All for misdemeanor possession, no ties to CPB. |
Все за хранение, никаких связей с бандой. |
Tomorrow, military court and execution for possession of a firearm. |
Завтра, военный трибунал, Казнь, за хранение оружия. |
He got popped the other day on possession of an unregistered weapon. |
Его задержали на днях за хранение незарегистрированного оружия. |
Does he know you did time for possession? |
А он знает, что ты отсидела за хранение? |
He's got felony possession of drugs, battery. |
У него тут и хранение наркотиков, и избиение. |
Ledo Amarilla. Priors for assault, BE, pandering, possession of a deadly weapon. |
У Ледо Амарилья судимости за нападение, взлом, сутенёрство, хранение оружия. |
Dropped out earlier this year after her second arrest for drug possession. |
Вылетела в этом году после второго ареста за хранение наркотиков. |
We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. |
Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме. |
At best, you might have her on possession of stolen property. |
В лучшем случае предъявите хранение украденной собственности. |
You're under arrest for the possession of class-A drugs. |
Вы арестованы за хранение наркотиков класса А. |
Mr Çetin, you're in custody for firearms possession |
Месье Четин, вы находитесь в заключении за хранение огнестрельного оружия. |
Convictions for assault and weapons possession. |
Приводы за нападение и хранение оружия. |
She was booked under the name Amy Glass for possession. |
Её забрали под именем Эми Гласс, за хранение. |
He's got two arrests for misdemeanor possession, pled down. |
Его дважды арестовывали за хранение, но отпустили. |
It's enough to throw possession with intent to supply at him. |
Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта. |
Ravi Chakrabarti, you are under arrest for possession... |
Рави Чакрабарти, вы арестованы за хранение... |
Look, Jethro, we got you on possession, solicitation - you're screwed. |
Послушай, Джетро, ты у нас за хранение, домогательство... Ты обложался по полной. |
Yes, priors for affray, possession... |
Да, задержания за драки, хранение... |
All showing convictions for possession of narcotics. |
Все ранее судимы за хранение наркотиков. |
You're under arrest for possession of narcotics. |
Ты под арестом за хранение наркотиков. |
Aggravated assault, littering, possession of the drug Red Rapture, theft. |
Нападение с отягчающими, замусоривание, хранение наркотиков "Красный восторг" кража. |
He's been arrested for possession of firearms, breaking and entering. |
Его арестовывали за хранение оружия, взлом и проникновение. |
Four years for possession with intent to distribute. |
4 года за хранение с распространением. |
It prohibits in particular the possession, use or transport of explosives or arms. |
Он запрещает, в частности, хранение, использование или перевозку взрывчатых веществ или оружия. |
The representatives of France and Japan, on the other hand, preferred limiting possession to "for the purpose of distribution". |
Представители Франции и Японии, с другой стороны, считают, что хранение следует ограничить "целями распространения". |