| You've got two convictions... possession, possession for the purpose of. | У вас было две судимости... за хранение, а также хранение с целью сбыта. |
| The possession of firearms shall be defined as the possession of a firearm and its ammunition, for the purposes of self-defence, at the location indicated on the licence. | Под хранением оружия и боеприпасов понимается их хранение в жилом помещении, указанном в соответствующем разрешении, для целей самообороны. |
| Thus, between March and September 1993, 10 persons arrested for unauthorized possession of weapons and munitions, swindling or even possession of drugs, were released. | Именно в этом контексте с марта по сентябрь 1993 года 10 человек, задержанных за хранение оружия и боеприпасов без соответствующего разрешения, за мошенничество или даже за хранение наркотиков, были освобождены. |
| The definition of "unlawful possession of firearms" covers anyone who maintains possession of a weapon in violation of the laws in force regulating their ownership. | Что касается концепции «незаконного хранения стрелкового оружия», под этой концепцией понимается хранение оружия всеми лицами в нарушение действующих положений. |
| You've been arrested for possession of pseudoephedrine, possession of forged triplicate prescriptions, and the manufacture of a controlled substance, but never convicted. | Вы были арестованы за хранение псевдоэфедрина, трёх поддельных рецептов, и изготовление контролируемых веществ, но никогда не признавались виновным. |
| Armed robbery, assault, possession with intent. | Вооруженное ограбление, нападение, хранение с целью распространения. |
| Outside of one arrest for possession 15 years ago, | Одного из местных арестовали за хранение, 15 лет назад. |
| Locked up in 2001 at age 17 for possession of drugs and weapons. | Была арестована в 2001 году в возрасте 17 лет за хранение наркотиков и оружия. |
| He was arrested six weeks ago for possession of a stolen handgun. | Его арестовали шесть недель назад за хранение краденого оружия. |
| When she was 15, she was convicted on a small possession of narcotics along with Timothy Cooper's codefendant, Marius Pierre. | Когда ей было 15, она была осуждена за хранение наркотиков вместе с Мариусом Пиерр, подельником Тимати Купера. |
| Michael ganz, lives in east garfield park, Has a record: Robbery, possession. | Майкл Генз, живёт на Ист Гарфилд Парк, привлекался за грабёж и хранение. |
| When we went on deployment two years ago, Meyers' got word that his sister had been arrested for possession. | Когда мы были в расположении два года назад, Мейерс получил известие, что его сестра была арестована за хранение. |
| Group was disbanded after the leader was arrested for possession with intent to distribute. | Группа была распущена после того, как их лидера арестовали за хранение с целью распространения. |
| Currently serving six months in the Tombs for possession with intent to distribute. | Сейчас отбывает полугодовой срок в Томбс за хранение с целью распространения. |
| He did time for possession and transportation of explosives. | Привлекался за хранение и перевозку взрывчатки. |
| Section 4 prohibits possession, purchase or acquisition of firearms or ammunition without a certificate/permit. | Статья 4 запрещает хранение, покупку или приобретение огнестрельного оружия или боеприпасов к нему без соответствующего разрешения. |
| Please explain what provisions exist in the Comoros that deal with the possession of, and trade in, firearms. | Просьба охарактеризовать положения коморского законодательства, регулирующие хранение и куплю-продажу оружия. |
| There have however, been convictions on possession of prohibited narcotics. | Однако ряд лиц был осужден за хранение запрещенных наркотиков. |
| It is also an offence to be in possession of such publications. | Хранение таких материалов также считается преступлением. |
| The bearing and possession of military handguns, hunting rifles and the related ammunition without prior permission is prohibited. | Ношение и хранение боевого стрелкового оружия, охотничьих ружей и боеприпасов к ним без предварительного разрешения запрещается. |
| All permits for the carrying and possession of military rifles granted prior to the date of this Legislative Decree are revoked. | Все разрешения на ношение и хранение боевого стрелкового оружия, выданные до даты принятия настоящего законодательного указа, аннулируются. |
| Multiple arrests... check kiting, petty larceny, bust for possession. | Множественные аресты... подделка чеков, мелкие кражи, хранение наркотиков. |
| The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance. | Это законодательство охватывает также производство, приобретение, обладание, хранение запасов, разработку, транспортировку, установление своего контроля, применение и содействие в этой области. |
| Furthermore, article 95 of the Act establishes penalties for the illegal possession and storage of such weapons. | Кроме того, в статье 95 упомянутого Закона предусмотрено наказание за незаконное обладание оружием такого рода и его хранение. |
| This Act regulates the import, export, use, storage, production, transport and possession or disposal of nuclear materials. | В соответствии с данным законом регулируется импорт, экспорт, использование, хранение, производство, перевозка и обладание, а также удаление ядерного материала. |