |
| The strategy developed by the State Drug Control Service, involves strengthening criminal liability for distributing large amounts of drugs, and easing the penalty for possession of small doses. | Стратегия, разработанная Государственной службой по контролю за наркотиками, предполагает усиление уголовной ответственность за распространение больших объемов наркотиков, и ослабление наказания за хранение небольших доз. |
| In November 2006, Glenn Merritt of the Bellingham, Washington chapter was sentenced to four years in prison for drug possession and trafficking in stolen property. | В ноябре 2006 года Гленн Меритт (Glenn Merritt) из чапты Bellingham (Washington) был приговорен к четырём годам тюремного заключения за хранение наркотиков и торговлю украденным имуществом. |
| On April 10, 2008, police raided the Gypsy Joker clubhouse in Kennewick, Washington and arrested four men for possession of methamphetamine. | 10 апреля 2008 года полиция совершила рейд на клабхаус Gypsy Joker в городе Кенневик, штат Вашингтон, и арестовала четырех мужчин за хранение метамфетамина. |
| In 1992, an ordinance was passed in Chicago that bans the sale and possession of spray paint and certain types of etching equipment and markers. | В 1992 году в Чикаго был принят закон, запрещающий продажу и хранение аэрозольной краски, некоторых видов инструментов для гравировки, а также маркеров. |
| In 2005, a man in the UK was convicted for being in possession of 19,000 images of children, including photos by Hamilton. | В 2005 году мужчина был осужден за хранение 19 тысяч фотографий детей, в том числе и снимков Гамильтона. |
| M-80s are not authorized under the law, thus making importation, possession, transportation, storage or manufacturing illegal in Canada. | М-80 не разрешены, что делает ввоз, хранение, транспортировку и изготовление запрещенным в Канаде. |
| We got to get him to take the package back to Luther so we can get him for possession. | Нам нужно заставить его вернуть сверток Лютеру, чтобы мы смогли взять его за хранение. |
| Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests. | Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков. |