For possession as a first offense? |
За хранение в качестве первого привода? |
The stockpiling, transport, deposit and possession of any kind of radioactive materials shall be subject to the procedures set forth in the pertinent regulations. |
Хранение, транспортировка, удаление и все формы обладания радиоактивными материалами осуществляются в соответствии с положениями соответствующего регламента. |
Illegal possession and storage of offensive firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons. |
Незаконное обладание боевым огнестрельным оружием, средствами взрывания, химическим, биологическим и ядерным оружием, минами-ловушками и экспериментальным оружием и их хранение. |
Every firearm in the national territory in the possession of individuals must be covered by one licence to possess or bear firearms, for the authorized purpose. |
На каждую единицу огнестрельного оружия, находящуюся в частных руках в пределах национальной территории, должно иметься разрешение на хранение или ношение в зависимости от вида ее разрешенного использования. |
Background check shows Sparks with two arrests for drug possession with intent to distribute. |
Проверка показывает, что Спаркс имеет 2 ареста за хранение наркотиков с целью сбыта |
Justin Wilkes... possession of a controlled substance? |
Джастина Уилкса. Хранение незаконных препаратов? |
She did our Aaron for possession, right? |
Замела нашего Аарона за хранение, слышь? |
You're in custody for the possession and trafficking of explosives as an organised group |
Вы находитесь в заключении за хранение и распространение взрывчатых веществ... в составе преступной группы. |
Two, you announce that in open court, you will be arrested for criminal possession of a weapon. |
Второе, если ты скажешь об этом в суде, тебя арестуют за хранение оружия. |
In the last year alone she's been picked up for credit card fraud, retail theft, possession of heroin. |
Только в прошлом году её задерживали за мошенничество с кредитками, скупку краденного, хранение героина. |
That's why you brought him in, for possession? |
Поэтому ты его сюда притащил - за хранение? |
Between 1978 and 1987, the author was convicted on 37 occasions, mostly related to breaking and entering, theft, or possession of narcotics. |
В период 1978-1987 годов автор был осужден 37 раз, в большинстве случаев за кражи со взломом, воровство и хранение наркотиков. |
In 1990, he was again convicted of possession of a narcotic and imprisoned for 18 months. |
В 1990 году он был вновь осужден за хранение наркотиков и приговорен к тюремному заключению сроком на 18 месяцев. |
The repeal of laws criminalizing the possession, distribution and dispensing of needles and syringes. |
отмена законов, объявляющих противозаконными хранение, распространение и раздачу игл и шприцов. |
The Force Commander also requested the Liberian authorities to extend a general amnesty to all others arrested for possession of illegal weapons after the end of the official disarmament period. |
Командующий силами также предложил либерийским властям распространить общую амнистию на всех других лиц, арестованных за хранение незаконного оружия после окончания официального периода разоружения. |
In a few of these countries and areas, the death penalty can be imposed for possession of quite small amounts of an illegal drug with intent to supply. |
В некоторых из этих стран и территорий смертный приговор может быть вынесен за хранение весьма небольших количеств незаконных наркотиков с целью их распространения. |
United States law enforcement agencies maintain lists of organizations and individuals with prior convictions and/or those that are suspected of involvement in illicit firearms possession, production or transportation. |
Правоохранительные органы Соединенных Штатов ведут списки организаций и лиц, ранее судимых за незаконные хранение, изготовление или транспортировку огнестрельного оружия и/или подозреваемых в причастности к ним. |
Such violation may be possession of drugs or alcohol, escape and violence or threats of violence. |
К числу таких нарушений относятся хранение наркотиков или спиртных напитков, попытки побега и применение насилия или угрозы применения насилия. |
The representative of Chile expressed his concern with regard to the fact that the current definition did not cover the issue of possession of material. |
Представитель Чили с обеспокоенностью обратил внимание на тот факт, что существующее определение не охватывает такой элемент, как хранение материалов. |
Chapter 2 Acquisition and possession of weapons and ammunition |
Глава 2: Приобретение и хранение оружия и боеприпасов |
Moreover, authorizations, approvals and permits for the manufacturing, importing, exporting, trading, possession and bearing of arms are temporary. |
Кроме того, разрешения, лицензии и санкции на производство, импорт, экспорт, торговлю, хранение и ношение оружия имеют непостоянный характер. |
In 1997, upon release on bail three days after being arrested for illegal possession of weapons, he claimed to have gone into hiding for two years. |
Он заявил, что в 1997 году после того, как его освободили под залог три дня спустя после ареста за незаконное хранение оружия, он ушел в подполье и скрывался в течение двух лет. |
Max Wilder is on probation for a 2007 possession charge, but he got judicial permission to leave the country this weekend. |
Макс Уайлдер находится на испытательном сроке за хранение наркотиков в 2007 году, но он получил судебное разрешение на выезд из страны в эти выходные. |
Ibid., p. 1. African Americans and Hispanics constitute close to 90 per cent of the offenders sentenced to state prisons for drug possession. |
Американцы африканского и латиноамериканского происхождения составляют почти 90 процентов преступников, содержащихся в тюрьмах штатов за хранение наркотиков 18/. |
Which of the existing provisions regulate the production, selling, buying possession, storage, import and export of weapons, ammunition and explosives. |
Какие из существующих положений регулируют производство, продажу, покупку, хранение, владение, ввоз и вывоз оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ. |