| But we can't help you unless you agree to press charges against your father for grand larceny and possession of stolen property. | Но мы не сможем вам помочь если вы не выдвините обвинения против вашего отца за хищение и хранение краденого. |
| And then November 1951, there were three men arrested for possession of liquor without a licence here. | Затем, в ноябре 51-го, за хранение нелицензированного алкоголя здесь были арестованы трое. |
| 18 months, possession of a firearm. | 18 месяцев тюрьмы, хранение огнестрельного оружия. |
| Anyway, so we bust this chef - heroin possession. | В общем, мы поймали этого шеф-повара за хранение героина. |
| I'm on probation for a misdemeanor possession charge. | У меня условный срок за незаконное хранение. |
| Because last time I checked, possession of stolen property is a crime. | Затем, что последний раз, когда я проверяла, хранение похищенного имущества являлось преступлением. |
| William Conrad Philips arrest record "petty theft, and heroin possession". | История арестов Уильяма Конрада Филипса "Мелкое воровство плюс хранение героина". |
| You got out of prison three weeks ago after doing a stint for possession. | Ты вышел из тюрьмы три недели назад отсидев за хранение. |
| With a record for possession and small-time dealing. | Был задержан за хранение и мелкое распространение. |
| Just out from juvie on possession of unregistered firearms. | Только что из детской колонии - за хранение незарегистрированного оружия. |
| Got nine months for possession, but reduced for getting treatment. | Получила девять месяцев за хранение, сократили срок для лечения. |
| Now, given the value of this property, in addition to the defendant's prior conviction for possession of a schedule-one narcotic... | Теперь, учитывая ценность этого имущества и дополнение ответчику прежних судимостей за хранение наркотических средств... |
| I'm arresting you for possession of Class A drugs. | Я арестую тебя за хранение наркотиков класса А. |
| Is it true she was arrested for possession of drugs and was... | Это правда, она была арестована за хранение наркотиков и была... |
| Just happened to notice that that low-life Hyde you've been harboring... has been busted for possession. | Просто неожиданно заметил, что это отребье Хайд, которого ты укрывал... был пойман за хранение. |
| Enver Kotta... convictions for armed robbery, assault, and possession. | Анвер Котта... осужден за вооруженное ограбление, нападение и хранение. |
| Bust twice for possession with intent. | Дважды арестован за хранение с целью распространения. |
| Well, you're still on probation for possession with intent, schedule 1 drug. | Вы условно осуждены за хранение с целью распространения наркотика из Списка 1. |
| She's been picked up on possession of methamphetamine. | Она была задержана за хранение метамфитамина. |
| The fact that you're you explains the illegal possession of narcotics. | Факт, что, ты,- это ты. обьясняет незаконное хранение наркотиков. |
| I got... popped one time for possession. | Меня... однажды арестовали за хранение. |
| You are under arrest... for possession... of narcotics. | Ты арестован... за хранение... наркотиков. |
| A weapon, possession of stolen goods, something. | Оружие, хранение краденого, что-то еще. |
| I got sent to prison... for possession of indecent materials. | Меня посадили за хранение непристойных материалов. |
| Multiple arrests, including possession, possession with intent, and misdemeanor theft. | Несколько арестов, в том числе хранение, хранение с целью сбыта и мелкое воровство. |