| The government issues restrictions regarding practices involving radioactive materials, including receipt, possession, import, export, use, transfer and disposal. | Правительство устанавливает ограничения в отношении практики использования радиоактивных материалов, включая их получение, хранение, импорт, экспорт и применение, передачу и удаление. |
| Yes: the acquisition, purchase and possession of firearms are subject to a special authorization in the Niger. | Да. В Нигере приобретение, покупка и хранение оружия осуществляются при наличии специального разрешения. |
| They also should reform domestic laws to decriminalize or de-penalize possession and use of drugs, and increase access to controlled essential medicines. | Им следует также изменить национальные законы, с тем чтобы декриминализировать или депенализировать хранение и употребление наркотиков, и расширить доступ к контролируемым основным лекарственным средствам. |
| The Group understands that Captain Seko was arrested late in April 2009 for possession of an illegal arms cache. | Группе известно, что в конце апреля 2009 года капитан Секо был арестован за хранение незаконного тайного склада оружия. |
| Prosecutions in the regions of Somalia to date have been conducted on the basis of other criminal offences, including illegal possession of weapons. | До настоящего времени судебное преследование в регионах Сомали осуществлялось за совершение других преступлений, включая незаконное хранение оружия. |
| Mr. Moungar/Emani was convicted on 13 February 2007 at Manchester Crown Court for possession and use of a false instrument. | 13 февраля 2007 года г-н Мунгар/Эмани был осужден в Королевском суде Манчестера за хранение и использование поддельного документа. |
| This Act formally prohibits the possession of military weapons and ammunition by individuals. | В соответствии с этим законом частным лицам официально запрещено хранение боевого оружия и боеприпасов. |
| Any purchase or possession of firearms is subject to written authorization by the Ministry of Territorial Administration. | Всякое приобретение или хранение огнестрельного оружия осуществляется с письменного разрешения министерства территориального управления. |
| Two States reported that they would punish the possession of printed materials, images or articles considered to be incitement under general criminal provisions. | Два государства сообщили, что они установят наказание за хранение печатных материалов, фотографий или статей, признанных подстрекательством в соответствии с общими нормами уголовного права. |
| HRW noted that Ukraine has harsh criminal penalties for possession of very small amounts of narcotics. | ХРВ отмечала, что на Украине предусмотрены суровые уголовные наказания за хранение очень незначительного количества наркотиков. |
| Yesterday, we busted a kid for possession. | Вчера, мы приняли парня за хранение. |
| You're under arrest for possession of a controlled substance. | Ты арестован за хранение незаконных веществ. |
| Chris busted some dealer for possession. | Крис поймал какого-то дилера за хранение. |
| With, what, a record for robbery, assault, handling, possession. | С того, что запись за разбой, нападение, обработка, хранение. |
| You either tell me who sold it to you or you get done for possession. | Или ты мне говоришь кто тебе это продал или я арестовываю тебя за хранение. |
| That charge was dropped to possession. | Это обвинение было заменено на хранение. |
| She was arrested last year for drug possession and resisting. | В прошлом году её арестовывали за хранение и распространение. |
| Hank Ludlow... you're under arrest for possession of GHB, a controlled substance. | Хэнк Ладлоу вы арестованы за хранение гаммагидроксибутирата, наркотического вещества. |
| The juvie hit for possession of ecstasy. | За хранение экстази еще в несовершенноленем возрасте. |
| Tess, possession is just the beginning. | Тесс, хранение это только начало. |
| Priors for possession and misdemeanor theft. | Приводы за хранение и мелкую кражу. |
| I would need an airtight arrest of someone in possession of narcotics in the amount that would constitute conspiracy to distribute. | Гипотетически мне не помешало бы арестовать кого-нибудь за хранение наркотиков в количестве, позволяющем привлечь за соучастие в распространении. |
| Was in here for drug possession and assault. | Попал сюда за нападение и хранение наркотиков. |
| Shahid Nafoor was arrested for possession of heroin. | Шахид Нафур был арестован за хранение героина. |
| I'd arrested Clyde Mason on possession of heroin, and while Mason was awaiting bail, he offered me an arrangement. | Я арестовал Клайда Мейсона за хранение героина, когда Мейсон вышел под залог, он предложил мне договоренность. |