But we can't help you unless you agree to press charges against your father for grand larceny and possession of stolen property. |
Но мы не сможем вам помочь если вы не выдвините обвинения против вашего отца за хищение и хранение краденого. |
And then November 1951, there were three men arrested for possession of liquor without a licence here. |
Затем, в ноябре 51-го, за хранение нелицензированного алкоголя здесь были арестованы трое. |
18 months, possession of a firearm. |
18 месяцев тюрьмы, хранение огнестрельного оружия. |
Anyway, so we bust this chef - heroin possession. |
В общем, мы поймали этого шеф-повара за хранение героина. |
I'm on probation for a misdemeanor possession charge. |
У меня условный срок за незаконное хранение. |
Because last time I checked, possession of stolen property is a crime. |
Затем, что последний раз, когда я проверяла, хранение похищенного имущества являлось преступлением. |
William Conrad Philips arrest record "petty theft, and heroin possession". |
История арестов Уильяма Конрада Филипса "Мелкое воровство плюс хранение героина". |
You got out of prison three weeks ago after doing a stint for possession. |
Ты вышел из тюрьмы три недели назад отсидев за хранение. |
With a record for possession and small-time dealing. |
Был задержан за хранение и мелкое распространение. |
Just out from juvie on possession of unregistered firearms. |
Только что из детской колонии - за хранение незарегистрированного оружия. |
Got nine months for possession, but reduced for getting treatment. |
Получила девять месяцев за хранение, сократили срок для лечения. |
Now, given the value of this property, in addition to the defendant's prior conviction for possession of a schedule-one narcotic... |
Теперь, учитывая ценность этого имущества и дополнение ответчику прежних судимостей за хранение наркотических средств... |
I'm arresting you for possession of Class A drugs. |
Я арестую тебя за хранение наркотиков класса А. |
Is it true she was arrested for possession of drugs and was... |
Это правда, она была арестована за хранение наркотиков и была... |
Just happened to notice that that low-life Hyde you've been harboring... has been busted for possession. |
Просто неожиданно заметил, что это отребье Хайд, которого ты укрывал... был пойман за хранение. |
Enver Kotta... convictions for armed robbery, assault, and possession. |
Анвер Котта... осужден за вооруженное ограбление, нападение и хранение. |
Bust twice for possession with intent. |
Дважды арестован за хранение с целью распространения. |
Well, you're still on probation for possession with intent, schedule 1 drug. |
Вы условно осуждены за хранение с целью распространения наркотика из Списка 1. |
She's been picked up on possession of methamphetamine. |
Она была задержана за хранение метамфитамина. |
The fact that you're you explains the illegal possession of narcotics. |
Факт, что, ты,- это ты. обьясняет незаконное хранение наркотиков. |
I got... popped one time for possession. |
Меня... однажды арестовали за хранение. |
You are under arrest... for possession... of narcotics. |
Ты арестован... за хранение... наркотиков. |
A weapon, possession of stolen goods, something. |
Оружие, хранение краденого, что-то еще. |
I got sent to prison... for possession of indecent materials. |
Меня посадили за хранение непристойных материалов. |
Multiple arrests, including possession, possession with intent, and misdemeanor theft. |
Несколько арестов, в том числе хранение, хранение с целью сбыта и мелкое воровство. |