| All for misdemeanor possession, no ties to CPB. | Все за хранение, никаких связей с бандой. |
| Tomorrow, military court and execution for possession of a firearm. | Завтра, военный трибунал, Казнь, за хранение оружия. |
| He got popped the other day on possession of an unregistered weapon. | Его задержали на днях за хранение незарегистрированного оружия. |
| Does he know you did time for possession? | А он знает, что ты отсидела за хранение? |
| He's got felony possession of drugs, battery. | У него тут и хранение наркотиков, и избиение. |
| Ledo Amarilla. Priors for assault, BE, pandering, possession of a deadly weapon. | У Ледо Амарилья судимости за нападение, взлом, сутенёрство, хранение оружия. |
| Dropped out earlier this year after her second arrest for drug possession. | Вылетела в этом году после второго ареста за хранение наркотиков. |
| We charge him for possession, we ask Roban for a visiting permit, and we can interrogate him in prison. | Мы предъявим ему хранение наркоты, выпросим у Робана разрешение на посещение и сможем допросить его в тюрьме. |
| At best, you might have her on possession of stolen property. | В лучшем случае предъявите хранение украденной собственности. |
| You're under arrest for the possession of class-A drugs. | Вы арестованы за хранение наркотиков класса А. |
| Mr Çetin, you're in custody for firearms possession | Месье Четин, вы находитесь в заключении за хранение огнестрельного оружия. |
| Convictions for assault and weapons possession. | Приводы за нападение и хранение оружия. |
| She was booked under the name Amy Glass for possession. | Её забрали под именем Эми Гласс, за хранение. |
| He's got two arrests for misdemeanor possession, pled down. | Его дважды арестовывали за хранение, но отпустили. |
| It's enough to throw possession with intent to supply at him. | Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта. |
| Ravi Chakrabarti, you are under arrest for possession... | Рави Чакрабарти, вы арестованы за хранение... |
| Look, Jethro, we got you on possession, solicitation - you're screwed. | Послушай, Джетро, ты у нас за хранение, домогательство... Ты обложался по полной. |
| Yes, priors for affray, possession... | Да, задержания за драки, хранение... |
| All showing convictions for possession of narcotics. | Все ранее судимы за хранение наркотиков. |
| You're under arrest for possession of narcotics. | Ты под арестом за хранение наркотиков. |
| Aggravated assault, littering, possession of the drug Red Rapture, theft. | Нападение с отягчающими, замусоривание, хранение наркотиков "Красный восторг" кража. |
| He's been arrested for possession of firearms, breaking and entering. | Его арестовывали за хранение оружия, взлом и проникновение. |
| Four years for possession with intent to distribute. | 4 года за хранение с распространением. |
| It prohibits in particular the possession, use or transport of explosives or arms. | Он запрещает, в частности, хранение, использование или перевозку взрывчатых веществ или оружия. |
| The representatives of France and Japan, on the other hand, preferred limiting possession to "for the purpose of distribution". | Представители Франции и Японии, с другой стороны, считают, что хранение следует ограничить "целями распространения". |